"and their value" - Translation from English to Arabic

    • وقيمتها
        
    These lists contain a brief description of the lost items and their value. UN وتتضمن هذه القوائم وصفاً مختصراً للبنود المفقودة وقيمتها.
    These lists contain the description of equipment and machinery, the year of purchase of the items, and their value in 1985 and 1986. UN وتتضمن هاتان القائمتان وصفاً للمعدات والآلات وسنة شرائها وقيمتها في عامي 1985 و1986.
    This year, important international conferences have strengthened the existing consensus about the fundamental principles of understanding between cultures and religions, and their value for peaceful cooperation. UN في هذا العام، عززت مؤتمرات دولية هامة التوافق الحالي في الآراء بشأن المبادئ الأساسية المتعلقة بالتفاهم بين الثقافات والأديان، وقيمتها في التعاون السلمي.
    A claimant must provide evidence of shipment of the goods, the date of arrival of the goods in port and their value. UN فيتوجب على صاحب المطالبة أن يقدم أدلة على شحن البضائع وتاريخ وصولها إلى الميناء وقيمتها.
    The claimant seeks compensation for the difference between the purchase price of the factories and their value following the liberation of Kuwait. UN ويلتمس صاحب المطالبة تعويضه عن الفارق بين ثمن شراء المصانع وقيمتها إثر تحرير الكويت.
    In this context, the State party refers to the documents and photographs relating to the quantity of drugs found and their value and to the camper. UN وفي هذا السياق، تستند الدولة الطرف الى الوثائق والصور الفوتوغرافية المتصلة بكمية المخدرات التي وجدت في العربة وقيمتها.
    217. Recognizes the abundance and diversity of marine genetic resources and their value in terms of the benefits, goods and services they can provide; UN ٢١٧ - تسلم بوفرة الموارد الجينية البحرية وتنوعها وقيمتها من حيث ما يمكن أن تقدمه من فوائد وسلع وخدمات؛
    202. Recognizes the abundance and diversity of marine genetic resources and their value in terms of the benefits, goods and services they can provide; UN 202 - تسلم بوفرة الموارد الجينية البحرية وتنوعها وقيمتها من حيث ما يمكن أن تقدمه من فوائد وسلع وخدمات؛
    186. Recognizes the abundance and diversity of marine genetic resources and their value in terms of the benefits, goods and services they can provide; UN 186 - تسلم بوفرة الموارد الجينية البحرية وتنوعها وقيمتها من حيث ما يمكن أن تقدمه من فوائد وسلع وخدمات؛
    168. Recognizes the abundance and diversity of marine genetic resources and their value in terms of the benefits, goods and services they can provide; UN 168 - تسلم بوفرة الموارد الجينية البحرية وتنوعها وقيمتها من حيث ما يمكن أن تقدمه من فوائد وسلع وخدمات؛
    Progress in that field is needed, given the abundance and diversity of marine genetic resources and their value in terms of the benefits, goods and services that they can provide. UN ونحتاج إلى إحراز تقدم في ذلك المجال، بالنظر إلى وفرة الموارد الجينية البحرية وتنوعها وقيمتها من حيث الفوائد والسلع والخدمات التي يمكن أن توفرها.
    169. Recognizes the abundance and diversity of marine genetic resources and their value in terms of the benefits, goods and services they can provide; UN 169 - تسلم بوفرة الموارد الجينية البحرية وتنوعها وقيمتها من حيث ما يمكن أن تقدمه من فوائد وسلع وخدمات؛
    The significance and importance of the proposals and their value to constitutional Government, ultimately benefiting all the people, ought to have been widely disseminated, including among the various ethnic groups in their own dialects. UN وكان من الواجب أن تشرح بشكل واسع دلالة الاقتراحات وأهميتها وقيمتها بالنسبة لحكومة دستورية، وفائدتها في النهاية للشعب، بما في ذلك نشرها بين مختلف المجموعات العرقية بلغاتها.
    Such measures have brought and can bring positive results and their value is recognized in the arms control field, including in the Final Document of the 2000 NPT Review Conference. UN فمثل هذه الإجراءات أدت ويمكنها أن تؤدي إلى نتائج إيجابية، وقيمتها مسلم بها في ميدان تحديد الأسلحة، بما في ذلك الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    Progress on this issue is needed, given the abundance and diversity of marine genetic resources and their value in terms of the benefits, goods and services they can provide. UN ويتعين إحراز مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة نظرا لوفرة الموارد الجينية وتنوعها وقيمتها من حيث ما يمكن أن توفره من فوائد وسلع وخدمات.
    Supermarkets accounted only for 10 per cent of the market, although both their share and their value are expected to grow rapidly in the years to come. UN ولم تكن حصة متاجر الخدمة الذاتية من السوق تبلغ سوى 20 في المائة، وإن كان من المتوقع أن يتزايد نصيبها وقيمتها بسرعة في السنوات القادمة.
    18. Noting that Belize had a wide variety of gender-related policies, programmes, action plans and strategies, she asked whether there had been a proper assessment of the effectiveness of the results achieved so far and their value in promoting gender equality. UN 18 - وإذ لاحظت أن لدى بليز سياسات وبرامج وخطط عمل واستراتيجيات جنسانية متنوعة، سألت إذا كان قد تم إجراء أي تقييم لفاعلية النتائج التي تم تحقيقها حتى الآن، وقيمتها من حيث تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Thirdly, it should contain a clear definition of the presidential statements and statements to the press and their value from the legal point of view, taking into consideration the lack of any provisions regarding their validity in the provisional rules of procedures of the Security Council. UN ثالثا، ينبغي أن يشمل أيضا تحديدا واضحا للبيانات الرئاسية والبيانات الموجهة للصحافة وقيمتها من وجهة النظر القانونية، على أن يوضع في الاعتبار عدم وجود أحكام تتعلق بشرعيتها في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    10. A gender approach, which looks at the underlying roles and functions of both sexes and their value to society, rather than at women in isolation, provides a basis for challenging conventional approaches to development with a view to creating a more sustainable development paradigm. UN ١٠ - والنهج القائم على نوع الجنس، الذي يعنى باﻷدوار والوظائف الضمنية لكلا الجنسين وقيمتها لدى المجتمع، بدلا من أن يعنى بالمرأة على حدة، يقدم أساسا لتحدي النهج التقليدية للتنمية، بغية وضع نموذج للتنمية اﻷكثر استدامة.
    In response to the invitation by the General Assembly to observe the World Statistics Day on 20 October 2010, UNCTAD took the initiative of organizing a conference entitled " Measuring a Globalized World: the Geneva Contribution " , which raised public awareness about official statistics and their value. UN واستجابة لدعوة من الجمعية العامة للاحتفال باليوم العالمي للإحصاء في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أخذ الأونكتاد بزمام المبادرة في تنظيم مؤتمر بعنوان " قياس عالم معولم: إسهام جنيف " ، يستهدف إذكاء الوعي العام بشأن الإحصاءات الرسمية وقيمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more