"and their well-being" - Translation from English to Arabic

    • ورفاههم
        
    • ورفاهه
        
    Poverty is one of the main obstacles to the effective protection and promotion of all of the rights of our children and their well-being. UN إن الفقر يمثل إحدى العقبات الرئيسية التي تعوق حماية وتعزيز جميع حقوق أطفالنا ورفاههم بفعالية.
    The Programme aims to enhance their choices, their opportunities and their well-being. UN فالبرنامج يهدف الى زيادة خياراتهم وفرصهم ورفاههم.
    The Programme of Action goes beyond mere numbers and demographic targets and places human beings and their well-being at the centre of all population and sustainable development activities. UN وبرنامج العمل ليس مجرد أرقام وأهداف ديموغرافية، بل يتجاوز ذلك ويضع البشر ورفاههم في موضع القلب من جميع اﻷنشطة السكانية وأنشطة التنمية المستدامة.
    A system that places people and their well-being and security at the centre of the social development process must necessarily focus on the family. UN لا بد لنظام يضع اﻹنسان ورفاهه وأمنه في محور عملية التنمية الاجتماعية من أن يركز على اﻷسرة.
    The Assembly stressed the need to invest in people and their well-being in order to achieve the objectives of social development. UN وأكدت الجمعية على الحاجة إلى الاستثمار في اﻹنسان ورفاهه بغية تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    Goals and targets for the cluster " Youth and their well-being " UN المرفق الأول - أهداف وغايات مجموعة " الشباب ورفاهه "
    Indeed, as the Social Summit's Programme of Action proclaims, only through investment in people and their well-being will the objectives of social development be achieved. UN والواقـع أن برنامـج عمـل مؤتمـر القمـة الاجتماعي يعلن أنه لا يمكن تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية إلا بالاستثمار في البشر ورفاههم.
    In the next few years, one criterion for measuring progress in the implementation of Agenda 21 should be the actions taken to secure the rights of indigenous peoples and their well-being. UN وفي السنوات القليلة القادمة، يجب أن يكون أحد معايير قياس التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ اﻷعمال التي تتخذ لكفالة حقوق السكان اﻷصليين ورفاههم.
    The major difference between a resource based economy and a monetary system is that a resource based economy is really concerned with people and their well-being where the monetary system has become so distorted that the concerns of the people are really secondary, it they're there at all. Open Subtitles والفرق الرئيسي بين الاقتصاد القائم على الموارد والاقتصاد القائم على النظام النقدي هو أن الاقتصاد القائم على الموارد معني حقا بالناس ورفاههم
    7. Stresses the need for renewed political will at the national, regional and international levels to invest in people and their well-being so as to achieve the objectives of social development; UN 7 - يؤكد ضرورة وجود إرادة سياسية ومتجددة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية للاستثمار في الناس ورفاههم تحقيقا لأهداف التنمية الاجتماعية؛
    " 6. Stresses the need for renewed and political will at the national, regional and international levels to invest in people and their well-being to achieve the objectives of social development; UN " 6 - يؤكد ضرورة وجود إرادة سياسية ومتجددة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية للاستثمار في الناس ورفاههم تحقيقا لأهداف التنمية الاجتماعية؛
    7. Stresses the need for renewed political will at the national, regional and international levels to invest in people and their well-being so as to achieve the objectives of social development; UN 7 - يؤكد ضرورة وجود إرادة سياسية ومتجددة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية للاستثمار في الناس ورفاههم تحقيقا لأهداف التنمية الاجتماعية؛
    This is because we are fully aware, as the Summit itself has underscored, that nothing short of a renewed and massive political will at the national and international levels to invest in people and their well-being will achieve the objectives of social development. UN وسبب ذلك أننا نعي تماما، كما أكد مؤتمر القمة نفسه، أن أهداف التنمية الاجتماعية لا يمكن أن تتحقق بأي شيء أقل من اﻹرادة السياسية المتجددة والضخمة على المستويين الوطني والدولي من أجل الاستثمار في البشر ورفاههم.
    9. Stresses the need for renewed and political will at the national, regional and international levels to invest in people and their well-being in order to achieve the objectives of social development; UN 9 - يؤكد ضرورة وجود إرادة سياسية ومتجددة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي للاستثمار في الناس ورفاههم تحقيقا لأهداف التنمية الاجتماعية؛
    Economic liberalization, rapid growth in international trade, global communication networks and information technology have the potential for furthering children’s rights and their well-being. UN كما أن التحرر الاقتصادي، والنمو السريع للتبادل التجاري الدولي، والشبكات العالمية للاتصال، وتكنولوجيا المعلومات، تنطوي كلها على إمكانات للنهوض بحقوق الطفل ورفاهه.
    The Assembly stressed the need for a renewed and massive political will at the national and international levels to invest in people and their well-being to achieve the objectives of social development. UN وشددت الجمعية على الحاجة إلى وجود إرادة سياسية متجددة وجماعية على الصعيدين الوطني والدولي للاستثمار في اﻹنسان ورفاهه من أجل تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    These priority areas are grouped into three areas -- youth in the global economy, youth in civil society, and youth and their well-being. UN وتنقسم مجالات الأولوية المذكورة إلى ثلاثة مجالات هي الشباب في الاقتصاد العالمي؛ والشباب في المجتمع المدني؛ والشباب ورفاهه.
    21. While, the World Programme of Action for Youth considers issues related to girls and young women as a separate priority area within the cluster " Youth and their well-being " , all areas of the Programme have strong gender dimensions. UN 21 - بينما يدرس برنامج العمل العالمي للشباب القضايا ذات الصلة بالفتيات والشابات كمجال مستقل من المجالات ذات الأولوية داخل المجموعة " الشباب ورفاهه " ، توجد في جميع مجالات هذا البرنامج أبعاد قوية تخص المنظور الجنساني.
    3 Stresses the need for renewed and massive political will at the national, regional and international levels to invest in people and their well-being in order to achieve the objectives of social development; UN ٣ - تشدد على الحاجة إلى وجود إرادة سياسية متجددة وجماعية على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي للاستثمار في اﻹنسان ورفاهه من أجل تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية؛
    5. Stresses the need for renewed and massive political will at the national and international levels to invest in people and their well-being to achieve the objectives of social development; UN ٥ - تؤكد الحاجة إلى وجود إرادة سياسية متجددة وجماعية على الصعيدين الوطني والدولي للاستثمار في اﻹنسان ورفاهه من أجل تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية؛
    The Government of Kuwait will be guided by the report's indicators and, in cooperation with our National Assembly, which is the legislative authority in our country, will maintain its efforts to improve economic and social conditions to the benefit of Kuwaiti citizens and their well-being. UN وستسترشد حكومة الكويت بمؤشرات هذا التقرير وستواصل بالتعاون مع مجلس الأمة، وهو السلطة التشريعية، جهودها للارتقاء بالأوضاع الاقتصادية والاجتماعية بما يعود بالمنفعة على مستوى حياة الإنسان الكويتي ورفاهه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more