"and their follow-up" - Translation from English to Arabic

    • ومتابعتها
        
    • بمتابعتها
        
    • المتابعة الخاصة بها
        
    • وعملية متابعتها
        
    • وفي متابعتها
        
    • ومتابعة تلك
        
    • ولمتابعتها
        
    The global events organized in the past 15 years, and their follow-up, have added significantly to the work of the Commission. UN وقد زادت اﻷنشطة العالمية التي نظمت في السنوات اﻟ ١٥ اﻷخيرة، ومتابعتها الى عمل من أعمال اللجنة بدرجة كبيرة.
    III. THE WORLD FOOD SUMMIT COMMITMENTS and their follow-up UN ثالثاً - التزامات مؤتمر القمة العالمي للأغذية ومتابعتها
    In light of world population growth, the crisis was a reminder of commitments made to sustainable development goals and their follow-up. UN وفي ضوء نمو سكان العالم، تذكرنا الأزمة بالالتزامات المتعهد بها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المستدامة ومتابعتها.
    The proposals to disseminate the information on the status of implementation of recommendations and their follow-up would also require further consideration. UN كما تتطلب المقترحات الخاصة بتعميم المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات ومتابعتها مزيداً من النظر.
    The IIA programme has contributed to some of the IPRs and their follow-up. UN وقد أسهم هذا البرنامج في بعض عمليات استعراض سياسات الاستثمار ومتابعتها.
    Investment policy reviews (IPRs) and their follow-up, and assistance to national investment promotion agencies, play an important role in this regard. UN وتؤدي دوراً هاماً في هذا الصدد عملياتُ استعراض سياسات الاستثمار ومتابعتها والمساعدة التي تقدم إلى الوكالات الوطنية لتشجيع الاستثمار.
    The Special Rapporteur also looks forward to further cooperation with UNHabitat in the preparation of his country missions and their follow-up. UN كما يتطلع المقرر الخاص إلى زيادة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للموئل للاستعداد لإجراء زياراته القطرية ومتابعتها.
    The decisions of the high-level plenary meetings of the forty-eighth General Assembly and their follow-up by the Commission on Narcotic Drugs had contributed significantly to the process. UN وقد أسهمت قرارات الجلسات العامة الرفيعة المستوى التي عقدتها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين ومتابعتها من لجنة المخدرات مساهمة ملموسة في هذه العملية.
    The publication reports on the preparatory work leading up to conferences, as well as on the conferences themselves and their follow-up. UN وهذه النشرة تتحدث عن اﻷعمال التحضيرية التي تمهد لعقد المؤتمرات، إلى جانب حديثها عن المؤتمرات نفسها ومتابعتها.
    The organizations should also transparently report on the findings, conclusions and recommendations of audits and their follow-up on recommendations provided by internal and external oversight. UN كما ينبغي للمنظمات أن تقدم على نحو شفاف تقارير حول نتائج واستنتاجات وتوصيات عمليات مراجعة الحسابات ومتابعتها للتوصيات المقدمة من هيئات الرقابة الداخلية والخارجية.
    Dedicated and committed partners in the countries of the subregion, especially those without other human rights field presences, contributed to the sustainability of activities and their follow-up. UN وأسهم الشركاء المتفانون والملتزمون في بلدان المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما المفتقرة منها إلى كيانات ميدانية لحقوق الإنسان، في استدامة الأنشطة ومتابعتها.
    The organizations should also transparently report on the findings, conclusions and recommendations of audits and their follow-up on recommendations provided by internal and external oversight. UN كما ينبغي للمنظمات أن تقدم على نحو شفاف تقارير حول نتائج واستنتاجات وتوصيات عمليات مراجعة الحسابات ومتابعتها للتوصيات المقدمة من هيئات الرقابة الداخلية والخارجية.
    United Nations conferences and their follow-up UN ألف - حقوق الإنسان للمرأة ونوع الجنس في سياق مؤتمرات الأمم المتحدة ومتابعتها
    Chapter 2: The World Food Summit commitment, the commitments made at other world conferences during the 1990s, and their follow-up. UN الفصل ٢: التزام مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، والالتزامات التي قدمت في المؤتمرات العالمية اﻷخرى خلال التسعينات، ومتابعتها.
    The value of the IMO regional workshops and seminars and their follow-up was emphasized in that regard. UN وفي هذا الصدد، تم التأكيد على قيمة حلقات العمل والحلقات الدراسية الإقليمية التي تنظمها المنظمة البحرية الدولية ومتابعتها.
    C. In situ visits and their follow-up 84 - 90 16 UN جيم- الزيارات الميدانية ومتابعتها 84-90 19
    Prepare assessment reports on hot spots as input to enhancing environmental security in the region, including providing inputs to the desk studies, and their follow-up, of Palestine and Iraq. UN :: إعداد تقارير تقييم عن البؤر الساخنة بوصفها مدخلات لتعزيز الأمن البيئي في المنطقة بما في ذلك توفير مدخلات للدراسات المكتبية ومتابعتها لفلسطين والعراق.
    In this context, UNCTAD's Investment Policy Reviews (IPRs) and their follow-up activities are designed to maximize the benefits of FDI in client countries by improving the regulatory, institutional and operational aspects of clients' investment frameworks. UN وفي هذا السياق فإن القصد من استعراضات سياسات الاستثمار التي يقوم بها الأونكتاد والأنشطة المتعلقة بمتابعتها هو تحقيق أقصى قدر ممكن من الفوائد من الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المتلقية، وذلك بتحسين الجوانب التنظيمية والمؤسسية والتشغيلية لأطر الاستثمار لدى هذه البلدان.
    A more detailed analysis of the recommendations made and their follow-up will be included in the final update in 1999. UN وسوف يرد تحليـــل أكثـــر تفصيلاً للتوصيات التي قدمـــت وعملية متابعتها في التقرير المستكمل النهائي في عام ٩٩٩١.
    The complex legal issues involved in the use of outer space should, therefore, be taken into account in interactive dialogues and their follow-up. UN وأشار إلى أنه ينبغي، لذلك، أن تراعى القضايا القانونية المعقدة التي ينطوي عليها استخدام الفضاء الخارجي، في الحوارات التفاعلية وفي متابعتها.
    Results of the actions taken in application of Decree 60-2009, and their follow-up UN النتائج التي أسفرت عنها الإجراءات المتخذة تنفيذاً للمرسوم رقم 60-2009 ومتابعة تلك الإجراءات.
    7. The Special Rapporteur attaches considerable importance to in situ visits and their follow-up. UN ٧ - يولي المقرر الخاص أهمية كبيرة للزيارات في الموقع من جهة ولمتابعتها من جهة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more