"and there will be no" - Translation from English to Arabic

    • ولن يكون هناك
        
    • ولن تكون هناك
        
    • و لن يكون هناك
        
    • ولا يكون هناك
        
    • و لن يكون هنالك
        
    There can be no tolerance and no understanding for those who attack humanity, And there will be no place for them to hide. UN ولا يمكن أن يكون هناك أي تسامح أو تفاهم تجاه من يهاجمون البشرية، ولن يكون هناك أي مكان لهم يستطيعون الاختفاء فيه.
    In Cuba, we learned long ago to raise dignity as high as palm trees, And there will be no turning back. UN لقد تعلمنا في كوبا، منذ فترة طويلة أن نرفع كرامتنا عاليا كأشجار النخيل، ولن يكون هناك عودة للوراء.
    Israel must know that if it reaches final agreement, the agreement is truly final And there will be no more conflict or even the threat of conflict -- no more claims and no more rejection. UN فيجب أن تعلم إسرائيل أنها إذا توصلت إلى اتفاق نهائي، فسيكون هذا الاتفاق نهائيا بالفعل، ولن يكون هناك مزيد من الصراع أو حتى من خطر الصراع، فلا مطالبات ولا نبذ بعد ذلك.
    Accordingly, the election will be held by secret ballot And there will be no nominations. UN وبناء عليه، سوف يجرى الانتخاب بالاقتراع السري، ولن تكون هناك ترشيحات.
    Accordingly, the election will be held by secret ballot And there will be no nominations. UN وبناء عليه، سوف يجرى الانتخاب بالاقتراع السري، ولن تكون هناك ترشيحات.
    Come out with your feet on the floor And there will be no need for nudging or jostling. Open Subtitles إخرجوا بأقدامكم على الأرض و لن يكون هناك حاجة للمبارزة أو الدفع بإتجاه الأرض
    " All avenues of employment in the Public Service will be open to women who are suitably qualified And there will be no difference between the salary, or other terms of service of men and women employees of equivalent qualifications and experience, except that maternity protection shall be granted as provided in these Orders, subject to:- UN " تفتح جميع مجالات التوظف في الخدمة العامة للمرأة الحاصلة على مؤهلات مناسبة ولا يكون هناك فرق في المرتب أو في الشروط الأخرى للخدمة بين الموظفين الحاصلين على مؤهلات متكافئة من الرجال والنساء، باستثناء ضمان حماية الأمومة على النحو المنصوص عليه في هذا الأمر، رهناً بما يلي:
    Get out. There will be no kissing, And there will be no wedding. Open Subtitles ،أُخرجا، لن يكون هنالك تقبيل و لن يكون هنالك زفاف
    And there will be no permanent peace where there is only poverty and injustice. UN ولن يكون هناك سلام دائم حيث لا يوجد سوى الفقر والظلم.
    You will live in your world and I will live in mine And there will be no need for our paths to cross ever again. Open Subtitles ستعيش في عالمك و سأعيش في عالمي ولن يكون هناك داعٍ لأن تلتقي مساراتنا أبداً
    I will remove myself from your life And there will be no need for our paths to cross ever again. Open Subtitles سأزيح نفسي خارج حياتكِ ولن يكون هناك حاجة لأن تلتقي دروبنا مجدداً.
    And there will be no further contact with the outside. Open Subtitles ولن يكون هناك مزيداً من الاتصالات مع الدخلاء
    So get ready, because they're all gonna want answers, And there will be no line. Open Subtitles لذا إستعدِ،لأنهم سيكونون بحاجة لأجوبة، ولن يكون هناك أى حدود.
    You will stay in, you will study, And there will be no allowance, no friends, nothing. Open Subtitles ستبقي فيها وتذاكري ولن يكون هناك أي استثناء لا أصدقاء، لا شئ
    Tomorrow they'll execute us, And there will be no right or wrong Open Subtitles غدا سيعدموننا , ولن يكون هناك جانب للصواب او الخطأ
    Now, even if we do make it as far as the override room, the Barrier's anti-terrorist motors will activate And there will be no way back out. Open Subtitles حتى لو استطعنا الوصول لغرفة التحكم فان نظام حماية الحواجز سيتفعل ولن يكون هناك طريق للعودة
    We owe more than we have And there will be no trade now. Open Subtitles ندين بأكثر مما نملك ولن تكون هناك تجارة بعد الآن
    A heart attack is the most logical diagnosis And there will be no need for an autopsy. Open Subtitles النوبة القلبية هي التشخيص الأكثر منطقية ولن تكون هناك حاجة لتشريح الجثة
    Initial requirements for vehicles have been met by donors, And there will be no new additional requirement for similar vehicles with the exception of three armoured ambulances. UN وقد غطت الجهات المانحة الاحتياجات الأولية من المركبات، ولن تكون هناك حاجة إضافية جديدة لمركبات مماثلة، باستثناء ثلاث سيارات إسعاف مدرعة.
    So come on out of there And there will be no more death. Open Subtitles لذا ، إخرجا من هنا و لن يكون هناك أموات بعد اليوم
    But I'm confident that you will address this And there will be no need to go that far. Open Subtitles لكنني واثقة أنك ستهتمين بهذا الأمر و لن يكون هناك داعٍ لأن تتطور الأمور
    " All avenues of public service in the Public Service will be open to women who are suitably qualified And there will be no difference between the salary or other terms of service of men and women employees of equivalent qualifications and experience, except that maternity protection shall be granted as provided in these Orders... " UN " تفتح جميع مجالات الخدمة العامة في الوظائف العامة أمام المرأة المؤهلة ولا يكون هناك فرق في المرتب أو في شروط الخدمة الأخرى بين الموظفين من الرجال والنساء من ذوي المؤهلات والخبرات المتكافئة، باستثناء أن الحماية المتعلقة بالحمل والولادة تمنح على النحو المنصوص عليه في هذه الأوامر ... " .
    There will be no kissing, And there will be no wedding, And there will be no damn cake! Open Subtitles ... إليكما ما قررته لن يكون هنالك تقبيل، و لن يكون هنالك زفاف و لكن يكون هنالك كعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more