One consequence of this independence is that the relationship between international organizations and their staff is inherently international. | UN | ومن النتائج المترتبة على هذا الاستقلال أن العلاقات بين المنظمات الدولية وموظفيها هي علاقات دولية بطبيعتها. |
Such programmes should also target implementing agencies and their staff. | UN | فبرامج كهذه ينبغي أن تشمل أيضا الوكالات المنفذة وموظفيها. |
The training institutes of the United Nations play an important role in advancing the know-how and coherence of individual agencies and their staff. | UN | تضطلع معاهد التدريب التابعة للأمم المتحدة بدور مهم في النهوض بالمعارف وتحقيق الاتساق بين فرادى الوكالات وموظفيها. |
The Government of Liberia partners requested 1 comprehensive workshop, which was held for 15 sports coordinators and their staff from each county. | UN | وطلب شركاء حكومة ليبريا تنظيم حلقة عمل شاملة نظمت لـ 15 منسقا رياضيا وموظفيهم من كل مقاطعة من المقاطعات. |
All delegates and their staff with a valid United Nations grounds pass will be given access to the temporary bilateral booths. | UN | وسيسمح لجميع أعضاء الوفود وموظفيهم الحاملين لتصاريح دخول سارية المفعول إلى مباني الأمم المتحدة بالدخول إلى المقصورات الثنائية المؤقتة. |
Aid organizations and their staff have been subjected to a growing number of direct attacks, threats and intimidation. | UN | وتعرضت منظمات المساعدة هي وموظفوها لعدد متزايد من الاعتداءات المباشرة والتهديدات ومحاولات التخويف. |
:: To guarantee the independence of the system, by overseeing the work of the Tribunals and their staff, and their interaction with the rest of the Secretariat | UN | :: ضمان استقلال النظام، من خلال الإشراف على عمل المحكمتين وموظفيهما وتفاعلهم مع سائر أقسام الأمانة العامة |
The Inspectors salute the role played by the tribunals in upholding the independence and security of the international organizations and their staff. | UN | ويشيد المفتشان بالدور الذي تضطلع به المحكمتان في تدعيم استقلال وأمن المنظمات الدولية وموظفيها. |
Thus, for instance, international organizations and their staff participating in disaster relief operations will enjoy, in that particular context, the privileges and immunities granted under the relevant conventions. | UN | وبالتالي، فإن المنظمات الدولية وموظفيها المشاركين في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث، مثلا، يتمتعون، في ذلك السياق المعين، بالامتيازات والحصانات الممنوحة بموجب الاتفاقيات ذات الصلة. |
It concluded, within a four-month time frame, seven status-of-forces and status-of-mission agreements that provide protection to United Nations missions and their staff. | UN | فقد أبرم، في غضون أربعة أشهر، سبعة اتفاقات بشأن مركز القوات ومركز البعثات توفر الحماية للبعثات وموظفيها. |
It is the coalition forces that are responsible for ensuring security in Iraq, including the protection of foreign diplomatic missions and their staff. | UN | وتقع على قوات التحالف مسؤولية توفير الأمن في العراق، بما في ذلك حماية البعثات الدبلوماسية الأجنبية وموظفيها. |
However, disputes sometimes arise between host countries and United Nations organizations and their staff over this matter. | UN | غير أن منازعات تنشأ في بعض الأحيان بين البلدان المضيفة ومنظمات الأمم المتحدة وموظفيها بشأن هذه المسألة. |
The Government sees no legal grounds for exempting missions, international organizations and their staff from the scheme. | UN | ولا ترى الحكومة أساساً قانونياً لإعفاء البعثات والمنظمات الدولية وموظفيها من دفع ذلك الرسم. |
However, disputes sometimes arise between host countries and United Nations organizations and their staff over this matter. | UN | غير أن منازعات تنشأ في بعض الأحيان بين البلدان المضيفة ومنظمات الأمم المتحدة وموظفيها بشأن هذه المسألة. |
With regard to the expertise of the Ombudsmen and their staff, the Parliamentary Ombudsmen observed that they were all lawyers. | UN | وفيما يتعلق بخبرة أمناء المظالم وموظفيهم العملية، ذكر أمناء المظالم البرلمانيون أنهم جميعاً محامون. |
These activities require stronger skills in logical framework analysis and indicator measurement on the part of managers and their staff. | UN | وهذه الأنشطة تتطلب مهارات أقوى في تحليل الإطار المنطقي وقياس المؤشرات من جانب المديرين وموظفيهم. |
In combination, these measures should provide managers and their staff with the necessary tools to perform more effectively and efficiently. | UN | ومن شأن هذه التدابير مجتمعة أن تزود المديرين وموظفيهم باﻷدوات اللازمة ﻷداء أكثر كفاءة وفعالية. |
