An expansion of production capacities and their adaptation to new demand patterns is also needed. | UN | ويلزم أيضاً تعزيز القدرات الإنتاجية وتكييفها مع أنماط الطلب الجديدة. |
The plan also entails mobilizing public research, innovation and experimentation and improving statistical knowledge to facilitate the continuous upgrading of public services and their adaptation to the changing forms of violence in society. | UN | وتتضمن الخطة أيضا تعبئة البحث العام والابتكار والتجريب، وكذلك تحسين المعارف الإحصائية لتهيئة الظروف اللازمة للتحسين المستمر للخدمة العامة، وتكييفها مع تطور أشكال العنف في مجتمعنا. |
Measures carried out in Belarus have made it possible to overcome the stereotypes that arose in relation to the social and psychological problems of women and their adaptation to new conditions. | UN | وأتاحت التدابير التي اتخذت في بيلاروس التغلب على الصور النمطية التي ظهرت فيما يتعلق بالمشاكل الاجتماعية والسيكولوجية للنساء وتكييفها مع الظروف الجديدة. |
224. The Working Group recalls that the acute problems of unemployment, poverty and social exclusion are common to all countries and call for a revision of development policies and strategies and their adaptation to the concept of global development as defined in the Declaration on the Right to Development. | UN | ٢٢٤ - ويذكر الفريق العامل بأن المشاكل العويصة المتمثلة في البطالة والفقر والاستبعاد الاجتماعي شائعة في كل البلدان وتتطلب مراجعة للسياسات والاستراتيجيات اﻹنمائية وتكييفها مع مفهوم التنمية الشاملة كما هو محدد في إعلان الحق في التنمية. |
" Doing more with less " should build on best practices and their adaptation to different contexts. | UN | وينبغي أن يكون تطبيق مبدأ " تحقيق منجزات أكثر بمدخلات أقل " منبنيا على أفضل الممارسات وعلى تكييفها تبعا للسياقات المختلفة. |
Accordingly, national policies should help elderly persons to continue to live in their own homes as long as possible, through the restoration, development and improvement of homes and their adaptation to the ability of those persons to gain access to and use them (recommendation 19). | UN | ومن ثم ينبغي للسياسات الوطنية أن تساعد المسنين على مواصلة الحياة في مساكنهم إلى أطول فترة ممكنة من خلال إصلاح هذه المساكن وتطويرها وتحسينها وتكييفها مع قدرة هؤلاء اﻷشخاص على الحصول عليها واستخدامها )التوصية ٩١(. |
Accordingly, national policies should help elderly persons to continue to live in their own homes as long as possible, through the restoration, development and improvement of homes and their adaptation to the ability of those persons to gain access to and use them (recommendation 19). | UN | ومن ثم، ينبغي للسياسات الوطنية أن تساعد المسنين على مواصلة الحياة في مساكنهم أطول مدة ممكنة، من خلال إصلاح المساكن وتطويرها وتحسينها وتكييفها مع قدرة هؤلاء اﻷشخاص على الحصول عليها واستخدامها )التوصية ٩١(. |
Accordingly, national policies should help elderly persons to continue to live in their own homes as long as possible, through the restoration, development and improvement of homes and their adaptation to the ability of those persons to gain access to and use them (recommendation 19). | UN | ومن ثم، ينبغي للسياسات الوطنية أن تساعد المسنين على مواصلة الحياة في مساكنهم أطول مدة ممكنة، من خلال إصلاح المساكن وتطويرها وتحسينها وتكييفها مع قدرة هؤلاء اﻷشخاص على الحصول عليها واستخدامها )التوصية ٩١(. |
(a) Modernization of the national accounts of the countries of the region through the incorporation of the new methodological recommendations adopted at the international level in the framework of the System of National Accounts 1993 and their adaptation to the special needs arising from structural changes in the economies | UN | (أ) تحديث الحسابات القومية لبلدان المنطقة من خلال دمج التوصيات الجديدة المتصلة بالمنهجيات المعتمدة على الصعيد الدولي في إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 وتكييفها مع الاحتياجات الخاصة الناشئة عن التغييرات الهيكلية في الاقتصادات |
(a) Modernization of the national accounts of the countries of the region through the incorporation of the new methodological recommendations adopted at the international level in the framework of the System of National Accounts 1993 and their adaptation to the special needs arising from structural changes in the economies | UN | (أ) تحديث الحسابات القومية لبلدان المنطقة من خلال دمج التوصيات الجديدة المتصلة بالمنهجيات المعتمدة على الصعيد الدولي في إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 وتكييفها مع الاحتياجات الخاصة الناشئة عن التغييرات الهيكلية في الاقتصادات |
Accordingly, national policies should help elderly persons to continue to live in their own homes as long as possible, through the restoration, development and improvement of homes and their adaptation to the ability of those persons to gain access to and use them (recommendation 19). | UN | ومن ثم، ينبغي للسياسات الوطنية أن تساعد المسنين على مواصلة الحياة في مساكنهم أطول مدة ممكنة، من خلال إصلاح المساكن وتطويرها وتحسينها وتكييفها مع قدرة هؤلاء الأشخاص على الحصول عليها واستخدامها (التوصية 19). |
