"and their associations" - Translation from English to Arabic

    • ورابطاتها
        
    • وروابطها
        
    • ورابطاتهم
        
    • وجمعياتهم
        
    • واتحاداتها
        
    • وجمعياتها
        
    • ومنظماتها
        
    • والجمعيات التابعة لها
        
    • والجهات المرتبطة
        
    • ما والرابطات التي
        
    Involve groups of SMEs and their associations in formulation of local development strategy UN إشراك مجموعات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ورابطاتها في صياغة استراتيجية التنمية المحلية
    Actions undertaken by local authorities and their associations: Local Government Platform for Action UN الأعمال التي تضطلع بها السلطات المحلية ورابطاتها: منهاج عمل الحكومات المحلية
    Collaboration with local authorities and their associations, researchers and other partners is also under wayongoing. UN فالتعاون جارٍ مع السلطات المحلية ورابطاتها والباحثين التابعين لها والشركاء الآخرين.
    Its results will feed into the consultations on effective decentralization and strengthening of local authorities and their associations and networks, being held during the Commission's eighteenth session. UN وسيتابع الحوار المشاورات بشأن اللامركزية الفعالة ودعم السلطات المحلية وروابطها وشبكاتها التي ستعقد خلال دورة اللجنة.
    Purpose and objectives: the Forum represents migrants and their associations before international institutions. UN الممثلون: الغرض والأهداف: يمثل الاتحاد المهاجرين ورابطاتهم أمام المؤسسات الدولية.
    Citizens and their associations are guaranteed the right to own land as private property. UN ويتمتع المواطنون وجمعياتهم بالحق في الملكية الخاصة للأراضي.
    Closer and more visible partnerships with key partners, in particular local authorities and their associations. UN شراكات أوثق وأوضح مع الشركاء الرئيسيين، ولا سيما السلطات المحلية ورابطاتها
    (ii) Closer and more visible partnerships with key partners, particularly with local authorities and their associations UN ' 2` إرساء شـراكات أوثـق وذات دور أبـرز مـع الشركــاء الرئيسيـيــن، ولا سيـمـا السلطـات المحليــة ورابطاتها
    Local authorities and their associations are collaborating partners in most, if not all of these initiatives. UN تُعتبر السلطات المحلية ورابطاتها شركاء متعاضدين في معظم، إن لم يكن كل هذه المبادرات.
    There has been disappointingly little engagement with the guidelines on the part of comptoirs and their associations in South Kivu and Maniema. UN فقد سُجل التزام مخيب للآمال نوعا ما بالمبادئ التوجيهية من جانب الوكالات التجارية ورابطاتها في كيفو الجنوبية ومانييما.
    It also monitors the observance of regulations on the financing of political parties and their associations and has the right to draft and propose amendments to existing legislation, as well as to make draft laws. UN وهو يَرْصُدُ أيضاً مدى التقيُّد باللوائح التنظيمية المتعلِّقة بتمويل الأحزاب السياسية ورابطاتها ويحقُّ له إعداد مشاريع تعديلات للتشريعات القائمة واقتراحها، وكذلك إعداد مشاريع القوانين.
    18. Cooperatives and their associations in the United States are full partners in the democratic process. UN 18 - وتمثل التعاونيات ورابطاتها في الولايات المتحدة شريكات كاملات في العملية الديمقراطية.
    23. Accordingly, the Commission held consultations on the effective decentralization and strengthening of local authorities and their associations and networks at its 4th plenary meeting, on 13 February 2001. UN 23 - وبناء عليه، أجرت اللجنة مشاورات بشأن جعل اللامركزية فعالة وتقوية السلطات المحلية ورابطاتها وشبكاتها وذلك في جلستها العامة الرابعة، المعقودة في 13 شباط/فبراير 2001.
    At the same time, technical collaboration with local authorities and their associations continued in the context of a number of UN-Habitat projects and global programmes. UN وفي الوقت نفسه، تواصل التعاون التقني مع السلطات المحلية ورابطاتها في إطار عدد من مشاريع موئل الأمم المتحدة والبرامج العالمية.
    Closer and more visible outcomes from collaboration with Habitat Agenda partners, particularly with local authorities and their associations. UN نتائج أوثق وأبرز ظهوراً من التعاون مع شركاء جدول أعمال الموئل، لاسيما السلطات المحلية وروابطها.
    Its results will feed into the consultations on effective decentralization and strengthening of local authorities and their associations and networks being held during the Commission's eighteenth session. UN وستشجع نتائجه المشاورات بشأن اللامركزية الفعالة ودعم السلطات المحلية وروابطها وشبكاتها التي ستعقد خلال الدورة الثامنة عشر.
    It strives to inform migrants and their associations on the international dimension of migration policies. UN وتسعى المنظمة جاهدة من أجل تعريف المهاجرين ورابطاتهم بالبعد الدولي للسياسات العامة المتعلقة بالهجرة.
    “Citizens and their associations have the right to possess land as private property. UN " يحق للمواطنين ورابطاتهم حيازة اﻷرض كملكية خاصة.
    In this context, the participation of older persons and their associations in decision-making processes is crucial. UN وفي هذا السياق، تعد مشاركة المسنين وجمعياتهم في عمليات صنع القرار حاسمة.
    Industry and their associations are critically important partners for government. UN والقطاعات الصناعية واتحاداتها هي من الشركاء ذوي الأهمية الحاسمة للحكومات.
    National and regional governments, in consultation with local authorities and their associations and other stakeholders, should: UN 12 - وينبغي أن تقوم الحكومات الوطنية وحكومات الأقاليم، بالتشاور مع السلطات المحلية وجمعياتها وأصحاب المصلحة الآخرين بما يلي:
    Training opportunities should be provided or supported by Governments, in collaboration with local authorities and their associations. UN 6 - ينبغي أن توفر الحكومات فرص التدريب أو تساندها بالتعاون مع السلطات المحلية ومنظماتها.
    It was validated by the stakeholders, the Government, the Central Bank, the microfinance institutions and their associations, the commercial banks and donors. UN وقد أجازها أصحاب المصلحة والحكومة والمصرف المركزي ومؤسسات التمويل البالغ الصغر والجهات المرتبطة بها والمصارف التجارية والجهات المانحة.
    Employers' organisations of industries and their associations conduct negotiations, enter into an agreement with trade unions of industries, and promote the prevention of conflicts caused by strikes and other conflicts at the industry level. UN أما منظمات أصحاب العمل في صناعة ما والرابطات التي تضمها فهي تتولى التفاوض والاتفاق مع نقابات تلك الصناعة والعمل على منع وقوع منازعات بسب الإضرابات وغيرها من المنازعات على مستوى الصناعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more