"and their effectiveness" - Translation from English to Arabic

    • وفعاليتها
        
    • ومدى فعاليتها
        
    • وفعالية هذه
        
    • ومدى فاعليتها
        
    • وفعاليتهم
        
    • ومدى فعالية هذه
        
    • ومدى كفاءتها
        
    • مدى فعاليتها
        
    :: Assess the role of sanctions and their effectiveness in helping build peace and stability in the subregion UN :: تقييم دور الجزاءات وفعاليتها في المساعدة على بناء السلام وتحقيق الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية
    :: Assess the role of sanctions and their effectiveness in helping build peace and stability in the subregion UN :: تقييم دور الجزاءات وفعاليتها في المساعدة على بناء السلام وتحقيق الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية
    No special studies have been made of restraining orders and their effectiveness. UN لم تجر أي دراسات خاصة عن أوامر الزجر وفعاليتها.
    The board should report on internal control systems and their effectiveness. UN وينبغي أن يبلغ المجلس عن نظم الضوابط الداخلية ومدى فعاليتها.
    Steps have also been taken to develop a poverty monitoring system so that the results of the programmes and their effectiveness can be evaluated. UN واتخذت أيضا خطوات لوضع نظام لرصد الفقر لكي يتسنى تقييم نتائج البرامج ومدى فعاليتها.
    The improved functioning of the resident coordinator system appears to be closely correlated with the structure of thematic groups and their effectiveness. UN ويبدو أن تحسين أداء نظام المنسقين المقيمين يرتبط ارتباطا وثيقا بهيكل اﻷفرقة المواضيعية وفعاليتها.
    The improved functioning of the resident coordinator system appears to be closely correlated with the structure of thematic groups and their effectiveness. UN ويبدو أن تحسين أداء نظام المنسقين المقيمين يرتبط ارتباطا وثيقا بهيكل اﻷفرقة المواضيعية وفعاليتها.
    The structure of these rules and their effectiveness could be discussed at a later stage. UN ويمكن مناقشة هيكل هذه القواعد وفعاليتها في مرحلة لاحقة.
    The mission requested but did not receive information about the evaluation of those training programmes and their effectiveness. UN وطلبت البعثة معلومات عن تقييم تلك البرامج التدريبية وفعاليتها ولكنها لم تحصل عليها.
    The actual utilization of these funds and their effectiveness should be reviewed and action taken accordingly. UN وينبغي أن تستعرض الاستفادة الفعلية من هذه الصناديق وفعاليتها وأن تتخذ الاجراءات وفقا لذلك.
    Countries are rated separately for their technical compliance with each of the 40 recommendations, and their effectiveness in meeting each of the 11 immediate outcomes. UN وتُصنَّف البلدان بشكل فردي من حيث مستوى امتثالها التقني لكل واحدة من توصيات فرقة العمل الأربعين، وفعاليتها في الوفاء بكل واحدة من أصل 11 نتيجة مباشرة.
    Countries are rated separately for their technical compliance with each of the 40 FATF Recommendations, and their effectiveness in meeting each of the 11 immediate outcomes. UN وتُصنَّف البلدان كل منها على حدة من حيث امتثالها لكل واحدة من توصيات فرقة العمل الأربعين، وفعاليتها في الوفاء بكل واحدة من النتائج المباشرة.
    The real value of the formulations and their effectiveness will depend on how many of those programmes will be actually funded and implemented. UN لكن القيمة الحقيقية لهذه الصيغ البرامجية ومدى فعاليتها فسوف تعتمدان على عدد البرامج التي ستمول وتنفذ بالفعل.
    The real value of the formulations and their effectiveness will depend on how many of these programmes will be actually funded and implemented. UN لكن القيمة الحقيقية لهذه الصيغ البرامجية ومدى فعاليتها سوف تعتمدان على كم من هذه البرامج سوف يُموَّل ويُنفّذ بالفعل.
    Provision of an overview of alternatives to DDT and their effectiveness UN تقديم نظرة عامة على بدائل دي.دي.تي ومدى فعاليتها
    Quality information assists not only in identifying and testing alternative approaches but in evaluating the suitability of policies and their effectiveness and efficiency in programme implementation. UN فجودة المعلومات لا تساعد في معرفة النـُّـهـُـج البديلة واختبارها وحسب، وإنما تيسـِّـر أيضا تقييم مـدى ملاءمة السياسات ومدى فعاليتها وكفايتها في تنفيذ البرامج.
    However, it regrets the scant information available on the evaluation of such courses and their effectiveness in reducing the incidence of torture and ill-treatment. UN إلاّ أن القلق يساور اللجنة إزاء ندرة المعلومات المتوفرة عن تقييم تلك الدورات التدريبية ومدى فعاليتها في تقليل معدل حدوث التعذيب وسوء المعاملة.
    However, it regrets the scant information available on the evaluation of such courses and their effectiveness in reducing the incidence of torture and ill-treatment. UN إلاّ أن القلق يساور اللجنة إزاء ندرة المعلومات المتوفرة عن تقييم تلك الدورات التدريبية ومدى فعاليتها في تقليل معدل حدوث التعذيب وسوء المعاملة.
    to report on measures taken to implement the provisions of the Convention and their effectiveness; UN يبلغ عن التدابير المتخذة لتنفيذ أحكام الاتفاقية وفعالية هذه التدابير؛
    11. The Conference of the Parties shall review, no later than at its third meeting, and thereafter on a regular basis, the level of funding, the guidance provided by the Conference of the Parties to the entities entrusted to operationalize the Mechanism established under this Article and their effectiveness, and their ability to address the changing needs of developing country Parties and Parties with economies in transition. UN 11 - يقوم مؤتمر الأطراف باستعراض، مستوى التمويل، والتوجيهات المقدَّمة من مؤتمر الأطراف إلى الكيانات المكلَّفة بتشغيل الآلية المنشأة بموجب هذه المادة ومدى فاعليتها وقدرتها على معالجة الاحتياجات المتغيِّرة للبلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وذلك في موعد لا يتجاوز انعقاد اجتماعه الثالث، وبعد ذلك على أساس منتظم.
    The Special Rapporteur again points out that the experience gained by mercenaries and their effectiveness in destroying and killing make them useful in any criminal activity. UN ويشير المقرر الخاص مرة أخرى إلى أن الخبرة المكتسبة من قبل المرتزقة وفعاليتهم في عمليات التدمير والقتل تجعل منهم أدوات مفيدة في أي نشاط إجرامي.
    The Committee also invites the State party to provide in its next periodic report information on the coverage of the minimum wage and enforcement mechanisms and their effectiveness. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن مدى تطبيق الحد الأدنى للأجور، وآليات إنفاذه، ومدى فعالية هذه الآليات.
    21. The Committee takes note of the information in the report of the State party (paras. 82 to 88) on training schemes for members of the national police but regrets that so little information is available on the evaluation of those schemes and their effectiveness in reducing the incidence of torture and ill-treatment. UN 21- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولـة الطرف (الفقرات من 82 إلى 88) بشأن ما تنظمه من برامج تدريب لأفراد الشرطة الوطنية، لكنها تعرب عن أسفها لنقص المعلومات المتاحة بشأن تقييم هذه البرامج ومدى كفاءتها في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    For this purpose, the supervisor conducts a comprehensive analysis of the systems adopted by the monitored institutions and their effectiveness. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجري المراقب تحليلا عاما للنظم المتبعة في الكيانات الخاضعة للرقابة ويحدد مدى فعاليتها بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more