Accordingly, national policies should help elderly persons to continue to live in their own homes as long as possible, through the restoration, development and improvement of homes and their adaptation to the ability of those persons to gain access to and use them (recommendation 19). | UN | ومن ثم، ينبغي للسياسات الوطنية أن تساعد المسنين على مواصلة الحياة في مساكنهم أطول مدة ممكنة، من خلال إصلاح المساكن وتطويرها وتحسينها وتكييفها مع قدرة هؤلاء الأشخاص على الحصول عليها واستخدامها (التوصية 19). |
(a) Modernization of the national accounts of the countries of the region through the incorporation of the new methodological recommendations adopted at the international level in the framework of the System of National Accounts 1993 and their adaptation to the special needs arising from structural changes in the economies | UN | (أ) تحديث الحسابات القومية لبلدان المنطقة من خلال دمج التوصيات الجديدة المتصلة بالمنهجيات المعتمدة على الصعيد الدولي في إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 وتكييفها مع الاحتياجات الخاصة الناشئة عن التغييرات الهيكلية في الاقتصادات |
Accordingly, national policies should help elderly persons to continue to live in their own homes as long as possible, through the restoration, development and improvement of homes and their adaptation to the ability of those persons to gain access to and use them (recommendation 19). | UN | ومن ثم، ينبغي للسياسات الوطنية أن تساعد المسنين على مواصلة الحياة في مساكنهم أطول مدة ممكنة، من خلال إصلاح المساكن وتطويرها وتحسينها وتكييفها مع قدرة هؤلاء الأشخاص على الحصول عليها واستخدامها (التوصية 19). |
Accordingly, national policies should help elderly persons to continue to live in their own homes as long as possible, through the restoration, development and improvement of homes and their adaptation to the ability of those persons to gain access to and use them (recommendation 19). | UN | ومن ثم، ينبغي للسياسات الوطنية أن تساعد المسنين على مواصلة الحياة في مساكنهم أطول مدة ممكنة، من خلال إصلاح المساكن وتطويرها وتحسينها وتكييفها مع قدرة هؤلاء الأشخاص على الحصول عليها واستخدامها (التوصية 19). |
(a) Modernization of the national accounts of the countries of the region through the incorporation of the new methodological recommendations adopted at the international level in the framework of the System of National Accounts 1993 and their adaptation to the special needs arising from structural changes in the economies | UN | (أ) تحديث الحسابات القومية لبلدان المنطقة من خلال دمج التوصيات الجديدة المتصلة بالمنهجيات المعتمدة على الصعيد الدولي في إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 وتكييفها مع الاحتياجات الخاصة الناشئة عن التغييرات الهيكلية في الاقتصادات |
(a) Modernization of the national accounts of the countries of the region through the incorporation of the new methodological recommendations adopted at the international level in the framework of the System of National Accounts 1993 and their adaptation to the special needs arising from structural changes in the economies | UN | (أ) تحديث الحسابات القومية لبلدان المنطقة من خلال دمج التوصيات الجديدة المتصلة بالمنهجيات المعتمدة على الصعيد الدولي في إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 وتكييفها مع الاحتياجات الخاصة الناشئة عن التغييرات الهيكلية في الاقتصادات |
20.11 (a) Modernization of the national accounts of the countries of the region through the incorporation of the new methodological recommendations adopted at the international level in the framework of the System of National Accounts 1993 and their adaptation to the special needs arising from structural changes in the economies. | UN | 20-11 (أ) تحديث الحسابات القومية لبلدان المنطقة من خلال دمج التوصيات المنهجية الجديدة المعتمدة على الصعيد الدولي في إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993، وتكييفها مع الاحتياجات الخاصة الناشئة عن التغييرات الهيكلية في الاقتصادات. |
(a) Modernization of the national accounts of the countries of the region through the incorporation of the new methodological recommendations adopted at the international level in the framework of the System of National Accounts 1993 and their adaptation to the special needs arising from structural changes in the economies | UN | (أ) تحديث الحسابات القومية لبلدان المنطقة من خلال دمج التوصيات الجديدة المتصلة بالمنهجيات المعتمدة على الصعيد الدولي في إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 وتكييفها مع الاحتياجات الخاصة الناشئة عن التغييرات الهيكلية في الاقتصادات |
" Doing more with less " should build on best practices and their adaptation to different contexts. | UN | وينبغي أن يكون تطبيق مبدأ " تحقيق منجزات أكثر بمدخلات أقل " منبنيا على أفضل الممارسات وعلى تكييفها تبعا للسياقات المختلفة. |
15. The Task Force on Environment Statistics will focus its work on the development of harmonized concepts and methods of environment statistics and their adaptation to needs and conditions in developing countries, with the following outputs: | UN | ١٥ - ستركز فرقة العمل المعنية باحصاءات البيئة عملها على وضع مفاهيم وأساليب منسقة ﻹحصاءات البيئة، وتكييفها حسب الاحتياجات واﻷوضاع في البلدان النامية، مع انجاز النواتج التالية: |