The foundation on which the development of the PAS rests is communication between managers and their staff. | UN | ويرتكز وضع نظام تقييم اﻷداء على الاتصال بين المديرين وموظفيهم. |
Most centres, where they do exist, are overburdened by the number of victims, and their staff members constantly operate on the verge of exhaustion. | UN | فغالبية هذه المراكز، حيث توجد، تستقبل أعدادا من الضحايا تفوق قدرتها، وموظفوها لا يكفون عن العمل لدرجة الإجهاد. |
Health-care organizations and their staff are paid according to the amount and quality of the work they do. | UN | وتتقاضى مؤسسات الرعاية الصحية وموظفوها أجورهم وفقا لمقدار ونوعية العمل الذي يؤدونه. |
Let me also extend our appreciation to the Secretary-General, the Deputy Secretary-General and their staff for their commitment to this process. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام ونائبة الأمين العام وموظفيهما على التزامهم بهذه العملية. |
The current workload of the Appeals Chamber fully occupies the judges and their staff. | UN | ويشغل العبء الحالي للعمل في غرفة الاستئناف كامل وقت القضاه والموظفين العاملين معهم. |
The handbook will serve as a tool for parliamentary leadership on this issue and a reference text to assist legislators and their staff in undertaking relevant action. | UN | وسيكون هذا الكتيب أداة في أيدي القيادات البرلمانية ومرجعا يعين المشرعين ومعاونيهم للقيام بالخطوات المناسبة. |
The VIP flights were not for VIPs only, but mainly for official delegations, which included the military visits of future commanders and their staff for orientation before rotation. | UN | ولم تكن رحلات كبار الشخصيات تقتصر عليهم، ولكنها استخدمت أساسا للوفود الرسمية وتضمنت الزيارات العسكرية التي قام بها القادة المقبلون وموظفوهم للحصول على التوجيه قبل التناوب. |
" 27. Calls upon the international development and continental development partners to actively support the governance and public administration programme of the Conference of Ministers of Public Service, through the provision of critical resources, and collaboration in building the capacity of local institutions and their staff to ensure sustainability into the future; | UN | " 27 - يهيب بالشركاء الإنمائيين على الصعيد الدولي وصعيد القارة أن يقدموا الدعم النشط لبرنامج شؤون الحكم والإدارة العامة المنبثق من مؤتمر وزراء الخدمة العامة، عن طريق توفير الموارد الحيوية والتعاون في بناء قدرات المؤسسات المحلية وقدرات موظفيها من أجل كفالة استمرارية البرنامج في المستقبل؛ |
Good and effective interaction between the management of the United Nations common system organizations under review and their staff is critical for the delivery of high-performance services. | UN | فالتفاعل الجيد والفعَّال بين إدارة المؤسسات في نظام الأمم المتحدة الموحَّد والموظفين التابعين لها أمرٌ بالغ الأهمية لتقديم خدمات رفيعة الأداء. |
I commend the Commissioners and their staff for completing their difficult mandate expeditiously and professionally, and urge the relevant authorities in Pakistan to act upon the Commission's useful findings. | UN | وأثني على أعضاء اللجنة والعاملين معهم لإنجاز ولايتهم الصعبة بسرعة وإتقان، وأحث السلطات المعنية في باكستان على التصرف على أساس الاستنتاجات المفيدة للجنة. |
6. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and the commission of inquiry, and to permit them and their staff unrestricted access to visit the country and to provide them with all information necessary to enable them to fulfil their mandates; | UN | 6- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص ولجنة التحقيق، وعلى السماح لهما وللموظفين العاملين معهما بدخول البلد لزيارته دون قيود، وتزويدهما بجميع المعلومات اللازمة لتمكينهما من الوفاء بولايتيهما؛ |
124. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to the auditors by the High Commissioner and her officers and their staff. | UN | ٨- شكر وتقدير ٤٢١- يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما قدمته المفوضة السامية ومعاونوها والموظفون التابعون لهم من تعاون ومساعدة إلى مراجعي الحسابات. |
27. In Uruguay, in April 2013, OHCHR held a training course for national human rights institution members and their staff in preparation for the second universal periodic review cycle. | UN | 27 - وفي أوروغواي، عقدت المفوضية، في نيسان/أبريل 2013، دورة تدريبية لأعضاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان والعاملين فيها في إطار التحضير للدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل. |