"and their impact on development" - Translation from English to Arabic

    • وأثرها على التنمية
        
    • وتأثيرها على التنمية
        
    • وتأثيرها في التنمية
        
    • وآثارها على التنمية
        
    • وأثرهن في التنمية
        
    • وإزاء آثار تلك الجرائم في التنمية
        
    • وآثارها في التنمية
        
    • ومن تأثيرها على التنمية
        
    :: More effort should be made to raise awareness of logistics costs and their impact on development. UN :: لا بد من بذل مزيد من الجهود بالتكاليف اللوجستية وأثرها على التنمية.
    Subprogramme 1. Monitoring and analysis of global energy trends and prospects and their impact on development and environment UN البرنامج الفرعي ١ - رصد وتحليــل الاتجاهات والاحتمـالات العالميـة في مجال الطاقة وأثرها على التنمية والبيئة
    :: Initiating and pursuing study and research on women and their impact on development. UN :: بدء وتنفيذ مشاريع دراسية وأبحاث بشأن المرأة وتأثيرها على التنمية.
    International policy regimes, incoherence, and their impact on development UN أنظمة السياسات الدولية ، وعدم الاتساق، وتأثيرها على التنمية
    The main activity was the establishment of the Investment Policy Hub and database on investment policies and their impact on development. UN وتمثل النشاط الرئيسي في إنشاء منبر لسياسات الاستثمار وقاعدة بيانات بشأن سياسات الاستثمار وتأثيرها في التنمية.
    Indeed, areas of particular concern pertain to the sustainability of sovereign debt and the provision of ODA and their impact on development. UN وتتعلق المجالات المثيرة لقلق خاص بالقدرة على تحمل الديون السيادية وتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية وآثارها على التنمية.
    The engagements contribute to the development of important norms and standards and provide critical policy guidance in response to the analysis of new trends and their impact on development. UN وتسهم هذه الالتزامات في صوغ قواعد ومعايير هامة وتقدم توجيهات حاسمة في مجال السياسات، استجابةً لتحليل الاتجاهات الجديدة وأثرها على التنمية.
    We underline the importance of the new mandate, given to the Council in 2006, to undertake a regular and periodic review and assessment of international economic and development policies and their impact on development. UN ونشدد على أهمية الولاية الجديدة التي أنيطت بالمجلس في عام 2006، بأن يضطلع بالاستعراض والتقييم على نحو منتظم ودوري للسياسات الاقتصادية والإنمائية الدولية وأثرها على التنمية.
    There is an urgent need to address the causes of ill health, including environmental causes, and their impact on development, with particular emphasis on women and children, as well as vulnerable groups of society, such as people with disabilities, elderly persons and indigenous people. UN وهناك حاجة ماسة للتصدي لأسباب الاعتلال، بما فيها الأسباب البيئية، وأثرها على التنمية مع التشديد خاصة على المرأة والطفل وعلى فئات المجتمع الضعيفة مثل المعوقين والمسنين والسكان الأصليين.
    Monitoring and analysis of global energy trends and prospects and their impact on development and environment UN البرنامج الفرعي ١ - رصد وتحليل الاتجاهات والاحتمالات العالمية في مجال الطاقة وأثرها على التنمية والبيئة
    In spite of the improvement in the foreign debt situation of various developing countries, the economies of a large number of countries continue to bear the additional costs of that debt and their impact on development. UN وعلى الرغم من التحسن في حالة الديون الخارجية لمختلف البلدان النامية، ما زالت اقتصادات عدد كبير من البلدان تتحمل التكاليف الإضافية لتلك الديون وأثرها على التنمية.
    Member States must commit to working in solidarity on coordinated and comprehensive global responses to global economic governance issues and to undertaking actions aimed at strengthening the role of the United Nations development system in responding to global crises and their impact on development. UN ويجب أن تتعهد الدول الأعضاء بالعمل في إطار من التضامن في تنفيذ استجابات عالمية منسقة وشاملة بشأن المسائل المتعلقة بالإدارة الاقتصادية العالمية، واتخاذ الإجراءات الرامية إلى تعزيز دور الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة في التصدي للأزمات العالمية وأثرها على التنمية.
    Notes that insufficient domestic capacity limits FDI inflows and their impact on development. UN وتلاحظ أن عدم كفاية القدرات المحلية يحد من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة وتأثيرها على التنمية.
    The United Nations should undertake regular periodic review and assessment of international economic and development policies, including those of the Bretton Woods institutions, and their impact on development. UN وينبغي أن تجري الأمم المتحدة عملية استعراض وتقييم دورية منتظمة للسياسات الاقتصادية والإنمائية الدولية، بما فيها تلك المتبعة في مؤسسات بريتون وودز، وتأثيرها على التنمية.
    The Conference not only generated wide international interest but also drew into sharp focus population issues and their impact on development. UN إن هذا المؤتمر لم يثر اهتماما دوليا واسع النطاق فحسب وانما أيضا سلط اﻷضواء بشدة على المسائل المتعلقة بالسكان وتأثيرها على التنمية.
    I. Costs and benefits of trade facilitation reforms and their impact on development UN أولاً- تكاليف وفوائد الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة وتأثيرها على التنمية
    Member States must commit to working in solidarity on coordinated and comprehensive global responses to global economic governance issues and to undertaking actions aimed at strengthening the role of the UN Development System in responding to global crises and their impact on development. UN ويجب على الدول الأعضاء الالتزام بالعمل على نحو متضامن من أجل تقديم ردود منسقة وشاملة على قضايا الحوكمة الاقتصادية العالمية واتخاذ إجراءات تهدف إلى دعم دور منظومة تطوير الأمم المتحدة في الرد على الأزمات العالمية وتأثيرها على التنمية.
    2. Costs and benefits of trade facilitation reforms and their impact on development UN ٢- تكاليف وفوائد الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة وتأثيرها في التنمية
    The United Nations, in constant dialogue with the Bretton Woods institutions and WTO, had the capacity to offer an integrated approach to economic problems that would take into account the interrelated issues of money, trade and finance, and their impact on development. UN ويمكن للأمم المتحدة، بحوار مستمر مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، أن تقدم نهجا متكاملا لمعالجة المشاكل الاقتصادية، مع مراعاة المسائل المترابطة للنقد والتجارة والمالية وآثارها على التنمية.
    and their impact on development as well as, in some cases, on security, UN ) وإزاء آثار تلك الجرائم في التنمية وفي الأمن في بعض الحالات،
    Report of the Secretary-General on the review and assessment of international economic and development policies and their impact on development - an analytical background report (General Assembly resolution 61/16, para. 7) UN تقرير الأمين العام عن استعراض وتقييم السياسات الاقتصادية والإنمائية الدولية وآثارها في التنمية - تقرير تحليلي للمعلومات الأساسية (قرار الجمعية العامة 61/16، الفقرة 7)
    Experts had observed that a number of developing countries had had difficulty in attracting FDI, and that the absence of domestic capacity could limit FDI inflows and their impact on development. UN ولاحظ الخبراء أن عدداً من البلدان النامية يواجه صعوبة في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وأن عدم توفر القدرات المحلية يمكن أن يحد من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة ومن تأثيرها على التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more