Furthermore, measures to increase information flow and transparency are necessary, in order to raise consumer awareness of alternative energy sources and their uses. | UN | وعلاوة على ذلك، لا غنى عن التدابير الرامية إلى زيادة تدفق المعلومات والشفافية، بغية تعزيز وعي المستهلكين بمصادر الطاقة البديلة واستخداماتها. |
(ii) Trends in the licit international movement of precursors and their uses brought to the attention of the Board. | UN | `٢` الاتجاهات التي يجري توجيه انتباه الهيئة إليها فيما يتعلق بالحركة الدولية المشروعة للسلائف واستخداماتها. |
The Icelandic participants have concentrated on Icelandic plants and their uses. | UN | وتهتم المشاركات الأيسلنديات بالنباتات الأيسلندية واستخداماتها. |
Laws should establish clear and cost-effective procedures for the reorganization of parcels or holdings and their uses. | UN | ويجب أن تنشئ القوانين إجراءات واضحة وفعالة من حيث الكلفة، من أجل إعادة تنظيم قِطع الأراضي أو الحيازات واستخداماتها. |
(f) Monitoring of the licit international movement of precursor chemicals and their uses to identify general trends was enhanced through the provision of assistance to and exchange of information with Governments. | UN | (و) وتعزّز رصد الحركة الدولية المشروعة للسلائف الكيميائية وأوجه استخدامها لتحديد الاتجاهات العامة عن طريق تقديم المساعدة إلى الحكومات وتبادل المعلومات معها. |
This will indeed be a historic occasion as the Convention is the only comprehensive legal instrument governing the oceans and their uses. | UN | وسيكون ذلك بمثابة مناسبة تاريخية حقا، إذ أن الاتفاقية هي الصك القانوني الشامل الوحيد الذي يحكم البحار واستخداماتها. |
The paper provides a detailed report on these substances and their uses in the chemicals industry. | UN | وتقدم الورقة تقريراً مفصلاً عن هذه المواد واستخداماتها في صناعة المواد الكيميائية. |
The Convention is and should remain as the overarching instrument that provides the legal framework for all maritime activity and for the regulation of the exploitation of all resources of the oceans and seas and their uses. | UN | والاتفاقية هي الصك الشامل الذي يشكل إطارا قانونيا لجميع الأنشطة البحرية، وتنظيم استغلال جميع موارد البحار والمحيطات واستخداماتها وينبغي أن تظل كذلك. |
These are sometimes referred to as option values, and they also reflect the future benefits that may accrue from the resources associated with forests and their uses. | UN | وهذه يشار إليها أحيانا بالقيم اﻵجلة، وهي تعكس أيضا الفوائد التي يمكن أن تتأتى في المستقبل من الموارد المتصلة بالغابات واستخداماتها. |
The Convention is the overarching instrument that provides the legal framework for all maritime activity and regulation of the exploitation of all resources of the seas and oceans and their uses. | UN | والاتفاقية هي الصك الشامل الذي يشكل إطارا قانونيا لجميع الأنشطة البحرية، وتنظيم استغلال جميع موارد البحار والمحيطات واستخداماتها. |
(f) Improved monitoring of the licit international movement of precursor chemicals and their uses to identify general trends; | UN | )و( تحسين رصد الحركة الدولية المشروعة للسلائف الكيماوية واستخداماتها بغرض تحديد الاتجاهات العامة؛ |
The objective of the monitoring regime is that Iraq should not engage in prohibited nuclear activities. This can be achieved by taking samples of water and sediment, and there is no justification for obtaining every piece of information concerning water resources and their uses in Iraq. | UN | إن هدف نظام المراقبة هو عدم قيام العراق بأنشطة محظورة في الجانب النووي وهذا يمكن أن يتحقق من خلال أخذ نماذج من المياه والرسوبيات وليس هناك أي مسوغ للحصول على كافة المعلومات عــن الموارد المائيــة في العـراق واستخداماتها. |
(f) Improved monitoring of the licit international movement of precursor chemicals and their uses to identify general trends; | UN | )و( تحسين رصد الحركة الدولية المشروعة للسلائف الكيماوية واستخداماتها بغرض تحديد الاتجاهات العامة؛ |
The establishment of a Global Marine Assessment is under preparation, aiming at coherent reporting on the status of marine ecosystems and trends relating to those ecosystems and their uses. | UN | 47- يجري الإعداد لإنشاء تقييم بحري عالمي بهدف تقديم تقارير متسقة عن حالة النظم الإيكولوجية البحرية والاتجاهات المتعلقة بهذه النظم واستخداماتها. |
Gradual amendment of laws to include the rights to the land and their uses in accordance with the customs, traditions and legacies in the ownership of land, the livestock routes and access to water sources. And enabling the people to register the land customarily owned by them as their own lands | UN | بموجب مرسوم رئاسي تعديل القوانين تدريجيا لتضمين الحقوق على الأرض واستخداماتها وفقا للأعراف والتقاليد والموروثات في ملكية الأرض، والمسارات العرفية للماشية، وفرص الوصول إلى مصادر المياه، وتمكين الأهالي من تسجيل الأراضي المملوكة لهم عرفيا كأراضيهم الخاصة |
In a survey on its work, the Board received a rating of " excellent " or " fully satisfactory " from 92 per cent of respondents (compared with the target of 75 per cent) regarding the identification by the Board of trends in the licit international movement of precursors and their uses. | UN | وأظهرت نتائج دراسة أجرتها الهيئة أن نسبة 92 في المائة من الإجابات قيمت تحديد المجلس للاتجاهات السائدة في الحركة الدولية المشروعة للسلائف وأوجه استخدامها بأنه " ممتاز " أو " مرض تماما " (بالمقارنة بالهدف المحدد وهو 75 في المائة). |