"and then at" - Translation from English to Arabic

    • ثم في
        
    • وبعد ذلك في
        
    • ثم على
        
    • وثم في
        
    • ثم عند
        
    and then at the end of the summer, she broke your heart, and you came back to me. Open Subtitles ثم في نهاية الصيف، فطرت قلبك، وعدت إليّ.
    And you know, you're watching it with Mamie, and then at the end, when Meryl Streep gets together with Pierce Brosnan, you started crying. Open Subtitles وكما تعلمون، كنت أشاهد ذلك مع مامي، ثم في النهاية، عندما ميريل ستريب يحصل جنبا إلى جنب مع بيرس بروسنان،
    So I worked at the paper during the day and then at night I stayed, typing over your short stories. Open Subtitles ‫لذلك عملت في الصحيفة خلال النهار ‫ثم في الليل بقيت ‫أعيد كتابة قصصك القصيرة
    Right, and then at some point, number five got involved. Open Subtitles الحق، وبعد ذلك في مرحلة ما، عدد خمسة حصلت المعنيين.
    It's like every single milestone is such a big deal, and then at some point, you just stop counting all those little in-between markers. Open Subtitles إنه مثل كل معلم واحد هي هذه بالشيء الكبير وبعد ذلك في مرحلة ما ستقوم بفرز فرز جميع هذه ، في الفترات الفاصلة بين الأعياد
    Yet the threat of terror remained and must be fought, first at home and then at the regional and global levels. UN ومع ذلك فإن التهديد الذي يأتي من الإرهاب لا يزال قائما ويجب محاربته، أولا داخليا ثم على الصعيد الإقليمي والعالمي.
    We endear ourselves to our Indian neighbors, and then at the first chance, we betray them. Open Subtitles نحن مات أنفسنا جيراننا الهندي، ثم في أول فرصة ، نحن خيانتهم.
    Okay, drinks and hors d'oeuvres for about an hour, and then at 9:15, Open Subtitles حسناً، المشروبات والمقبلات لساعة تقريباً ثم في التاسعة والربع سأتوصل بشكل تلقائي من العدم إلى فكرة لعبة حفل
    and then at some point, They do a very small Trial run with people. Open Subtitles و من ثم في مرحلة ما يجرون تجربة صغيرة جدا على البشر
    We gazed at the sunset and then at the moonlit night. Open Subtitles .تأملنا في غروب الشمس ومن ثم في ضوء القمر
    And then, at the restaurant, I'd sit next to her, pull out the charm, maybe even break out my baby chick story. Open Subtitles و من ثم في المطعم , سأجلس بجانبها و ربما سأخرج السحر و ربما سأقول قصتي عن فرخ الدجاج
    And then, at eleven thirty, the bride and groom will cut the cake in here. Open Subtitles ثم في الحادية عشر والنصف سيقطّع العريس والعروس الكعكة، هنا.
    The item had been considered by the Assembly annually until its forty-first session and then at its forty-third, forty-fifth and forty-seventh sessions. UN وواصلت الجمعية العامة نظرها في هذا البند سنويا حتى دورتها الحادية واﻷربعين ثم في دوراتها الثالثة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين.
    Mr. Mulezi also maintains that he was arbitrarily detained without charge from 27 December 1997 onwards, first at Gemena, for two weeks, and then at the Mbandaka military camp, for 16 months. UN ويزعم السيد موليتزي أيضاً أنه احتجز احتجازاً تعسفياً بدون تهمة اعتباراً من 27 كانون الأول/ديسمبر 1997، حيث مكث في جيمينا لمدة أسبوعين ثم في معسكر مبانداكا لمدة 16 شهراً.
    Take an hour for lunch and then at 2 we're done Jolly good fun Open Subtitles تأخذ سّاعةٌ للغداء وبعد ذلك في الـ 2 نعمل
    but it would matter to me, and then at the end of the relationship, he was in the park, cruising, and he got beaten up. Open Subtitles ولكن كان الأمر يهمني، وبعد ذلك في نهاية العلاقة كان في الحديقة، يبحث عن رفيق، ثم تعرض للضرب
    You bought that bottle of wine, and then you put it aside, and then at 5:15, you left the restaurant and went straight to Vivien's Offiice and murdered her. Open Subtitles قمتِ بشراء زجاجة النبيذ تلكَ ومن ثمّ وضعتها جانباً وبعد ذلك في الـ 5: 15
    In the morning, you drop me off at wives' day camp, and then at night, I get to be your Super Bowl whore. Open Subtitles في الصباحِ، أنت تُنزلُني في معسكرِ الزوجاتِ النهاريِ، وبعد ذلك في الليل، أَصِلُ إلى أَكُنْ عاهرةَ لعبة السوبر بولَ.
    The period during which the instrument would be open to signature, first in Rotterdam and then at Headquarters, would be specified upon finalization, in late 2008 or early 2009. UN وستحدد الفترة التي ستكون الاتفاقية مفتوحة فيها للتوقيع، أولاً في روتردام وبعد ذلك في المقر، بعد وضع اللمسات الأخيرة على الاتفاقية في آخر عام 2008 أو مطلع عام 2009.
    It is sought first within each regional group and then at the level of the whole. UN إذ يتم البحث عنه أولا داخل كل مجموعة إقليمية ثم على مستوى الهيئة بكاملها.
    Imagine you're having a lovely time, and then at the end of the night, your date is engaged to someone else. Open Subtitles تخيلي أنك تقضين وقتاً محبباً وثم في نهاية الليل موعدك ارتبط بشخص آخر
    and then at dawn, we start out for those villages and collect all your men. Open Subtitles ثم عند الفجر نبدأ بتلك القرى... ونجمع كل رجالك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more