"and their activities in" - Translation from English to Arabic

    • وأنشطتها في
        
    • وبأنشطتها
        
    In this connection, the banned organizations and their activities in Pakistan are under strict watch. UN وفي هذا الصدد، تخضع المنظمات المحظورة وأنشطتها في باكستان لمراقبة صارمة.
    It also carries out the supervision function over credit institutions and their activities in the field of preventing and suspending the financing of terrorism. UN كما أنها تؤدي وظيفة المراقبة على مؤسسات الإقراض وأنشطتها في مجال منع ووقف تمويل الإرهاب.
    In particular, the Permanent Forum recommends that FAO continue to provide support for indigenous peoples' communication platforms and their activities in the field of participatory territorial development and community-based adaptation to climate change. UN وعلى وجه الخصوص، يوصي المنتدى الدائم الفاو بمواصلة تقديم الدعم لمحافل اتصالات الشعوب الأصلية وأنشطتها في مجال التنمية الإقليمية القائمة على المشاركة والتكيف المجتمعي مع تغير المناخ.
    9. Takes note of the assistance provided to the Working Group by nongovernmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration, and invites those organizations to continue their cooperation; UN 9- يحيط علماً بالمساعدة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الداعمة لتنفيذ الإعلان، ويدعو تلك المنظمات إلى مواصلة تعاونها؛
    9. Takes note of the assistance provided to the Working Group by nongovernmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration, and invites those organizations to continue their cooperation; UN 9- يحيط علماً بالمساعدة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الداعمة لتنفيذ الإعلان، ويدعو تلك المنظمات إلى مواصلة تعاونها؛
    8. Takes note of the assistance provided to the Working Group by nongovernmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration and invites those organizations to continue their cooperation; UN 8- تحيط علماً بالمساعدة المقدمة من المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الرامية إلى تنفيذ الإعلان، وتدعوها إلى مواصلة هذا التعاون؛
    Exchange and verification of data and other information on fishing and support vessels and their activities in the Region, including vessels that are refused registration or fishing licences, or are de-registered or have their licences removed; UN :: تبادل البيانات والمعلومات الأخرى عن سفن صيد الأسماك وسفن الدعم وأنشطتها في المنطقة، بما في ذلك السفن التي رُفض تسجيلها أو منحها ترخيص صيد الأسماك أو التي أُلغي تسجيلها أو سُحب ترخيصها، والتحقق من تلك البيانات والمعلومات؛
    This report summarizes the changes made by the United Nations system in the field of mineral resources in response to Agenda 21 and describes the coordination and integration of activities of United Nations bodies and the specialized agencies and their activities in the area of mineral resources and the environment. UN وهو يوجز التغييرات التي أحدثتها منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المعدنية استجابة لجدول أعمال القرن ٢١، ويبين أنشطة التنسيق والتكامل التي اضطلعت بها هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وأنشطتها في مجال الموارد المعدنية والبيئة.
    A database is being prepared by the United Nations Environment Programme (UNEP) describing actors and their activities in the field of assessment of land use/land cover. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بإعداد قاعدة للبيانات تصف الجهات الفاعلة وأنشطتها في مجال تقييم استخدام اﻷراضي/الغطاء البري.
    9. Welcomes the adoption of the European Union Guidelines on the eligibility of Israeli entities and their activities in the territories occupied by Israel since June 1967 for grants, prizes and financial instruments funded by the European Union from 2014 onwards; UN 9- يرحب باعتماد الاتحاد الأوروبي للمبادئ التوجيهية المتعلقة بمدى أهلية الكيانات الإسرائيلية وأنشطتها في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ حزيران/ يونيه 1967، للاستفادة من المنح والجوائز والأدوات المالية التي يمولها الاتحاد الأوروبي اعتباراً من عام 2014؛
    9. Welcomes the adoption of the European Union Guidelines on the eligibility of Israeli entities and their activities in the territories occupied by Israel since June 1967 for grants, prizes and financial instruments funded by the European Union from 2014 onwards; UN 9- يرحب باعتماد الاتحاد الأوروبي للمبادئ التوجيهية المتعلقة بمدى أهلية الكيانات الإسرائيلية وأنشطتها في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ حزيران/ يونيه 1967، للاستفادة من المنح والجوائز والأدوات المالية التي يمولها الاتحاد الأوروبي اعتباراً من عام 2014؛
