"and thefts" - Translation from English to Arabic

    • والسرقات
        
    • وسرقة
        
    • وسرقات
        
    • والسرقة
        
    • وفي السرقات التي
        
    Those write-offs resulted from accidents and thefts. UN وقد نجمت هذه المبالغ المشطوبة عن الحوادث والسرقات.
    These incidents ranged from abductions and physical assaults to vehicle hijackings and thefts. UN وتراوحت هذه الحوادث بين عمليات اختطاف الأشخاص وشن هجمات عليهم إلى عمليات اختطاف المركبات والسرقات.
    Such attacks and thefts have been perpetrated by armed bandits, remnants of former active armed groups in eastern Chad. UN وترتكب هذه الهجمات والسرقات عصابات مسلحة من بقايا جماعات مسلحة سابقة نشطة في شرق تشاد.
    When the refugees arrived, there were lootings and thefts of food, although such incidents have nearly disappeared today. UN فعندما وصل اللاجئون، وقعت أعمال نهب وسرقة لﻷغذية، وإن كانت هذه الحوادث قد اختفت تقريبا في الوقت الحالي.
    Among these are the double murder in Partesh/Parteš, cases involving heavy physical injuries resulting from stabbings and armed assaults, stone throwing, desecration of Orthodox cemeteries, and thefts of cattle and agricultural equipment, to name a few. UN ومن بين تلك الحوادث جريمة قتل مزدوجة في بارتيش، وحوادث طعن واعتداءات مسلحة أسفرت عن إصابات بالغة، ورشق بالحجارة، وتدنيس لمقابر أرثوذوكس، وسرقة مواش ومعدات زراعية، وغير ذلك.
    There have been instances of vandalism around the palace, and thefts. Open Subtitles كان هناك حالات تخريب حول القصر وسرقات
    Burglaries and thefts together amounted to 52 per cent of all crime included in the annual statistics. UN وتشكل عمليات السطو والسرقة معا 52 في المائة من جميع الجرائم المشمولة بالإحصاءات السنوية.
    The terms of reference of the civilian police component assigned to a mission should include the investigations of incidents involving United Nations personnel and thefts of United Nations property. UN وينبغي أن يدخل في اختصاص عنصر الشرطة المدنية المعنية للبعثة مهمة التحقيق في الحوادث المتعلقة باﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة وفي السرقات التي تتعلق بممتلكات اﻷمم المتحدة.
    Those write-offs resulted from accidents and thefts. UN وقد نجمت هذه المبالغ المشطوبة عن الحوادث والسرقات.
    As much as half of total water supply can be lost in city distribution networks due to leaks and thefts. UN ويمكن خسارة ما يصل إلى نصف إجمالي الإمدادات من المياه في شبكات التوزيع في المدن من جراء حالات تسرب المياه والسرقات.
    190. The loss to the Organization resulting from the reported financial irregularities and thefts amounted to $189,090. UN ١٩٠ - وبلغــت الخسائر التي تكبدتها المنظمة نتيجة المخالفات المالية المذكورة والسرقات المبلغ عنها، ٠٩٠ ١٨٩ دولارا.
    In addition to existing internal controls, the Property Control and Inventory Unit promulgates standard operating procedures with guidelines on the reporting of losses and thefts and on the reconciliation of inventory discrepancies for enhanced management and control of non-expendable property. UN بالإضافة إلى الضوابط الداخلية الموجودة، تعمل وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون على الترويج لإجراءات التشغيل الموحدة التي تشمل مبادئ توجيهية بشأن الإبلاغ عن الخسائر والسرقات وتسوية التباينات في المخزون من أجل تعزيز إدارة الممتلكات غير المستهلكة ومراقبتها.
    The report indicated that there was " an alarming increase in the number of murders and assaults causing bodily harm, robberies, break-ins and thefts " . UN وأشار التقرير الى أن هناك زيادة تنذر بالخطر، في عدد جرائم القتل، والاعتداءات التي تسبب أضرارا جسدية، وأعمال السلب، وحوادث السطو والسرقات.
