"and their substitutes" - Translation from English to Arabic

    • وبدائلها
        
    the amount, scope, or quality of market data and information for wood and non-wood forest products and their substitutes UN :: حجم، أو نطاق، أو نوعية البيانات والمعلومات المتعلقة بالسوق للمنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية، وبدائلها
    7. Forest products [and their substitutes] [could] [should] be adequately valued through full-cost internalization which in turn [would] influences [influence] competitiveness of these products. UN ٧ - ومنتجات الغابات ]وبدائلها[ ]يمكن[ ]ينبغي[ أن تقيﱠم عن طريق إعدادها وكامل تكلفتها مما ]سوف[ يؤثر على هذه المنتجات.
    Action to strengthen international cooperation to control precursors and their substitutes used in the illicit manufacture of controlled substances, in particular amphetamine-type stimulants, and to prevent their diversion UN اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، ولا سيما المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    1996/29 Action to strengthen international 24 July 1996 V.A.8 169 cooperation to control precursors and their substitutes used in the illicit manufacture of controlled UN اتخاذ إجــراءات لتعــزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمــواد الخاضــعة للمراقبــة، ولا سيما المنشطات الشبيهة بالامفيتامين، وعلى منع تسريبها
    Action to strengthen international cooperation to control precursors and their substitutes used in the illicit manufacture of controlled substances, in particular amphetamine-type stimulants, and to prevent their diversion UN اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    Action to strengthen international cooperation to control precursors and their substitutes used in the illicit manufacture of controlled substances, in particular amphetamine-type stimulants, and to prevent their diversion UN اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمـة فـي الصنـع غيـر المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    1996/29 Action to strengthen international 24 July 1996 V.A.8 113 cooperation to control precursors and their substitutes used in the illicit manufacture of controlled UN اتخاذ إجــراءات لتعــزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمــواد الخاضــعة للمراقبــة، وخصوصا المنشطات الشبيهة بالامفيتامين ومنع تسريبها
    Action to strengthen international cooperation to control precursors and their substitutes used in the illicit manufacture of controlled substances, in particular amphetamine-type stimulants, and to prevent their diversion UN اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    An analysis of the cost of ozone-depleting substances and their substitutes had also been produced, which suggested a very large range in the prices of both in different countries but also indicated that average prices for the substitutes were no longer much higher than for the substances they aimed to replace. UN كما تم وضع تحليل لتكلفة المواد المستنفدة للأوزون وبدائلها يشير إلى وجود نطاق كبير جداً لأسعار كليهما في مختلف البلدان ولكنه يبين أيضاً أن متوسط أسعار البدائل لم يعد أعلى من أسعار المواد التي تهدف إلى الحلول محلها.
    During the ensuing discussion, representatives welcomed the new country programme reporting format and the cost evaluation of ozone-depleting substances and their substitutes. UN 20 - رحب الممثلون خلال المناقشات التي تلت ذلك باستمارة الإبلاغ الجديدة عن البرامج القطرية وبتقييم تكلفة المواد المستنفدة للأوزون وبدائلها.
    35. Forest products and services and their substitutes should be adequately valued through full-cost internalization, which in turn would influence competitiveness of these products and services. UN 35 - وينبغي تقدير قيمة المنتجات والخدمات الحرجية وبدائلها على نحو مناسب من خلال استيعاب كامل تكلفتها، الأمر الذي يؤثر بدوره على القدرة التنافسية لهذه المنتجات والخدمات.
    A better understanding by both producers and consumers of the potential relationship between trade in forest products, forest services and their substitutes and sustainable forest management could help to promote responsible choices in the supply and demand for forest products, forest services and their substitutes. UN ومن شأن زيادة فهم المنتجين والمستهلكين على السواء للعلاقة الممكنة بين التجارة بالمنتجات والخدمات الحرجية وبدائلها والإدارة المستدامة للغابات المساعدة في تشجيع الخيارات الرشيدة في العرض والطلب المتعلقين بالمنتجات والخدمات الحرجية وبدائلها.
    4. Forest products and services and their substitutes should be adequately valued through full-cost internalization, which in turn would influence competitiveness of these products and services. UN ٤ - وينبغي تقييم المنتجات والخدمات الحرجية وبدائلها على نحو مناسب من خلال كامل تكلفة خصائصها الذاتية، مما يؤثر بدوره على القدرة التنافسية لهذه المنتجات والخدمات.
    A better understanding by both producers and consumers of the potential relationship between trade in forest products, forest services and their substitutes and sustainable forest management could help to promote responsible choices in the supply and demand for forest products, forest services and their substitutes. UN ومن شأن توافر إدراك أفضل لدى المنتجين والمستهلكين للعلاقة المحتملة بين التجارة في المنتجات الحرجية والخدمات الحرجية وبدائلها وبين اﻹدارة المستدامة للغابات، أن يساعد على تعزيز القيام باختيارات مسؤولة في مجال العرض والطلب المتعلقين بالمنتجات والخدمات الحرجية وبدائلها.
    The particular situation of three developing countries where domestic companies dominate the production of ozone-depleting substances (ODS) and their substitutes was highlighted. UN ٥١- سلطت اﻷضواء على الوضع الخاص لثلاثة بلدان نامية تسيطر فيها الشركات المحلية على إنتاج المواد المستنفدة لﻷوزون وبدائلها.
    1996/29 Action to strengthen international cooperation to control precursors and their substitutes used in the illicit manufacture of controlled substances, in particular amphetamine-type stimulants, and to prevent their diversion UN ١٩٩٦/٢٩ اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات اﻷمفيتامينية ولمنع تسريبها
    1996/29 Action to strengthen international cooperation to control precursors and their substitutes used in the illicit manufacture of controlled substances, in particular amphetamine-type stimulants, and to prevent their diversion UN ١٩٩٦/٢٩ اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات اﻷمفيتامينية ولمنع تسريبها
    In this context, countries should analyse and implement, as appropriate, full-cost internalization strategies for forest products and their substitutes. [These issues need to be further analysed.] UN وفي هذا السياق، ينبغي للبلدان أن تحلل وتنفذ، حسب الاقتضاء، استراتيجيات اﻹعداد مع كامل التجهيز فيما يتعلق بمنتجات الغابات وبدائلها. ]ومن الضروري زيادة تحليل هذه المسائل.[
    Further work on the full life-cycle [analysis and] environmental impacts of forest products and their substitutes is needed.] UN ومن الضروري الاضطلاع بمزيد عن العمل بشأن اﻵثار البيئية لمنتجات الغابات وبدائلها في كامل دورة الحياة ]وتحليل هذه اﻵثار[.[
    1996/29 Action to strengthen international cooperation to control precursors and their substitutes used in the illicit manufacture of controlled substances, in particular amphetamine-type stimulants, and to prevent their diversion UN ١٩٩٦/٢٩ اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات اﻷمفيتامينية ولمنع تسريبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more