"and the wounding" - Translation from English to Arabic

    • وجرح
        
    • وإصابة
        
    In addition, incidents of LRA attacks resulted in the confirmed killing of two children and the wounding of one child. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسفرت حوادث هجمات جيش الرب للمقاومة عن حالتين مؤكدتين لقتل طفلين وجرح طفل أخر.
    The clashes reportedly caused the death of one person and the wounding of four others. UN وذُكر أن المواجهات مع قوات الأمن قد أسفرت عن موت شخص واحد وجرح أربعة آخرين.
    The confrontation with security forces reportedly resulted in the death of one person and the wounding of four others. UN وذُكر أن المواجهة مع قوات الأمن أفضت إلى موت أحد الأشخاص وجرح أربعة آخرين.
    Incidents resulted in the killing of two civilian Greek Cypriots and the wounding of 19 UNFICYP soldiers. UN وأسفرت الحوادث عن مقتل اثنين من المدنيين القبارصة اليونانيين وإصابة ١٩ من جنود القوة بجراح.
    This unjustifiable assault resulted in the killing of five Syrian nationals and the wounding of many others. UN وأسفر هذا الهجوم غير المبرر عن مصرع خمسة مواطنين سوريين وإصابة عدد كبير آخر بجراح.
    The attack led to the killing of one FDN soldier and the wounding of another, together with a civilian. UN وأسفر الهجوم عن مقتل جندي من قوات الدفاع وجرح جندي ومدني.
    The explosion led to the death of one soldier and the wounding of two others. UN وأدى الانفجار إلى وفاة أحد الجنود وجرح جنديين آخرين.
    All the responsibility for the death of two and the wounding of one Yugoslav citizen is borne exclusively by the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN إن مسؤولية قتل مواطنين يوغوسلافيين وجرح آخر إنما تقع كاملة على سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة دون سواها.
    The armed infiltration from the Democratic People's Republic of Korea and attack resulted in the death of three infiltrators from the Democratic People's Republic of Korea and the wounding of two soldiers from the Republic of Korea. UN وقد أدى التسلل المسلح من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والاعتداء إلى وفاة ثلاثة متسللين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجرح جنديين من جمهورية كوريا.
    A separate but related attack on a Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) unit, which had already reached Sao, resulted in the death of one FRCI member and the wounding of another. UN ووقع هجوم منفصل، ولكن ذو صلة، على وحدة تابعة للقوات الجمهورية لكوت ديفوار، كانت قد وصلت بالفعل إلى قرية ساو، أسفر عن مصرع أحد أفراد الوحدة وجرح آخر.
    On the same day, United States and British aircraft also bombarded a village in Dhi Qar governorate in southern Iraq, causing the death of three Iraqi citizens and the wounding of 15 others. UN كما قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية في نفس اليوم إحدى قرى محافظة ذي قار جنوب العراق مما أسفر عن استشهاد ثلاثة مواطنين عراقيين وجرح 15 آخرين.
    This shooting resulted in the killing of at least 11 Palestinian civilians and the wounding of 140 others, 40 of whom are suffering from critical or irrecoverable injuries. UN وقد أسفر إطلاق النيران هذا عن قتل ما لا يقل عن 11 مدنياً فلسطينياً وجرح 140 شخصاً آخرين من بينهم 40 شخصاً يعانون من إصابات خطيرة أو يعتذر علاجها.
    That has led to the death of thousands and the wounding of tens of thousands of Palestinians. It has also led to the destruction of many homes, leaving families homeless. UN الأمر الذي تسبب في استشهاد الآلاف وجرح عشرات الآلاف من المواطنين الفلسطينيين وتدمير منازلهم وترك الأسَر والأطفال بدون مأوى.
    I would merely like to indicate that the occupying Power yesterday arbitrarily bombed the Gaza Strip, leading to the killing of 11 Palestinian civilians, including two children, and the wounding of scores of Palestinians and the destruction of many houses. UN وأريد فقط أن أشير إلى أنه بالأمس قامت فوات الاحتلال بقصف عشوائي لقطاع غزة المحتل نتج عنه استشهاد حوالي 11 من الفلسطينيين المدنيين بمن فيهم طفلان وأكرر طفلان وجرح العشرات وتدمير العديد من البيوت.
    This has led to the deaths of scores of civilians and the wounding and disabling of over 200 others, and has impeded governmental development efforts by effectively removing a large area from agricultural or industrial exploitation. UN وقد أدت إلى قتل عشرات المواطنين وجرح وإعاقة أكثر من 200 آخرين، وما فتئت تعيق جهود التنمية التي تبذلها الحكومة، واضعة مساحة كبيرة من الأراضي خارج إمكانية الاستغلال الزراعي أو الصناعي.
    Both sides used heavy weapons indiscriminately, causing the deaths of at least 160 people and the wounding of 250 others. UN فقد استخدم كلا الجانبين الأسلحة الثقيلة بشكل عشوائي، مما أسفر عن مقتل 160 شخصا على الأقل وإصابة 250 آخرين.
    The Commission notes that there is no evidence that the murder of 8 policemen and the wounding of 27 police officers was anything other than the spontaneous actions of individual men done entirely outside the orders of the F-FDTL hierarchy. UN وتلاحظ اللجنة أنه ليس ثمة أدلة على أن اغتيال 8 أفراد من الشرطة وإصابة 27 من ضباط الشرطة كان خارجا عن نطاق أعمال تلقائية قام بها أفراد لا يخضعون مطلقا لأوامر الهيكل الهرمي لقوات الدفاع التيمورية.
    The attack took place on a late spring day in a cafe area frequented by the youth of the town, and resulted in the death of 71 persons and the wounding of 151 others, 33 critically. UN وقد حصل هذا الاعتداء في يوم من أواخر أيام الربيع بالقرب من مقهى يتردد عليه شباب المدينة، وأسفر عن مقتل ١٧ شخصاً وإصابة ١٥١ آخرين بجراح من بينهم ٣٣ أصيبوا بجراح بالغة.
    In Gorazde the toll included the death of five persons and the wounding of five others. UN وفي غوراجده كانت الحصيلة مقتل خمسة أشخاص وإصابة خمسة آخرين بجراح.
    Such forced labour resulted in the death of a significant number of men and the wounding of many others. UN وقد أسفر عمل السخرة هذا عن موت عدد كبير من الرجال وإصابة عدد كبير آخر.
    Those attacks resulted in the killing of one Palestinian man, Mousa Shteiwi, aged 29, and the wounding of several others, including a 6-year-old child. UN وأسفرت تلك الهجمات عن مقتل رجل فلسطيني يدعى موسى شتيوي، ويبلغ من العمر 29 عاما، وإصابة آخرين بجراح، منهم طفل يبلغ من العمر 6 سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more