    In that connection, he commended the guidelines adopted by the European Union on the eligibility of Israeli entities and their activities in the territories occupied by Israel since June 1967 for grants, prizes and financial instruments funded by the Union. UN وأثنى في هذا الصدد على المبادئ التوجيهية التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي بشأن استحقاق الكيانات الإسرائيلية وأنشطتها في الأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ حزيران/يونيه 1967 للمنح والجوائز والأدوات المالية التي يمولها الاتحاد.
    It also welcomed the guidelines recently adopted by the European Commission concerning the eligibility of Israeli entities and their activities in the territories occupied by Israel since June 1967 for grants, prizes and financial instruments funded by the European Union from 2014 onwards. UN وهي ترحب أيضا بالمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها مؤخرا المفوضية الأوروبية بشأن أهلية الكيانات الإسرائيلية وأنشطتها في الأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ حزيران/يونيه 1967 للحصول على المنح والجوائز والصكوك المالية التي يمولها الاتحاد الأوروبي منذ عام 2014 فصاعدا.
    Such functions, among others, fall under the competence of some government bodies but do not conform to the Paris Principles, and their activities in human rights protection are ineffective in practice. UN والمهام التي يمكن أن تضطلع بها مؤسسة من هذا النوع هي، ضمن مهام أخرى، من اختصاص بعض الهيئات الحكومية التي لا تتقيد بمبادئ باريس وأنشطتها في مجال حقوق الإنسان غير فعالة على أرض الواقع(10).
    In that connection, he commended the guidelines adopted by the European Union and due to come into effect in January 2014 on the eligibility of Israeli entities and their activities in the territories occupied by Israel since June 1967 for grants, prizes and financial instruments funded by the Union, and he strongly urged all States to adopt similar measures. UN وأثنى في هذا الصدد على المبادئ التوجيهية التي اعتمدها الاتحاد الأوروبي، والتي سيبدأ تفعيلها في كانون الثاني/يناير 2014، بشأن استحقاق الكيانات الإسرائيلية وأنشطتها في الأراضي التي تحتلها إسرائيل منذ حزيران/يونيه 1967 للمنح والجوائز والأدوات المالية التي يمولها الاتحاد، وحث جميع الدول على اعتماد تدابير مماثلة.
    8. Takes note of the assistance provided to the Working Group by non—governmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration, and invites those organizations to continue their cooperation; UN ٨- تحيط علماً بالمعونة المقدمة من المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الرامية إلى تنفيذ اﻹعلان، وتدعوها إلى مواصلة هذا التعاون؛
    8. Takes note of the assistance provided to the Working Group by nongovernmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration and invites those organizations to continue their cooperation; UN 8- تحيط علماً بالمساعدة المقدمة من المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الداعمة لتنفيذ الإعلان، وتدعوها إلى مواصلة تعاونها؛
    8. Takes note of the assistance provided to the Working Group by nongovernmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration and invites those organizations to continue their cooperation; UN 8- تحيط علماً بالمساعدة المقدمة من المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الرامية إلى تنفيذ الإعلان، وتدعوها إلى مواصلة هذا التعاون؛
    8. Takes note of the assistance provided to the Working Group by nongovernmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration and invites those organizations to continue their cooperation; UN 8- تحيط علماً بالمساعدة المقدمة من المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الرامية إلى تنفيذ الإعلان، وتدعوها إلى مواصلة هذا التعاون؛
    8. Takes note of the assistance provided to the Working Group by nongovernmental organizations and their activities in support of the implementation of the Declaration and invites those organizations to continue their cooperation; UN 8- تحيط علماً بالمساعدة المقدمة من المنظمات غير الحكومية إلى الفريق العامل وبأنشطتها الرامية إلى تنفيذ الإعلان، وتدعوها إلى مواصلة هذا التعاون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more