This makes it all the more important for the secretariats of the regional commissions to integrate economic, social and environmental dimensions, and their interactions, in their analytical work. | UN | ويزيد هذا أهمية قيام أمانات اللجان بإدماج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وتفاعلاتها في عملها التحليلي. |
Address terrestrial, marine and inland water biodiversity and ecosystem services and their interactions; | UN | أن يعالج مظاهر التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وتفاعلاتها في البر والبحر والمياه الداخلية؛ |
Some measures within a national framework will of necessity address the non-aboriginal community and their interactions with aboriginal women and their families. | UN | وستتصدى بعض التدابير في الإطار الوطني بالضرورة لمجتمع الشعوب غير الأصلية وتفاعلاتها مع نساء الشعوب الأصلية وأسرهن. |
With regard to the protection of victims, the online digest is intended to help in identifying the international human rights involved, thus facilitating the work of nongovernmental organizations and their interactions with the Special Rapporteur. | UN | أما فيما يتعلق بحماية الضحايا، فإن المقصود بالموجز على الإنترنت هو المساعدة في تحديد حقوق الإنسان الدولية التي تثيرها الادعاءات، ومن ثم تسهيل عمل المنظمات غير الحكومية وتفاعلها مع المقررة الخاصة. |
:: Addressing terrestrial, marine and inland water biodiversity and ecosystem services and their interactions | UN | :: معالجة مظاهر التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وتفاعلاتها في البر والبحر والمياه الداخلية |
Institutions and their interactions with the other components of the innovation processes are central to the national system of innovation. | UN | فالمؤسسات المرعية وتفاعلاتها مع المكونات الأخرى للعمليات الابتكارية تتسم بأهمية محورية بالنسبة إلى النظام الوطني للابتكار. |
It also addresses terrestrial, marine and inland water biodiversity and ecosystem services and their interactions. | UN | ويعالج برنامج العمل أيضاً التنوع البيولوجي البري والبحري والتنوع البيولوجي في المياه الداخلية، وخدمات النظام الإيكولوجي، وتفاعلاتها. |
Global capital markets, national banks and financial institutions and their interactions with countries, donors, businesses and civil society will be increasingly important in this regard. | UN | وستكتسب أسواق رأس المال العالمية، والمصارف والمؤسسات المالية الوطنية وتفاعلاتها مع البلدان والجهات المانحة والأعمال التجارية والمجتمع المدني أهمية متزايدة في هذا الصدد. |
Long-term monitoring and detailed investigations of different species and their interactions were the only safe means of obtaining the necessary level of understanding to ensure sustainable development. | UN | والرصد الطويل الأجل والاستقصاءات التفصيلية بشأن الأنواع المختلفة وتفاعلاتها هما السبيلان الوحيدان المأمونان لتحقيق المستوى اللازم من الفهم لكفالة التنمية المستدامة. |
As currently defined, harm to the environment was limited to harm to resources such as air, soil, water, fauna and flora and their interactions. | UN | فالضرر الذي يلحق بالبيئة، على النحو المعرف حاليا، مقصور على الضرر الذي يلحق بالموارد، كالهواء والتربة والماء والحياة الحيوانية والنباتية وتفاعلاتها. |
11. " Climate system " means the totality of the atmosphere, hydrosphere, biosphere and geosphere and their interactions. | UN | 11 - يعني " النظام المناخي " مجمل الغلاف الجوي والمحيط الحيوي والمحيط الأرضي وتفاعلاتها. |
(j) Address terrestrial, marine and inland water biodiversity and ecosystem services and their interactions; | UN | (ي) يعالج مظاهر التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وتفاعلاتها في البر والبحر والمياه الداخلية؛ |
It was thus suggested by some delegations to draw a set of common principles from all the existing instruments that incorporated ecosystem approaches, and build a global legal regime that allowed for an integrated assessment of human activities and their interactions with the marine environment. | UN | وبذلك اقترح بعض الوفود استنتاج مجموعة من المبادئ المشتركة من جميع الصكوك القائمة التي تتضمن نهجا تراعي تكامل النظام الإيكولوجي، وأن يُبنى نظام قانوني عالمي يسمح بتقييم متكامل للأنشطة الإنسانية وتفاعلاتها مع البيئة البحرية. |
Address terrestrial, marine and inland water biodiversity and ecosystem services and their interactions; | UN | (ي) يعالج مظاهر التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وتفاعلاتها في البر والبحر والمياه الداخلية؛ |
Address terrestrial, marine and inland water biodiversity and ecosystem services and their interactions; | UN | (ي) يعالج مظاهر التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وتفاعلاتها في البر والبحر والمياه الداخلية؛ |
Address terrestrial, marine and inland water biodiversity and ecosystem services and their interactions; | UN | (ي) أن يعالج مظاهر التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وتفاعلاتها في البر والبحر والمياه الداخلية؛ |
(j) Address terrestrial, marine and inland water biodiversity and ecosystem services and their interactions; | UN | (ي) يعالج مظاهر التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي وتفاعلاتها في البر والبحر والمياه الداخلية؛ |
:: Support of Task Force members needs to take into account the political, technical and operational dimensions of the work and their interactions. | UN | • ينبغي أن تراعي الأبعاد السياسية والتقنية والتنفيذية للعمل وتفاعلها فيما يقدمه أعضاء في فرقة العمل من دعم. |
Trawls are non-selective gears which can take in considerable by-catch, and their interactions with the sea bottom may lead to irreversible modifications of bottom ecosystems. | UN | فهذه الشباك المجرورة هي معدات غير انتقائية بإمكانها أن تأخذ صيدا عرضيا كبيرا، وتفاعلها مع قاع البحار قد يؤدي إلى تغيرات لا يمكن عكسها في النظم الإيكولوجية للقاع. |
In 2010, the Excom endorsed the guidance note defining the respective roles, duties and responsibilities of each entity and their interactions with other entities within and outside UNODC. | UN | وفي 2010، أقرت اللجنة التنفيذية المذكرة الإرشادية التي تحدّد أدوار وواجبات ومسؤوليات كل كيان من هذه الكيانات وأوجه تفاعلها مع الكيانات الأخرى داخل المكتب وخارجه. |
Mine action is not so much about landmines as it is about people and their interactions with mine-affected environments. | UN | لا يتعلق الأمر هنا بالألغام الأرضية بقدر ما يتعلق بالناس وتفاعلاتهم مع الأوساط المتضررة من الألغام. |