    This is your chance to solve a century and a half's worth of abductions and thefts from the Davidoff Morini Stradivarius to the disappearance of Raoul Wallenberg. Open Subtitles هذه هي فرصتك للحل قرن وقيمته نصف من عمليات الخطف والسرقات من دافيدوف MORINI ستراديفاريوس
    This includes, inter alia, vehicle accidents and thefts.1 UN وهذا يشمل، ضمن ما يشمله، حوادث السيارات والسرقات().
    The aggressors are accused of several acts of extortion and vandalism, the cause [omission] of the GAP warehouse, the lawless occupation of private homes and thefts of property. UN ولوحــظ أن المعتدين ارتكبوا أعمال ابتزاز وتخريـب عديـدة، وهي حالـة مستودعات مؤسسة G.A.P.، والاحتلال الفوضوي لمنازل اﻷفراد وسرقة الممتلكات.
    19. In Bujumbura, gang activity and endemic terror are noticeably decreasing; armed attacks against expatriates and thefts of foreigners' vehicles have virtually ceased. UN ١٩ - وفي بوجمبورا، تراجعت اللصوصية وأعمال اﻹرهاب التي كانت مستمرة تراجعا واضحا؛ واختفت بصورة كاملة تقريبا الاعتداءات بالسلاح على المغتربين وسرقة سيارات اﻷجانب.
    52. The Working Group on mercenaries noted the high crime rate, with one robbery committed every 21 minutes, widespread kidnapping, robberies of banks and thefts of public and private property. UN 52- ولاحظ الفريق العامل المعني بالمرتزقة ارتفاع معدل الجريمة، حيث يرتكب سطو كل 21 دقيقة، وينتشر الخطف على نطاق واسع، وتتفشى عمليات السطو على المصارف وسرقة الممتلكات العامة والخاصة(127).
    22. The cases of burglaries of Kosovo Serb houses and thefts of Kosovo Serb property, such as machinery for agriculture and cattle, constituted a significant part of all incidents (47 cases reported). UN 22 - وتشكل حالات السطو على منازل صرب كوسوفو وسرقة ممتلكاتهم من قبيل الآلات الزراعية والماشية جزءا كبيرا من جميع الحوادث (47 حالة مبلغ عنها).
    The system was designed to collect, analyse and share information from police agencies about small arms and explosives incidents involving known international firearms traffickers, foreign nationals, large seizures of illegally imported weapons, terrorists acts, and thefts from manufacturers, import/export companies and other dealers. UN وقد صمم النظام ليكفل جمع وتحليل وتبادل المعلومات من وكالات الشرطة بشأن حوادث اﻷسلحة الصغيرة والمتفجرات التي تتعلق بتجار أسلحة معروفين دوليا، أو رعايا أجانب، وبمصادرة كميات ضخمة من اﻷسلحة المستوردة بطريقة غير مشروعة، إضافة إلى اﻷعمال اﻹرهابية، وسرقات المصانع، وشركات الاستيراد والتصدير، وتجار آخرين.
    Road accidents and thefts of vehicles UN حوادث الطريق وسرقات المركبات
    In fact, given their professional and financial situation, local staff are potential targets and are more often than not victims of threats, burglaries and thefts. UN وفي الواقع، فإنه بالنظر إلى الوضع المهني والمالي للموظفين المحليين، فإنهم يمثلون أهدافا محتملة بل يكونون في أغلب اﻷحوال ضحايا للتهديدات وأعمال السطو والسرقة.
    The terms of reference of the civilian police component assigned to a mission should include the investigations of incidents involving United Nations personnel and thefts of United Nations property. UN وينبغي أن يدخل في اختصاص عنصر الشرطة المدنية المعينة للبعثة مهمة التحقيق في الحوادث المتعلقة باﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة وفي السرقات التي تتعلق بممتلكات اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more