"and their representation in" - Translation from English to Arabic

    • وتمثيلها في
        
    • وتمثيل هذه الفئات في
        
    • وتمثيل المرأة في
        
    • وتمثيلهن في
        
    • وتمثيلهم في
        
    • وعن تمثيلهم في
        
    The participation of women in decision-making processes and their representation in the national parliament have increased. UN وزادت مشاركة المرأة في عملية صنع القرار السياسي وتمثيلها في البرلمان الوطني.
    The participation of women in political life and their representation in it, however, continue to be at too low of a level. UN ومع ذلك لا تزال مشاركة المرأة في الحياة السياسية، وتمثيلها في أجهزة الحكم غير كافية.
    She trusted that there would be an increase in women's participation in political life and their representation in the diplomatic service, including in senior posts. UN وأعربت عن ثقتها من ازدياد مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتمثيلها في السلك الدبلوماسي، بما في ذلك المناصب العليا.
    (d) Study of political rights, including the participation of various racial groups in political processes and their representation in government service; UN )د( الحقوق السياسية، وخاصة ما يتعلق بمشاركة مختلف الفئات العرقية في العمليات السياسية وتمثيل هذه الفئات في الوظائف الحكومية؛
    Give special attention to the rights of women and further promote education and development and their representation in politics and public life. UN إيلاء اهتمام خاص لحقوق المرأة ومواصلة تعزيز التعليم والتنمية وتمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    Table 30: Women's participation in decision-making procedures since 1999 and their representation in positions with decision-making powers at the Ministry of Justice of the Czech Republic UN الجدول 30 : مشاركة النساء في إجراءات صنع القرارات منذ عام 1999 وتمثيلهن في المناصب ذات سلطات صنع القرارات في وزارة العدل في الجمهورية التشيكية
    12. The Committee is aware that the mandate of the Office of the Public Prosecutor in the State party includes the protection of children and adolescents and their representation in judicial and non-judicial proceedings. UN 12- تعي اللجنة أن ولاية مكتب المدعي العام في الدولة الطرف تشمل حماية الأطفال والمراهقين وتمثيلهم في الإجراءات القضائية وغير القضائية.
    (c) Political rights, including the participation of various racial groups in political processes and their representation in government service; UN )ج( الحقوق السياسية، بما في ذلك مشاركة شتى المجموعات العرقية في العمليات السياسية وتمثيلها في المرافق الحكومية؛
    The law guarantees and ensures their advancement and their representation in all political, elective and administrative functions. " UN ويضمن القانون للمرأة ويؤمِّن لها تعزيز مكانتها وتمثيلها في جميع الوظائف السياسية والانتخابية والإدارية " .
    64. Regarding the legal rights of women and their representation in the public life, the country has had a remarkable development. UN 64- حقق البلد تطوراً ملحوظاً فيما يتعلق بالحقوق القانونية للمرأة وتمثيلها في الحياة العامة.
    Ministries as well us umbrella NGOs have nationwide structures up to the grassroots and their representation in the drafting of the report ensured national reach. UN وللوزارات، فضلاً عن المنظمات الحكومية الجامعة، هياكل على صعيد الوطن انطلاقاً من القاعدة الشعبية، وتمثيلها في صياغة التقرير يضمن تغطية وطنية.
    Article 8. Women and their representation in international organizations 307 - 309 42 UN المادة 8 المرأة وتمثيلها في الهيئات الدولية 307-309 53
    Women and their representation in international organizations UN المرأة وتمثيلها في الهيئات الدولية
    " (d) Political rights, including the participation of different racial groups in the political process and their representation in government service; UN " )د( الحقوق السياسية، بما في ذلك مشاركة مختلف المجموعات العرقية في العملية السياسية وتمثيلها في الوظائف الحكومية؛
    6. Ms. Corti said that increasing political participation by women and their representation in decision-making bodies was a prerequisite for achieving real progress on women's issues. UN 6 - السيدة كورتي: قالت إن زيادة المشاركة السياسية للمرأة وتمثيلها في هيئات صنع القرار، شرطان أساسيان لتحقيق تقدم حقيقي في قضايا المرأة.
    The law guarantees and ensures their advancement and their representation in all political, elective and administrative functions' . " UN ويضمن القانون ويكفل النهوض بها وتمثيلها في جميع المناصب السياسية والانتخابية والإدارية " .
    (d) Study of political rights, including the participation of various racial groups in political processes and their representation in government service; UN )د( الحقوق السياسية، وخاصة ما يتعلق بمشاركة مختلف الفئات العرقية في العمليات السياسية وتمثيل هذه الفئات في الوظائف الحكومية؛
    (b) Political rights, including the participation of various racial groups in political processes and their representation in government service; UN )ب( الحقوق السياسية، بما في ذلك مشاركة مختلف الفئات العرقية في العمليات السياسية وتمثيل هذه الفئات في الوظائف الحكومية؛
    (d) Political rights, including the participation of various racial groups in political processes and their representation in government service; UN )د( الحقوق السياسية، بما فى ذلك مشاركة مختلف الفئات العرقية في العمليات السياسية وتمثيل هذه الفئات في الخدمة الحكومية؛
    Give special attention to the rights of women and further promote education and development and their representation in politics and public life (Algeria); UN 36- إيلاء اهتمام خاص لحقوق المرأة ومواصلة تعزيز التعليم والتنمية وتمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة (الجزائر)؛
    It enquired about the extent to which the legislative and institutional framework provides for the protection of the rights of children, and about the level of empowerment of women and their representation in senior posts in executive bodies, including the parliament. UN واستفسرت عن مدى توفير الإطار التشريعي والمؤسساتي لحماية حقوق الأطفال، وعن مستوى تمكين النساء وتمثيلهن في الوظائف العليا بالهيئات التنفيذية، بما في ذلك البرلمان.
    The Act spells out the rights and responsibilities of farmers, including: (i) the right to organize and conduct their activities in an atmosphere guaranteed by a support price programme; (ii) empowerment of farmers and their representation in policy-making bodies in agriculture; and (iii) making available credit at minimal interest rates with minimum collateral requirements. UN ويبين القانون حقوق ومسؤوليات المزارعين بما فيها: `١` الحق في تنظيم أنشطتهم والاضطلاع بها في جو ]مؤات[ يكفله برنامج لدعم اﻷسعار؛ `٢` وتمكين المزارعين وتمثيلهم في هيئات صنع السياسات الزراعية؛ و`٣` توفير الائتمان بأسعار الفائدة الدنيا والحد اﻷدنى من اشتراطات الضمان.
    The Committee is concerned at the lack of information on the participation of persons with disabilities as candidates in elections and their representation in elected and appointed bodies. UN 44- يساور اللجنة القلق إزاء عدم تقديم معلومات عن ترشح الأشخاص ذوي الإعاقة للانتخابات وعن تمثيلهم في الهيئات المنتخَبة والمعيَّنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more