"and there ain't" - Translation from English to Arabic

    • وليس هناك
        
    • وهناك لَيسَ
        
    and there ain't no way to tunnel out, either. Open Subtitles وليس هناك طريق لحفر نفق الي الخارج، أيضا.
    Well, maybe you have to kill them, but I got a dog in this fight, and there ain't nothin'that says I can't help. Open Subtitles حسنا, ربما أنت يجب أنت تقتلهم ولكن أنا لدي كلبٌ في هذا القتال وليس هناك أي شيء يقول بأنني لا أستطيع المساعدة
    Yeah, the missus here wanted to see Paris and there ain't any way we're actually gonna do that, so this is as good as it gets. Open Subtitles نعم، missus هنا تريد أن ترى باريس وليس هناك أي الطريقة التي هي في الواقع سأفعل ذلك، لذلك هذا هو جيدة كما يحصل
    You know, I learned from a very young age that no one owes you anything, and there ain't nobody gonna give you a damn thing. Open Subtitles تعلمون، لقد تعلمت من سن مبكرة جدا أن لا أحد مدين لك بأي شيء، وليس هناك أحد ستعمل تعطيك الشيء اللعين.
    and there ain't no flight movie or nothing. Open Subtitles وهناك لَيسَ لا فلمَ أَو لا شيءَ طيرانِ.
    Sometimes life is just a bleak pool of despair, and there ain't nothing you can do about it. Open Subtitles الحياة أحياناً مجرد بركة قاتمة من اليأس وليس هناك ما يمكنك فعله
    and there ain't nothing I can do to ever wipe that off my slate. Open Subtitles وليس هناك ما يمكنني فعله لإزالة تلك الدماء عن يداي
    I'd be dead right now and there ain't nothing wrong with self defense, even in France. Open Subtitles وأود أن يكون ميتا الآن، وليس هناك شيء خاطئ مع الدفاع عن النفس، حتى في فرنسا.
    That's the end of my show, and there ain't no more. Open Subtitles هذا هو نهاية تبين لي، وليس هناك لا أكثر.
    and there ain't too many somebodies with a passcode. Open Subtitles وليس هناك الكثير من الأشخاص الذين لديهم الرقم السري هنا
    and there ain't no jury or judge who's gonna believe a poor little crack whore over a couple of hero cops. Open Subtitles وليس هناك هيئة محلفين أو قاضي من سيُصدق عاهرة صغيرة مسكينة مدمنة أكثر من زوج شرطة أبطال
    and there ain't a damn thing you can do to change that. Open Subtitles وليس هناك أي شيء تملك فعله لكي تغير تلك الحقيقة.
    - I'm high on a silver cloud and there ain't nobody else on that cloud but me. Open Subtitles - وأنا على ارتفاع سحابة فضية وليس هناك أحد آخر على أن سحابة لكن لي.
    and there ain't nothing in the world can stop him from escaping. Open Subtitles وليس هناك شيء في .العالم يستطيع منعه من الهرب
    'Cause it's a dark, stormy night and there ain't nothing but this cigarette and the light on the radio dial and the rain and your face in that light. Open Subtitles السبب إنها ليلة مظلمة، عاصفة وليس هناك شيء سوى هذه السيجارة والضوء على قرص الراديو والمطر، ووجهك في ذلك الضوء.
    That's that, man, and there ain't no coming back. Open Subtitles هذا هو أن الرجل، وليس هناك أي العودة.
    So maybe there ain't no sin and there ain't no virtue. Open Subtitles إذن .. ربما ليس هناك أي خطيئة وليس هناك أي فضيلة
    They charge extra at that company store and there ain't no other place. Open Subtitles ذلك؟ يبيعونه بسعر أعلى فى ذلك المتجر وليس هناك مكان آخر للشراء
    and there ain't no Iron Man That can come and save us all? ♪ Open Subtitles وليس هناك رجل حديدي ليأتي وينقذنا؟
    and there ain't no sign of the white whale yet. Open Subtitles وليس هناك أي أثر للحوت الأبيض بعد
    and there ain't no brakes! Open Subtitles وهناك لَيسَ... ... لا... ... الكابحات!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more