"and thresholds" - Translation from English to Arabic

    • والعتبات
        
    • وعتبات
        
    • وحدود قصوى
        
    • وعتباتها
        
    Such a network would also recommend criteria and thresholds for notification of an emerging impact threat; UN وينبغي أن تقدِّم هذه الشبكة أيضاً توصيات بشأن المعايير والعتبات اللازم توفُّرها من أجل الإبلاغ عن نشوء خطر ارتطام؛
    Another alternative is to simplify the approval process of each organization, while keeping the existing control mechanisms and thresholds. UN والبديل الآخر لذلك هو تبسيط عملية الموافقة في كل منظمة من المنظمات، مع الإبقاء على آليات الرقابة والعتبات القائمة.
    Because of the inherent uncertainty in research, conventional, quantitative reference points and thresholds will have to be agreed on; 18/ UN ومن جراء حالات الغموض الملازمة لمجال البحوث، سوف يتعين الاتفاق بشأن النقاط المرجعية والعتبات التقليدية والكمية؛
    The methodological parts of the paper discuss concepts to be measured, statistical techniques, and thresholds for poverty. UN وتناقش الأجزاء المنهجية من الورقة المفاهيم التي يتعين قياسها، والأساليب الإحصائية، وعتبات الفقر.
    Identify key climate risk factors and thresholds for insurance payments; UN - تحديد عوامل المخاطر المناخية الرئيسية وعتبات مدفوعات التأمين؛
    Option 2: Definitions and thresholds determined by COP UN الخيار 2: تعاريف وحدود قصوى يضعها مؤتمر الأطراف
    For example, domestic industry can more easily influence the selection of product categories and the determination of criteria and thresholds. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للصناعة المحلية أن تؤثر بشكل أسهل على اختيار فئات المنتجات وتحديد المعايير والعتبات.
    Transparency also may require appropriate participation of all stakeholders in the determination of criteria and thresholds. UN وقد تتطلب الشفافية كذلك مشاركة ملائمة من جانب جميع اﻷطراف في تحديد المعايير والعتبات.
    But an eco-label, as currently constructed, only informs the consumer that a product complies with the criteria and thresholds determined by the eco-labelling programme in the importing country. UN على أن العلامة اﻹيكولوجية، كما هي مصممة حاليا، لا تخطر المستهلك إلا بأن المنتج يلتزم بالمعايير والعتبات التي قررها برنامج وضع العلامات الايكولوجية في البلد المستورد.
    Manufacturers are involved in the selection of product categories, in determining the criteria and thresholds for eco-labelling and in the boards or juries which decide upon the criteria. UN فالمنتجون يشتركون في اختيار فئات المنتجات، وفي تحديد المعايير والعتبات الخاصة بوضع العلامات الايكولوجية وفي المجالس أو الهيئات التي تحدد المعايير.
    The determination of criteria and thresholds may favour domestically produced products over imports. UN ٣٣- وربما ينطوي تحديد المعايير والعتبات على محاباة المنتجات المحلية على حساب المنتجات المستوردة.
    Arbitrary, self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies would only undermine the Treaty. UN إن المعايير الاعتباطية والأنانية والعتبات المتعلقة بالتكنولوجيات التي تحول دون الانتشار والقابلة للانتشار لم تعمل إلا على تقويض المعاهدة.
    Arbitrary, self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies would only undermine the Treaty. UN إن المعايير الاعتباطية والأنانية والعتبات المتعلقة بالتكنولوجيات التي تحول دون الانتشار والقابلة للانتشار لم تعمل إلا على تقويض المعاهدة.
    17. It should be once again reiterated that arbitrary and self-serving criteria and thresholds regarding proliferation-proof and proliferation-prone technologies can and will only undermine the Treaty. UN 17 - وينبغي التأكيد مرة أخرى على أن المعايير والعتبات التعسفية والأنانية المتعلقة بالتكنولوجيات التي تحول دون الانتشار والقابلة للانتشار لن تؤدي إلا إلى تقويض المعاهدة.
    The measured modification of controls or the implementation of other risk mitigation activities would be carried out in compliance with preset guidelines and thresholds that would dictate the criteria and the level of authority and approval required for control flexibility to meet operational exigencies. UN وسيُسمح بتنفيذ تعديل محسوب يدخل على الضوابط أو غيرها من أنشطة التخفيف من حدة المخاطر من خلال الامتثال للمبادئ التوجيهية والعتبات المحددة مسبقا التي ستُملي ما يلزم لمرونة الرقابة من معايير ومستوى للسلطة والموافقة لتلبية المتطلبات التشغيلية.
    Data organized around indicators and thresholds are vital. UN ولا غنى عن البيانات المنظمة في شكل مؤشرات وعتبات.
    The increases are counterbalanced by detailed procedures and thresholds ensuring transparency and internal controls. UN وتقابل هذه الزيادات إجراءات وعتبات مفصلة تكفل اعتماد الشفافية والضوابط الداخلية.
    An assessment is then made of the environmental, technical, and market conditions associated with a particular product category, and draft criteria and thresholds are developed. UN ثم يجرى تقييم للظروف البيئية والتقنية والسوقية المرتبطة بفئة معيﱠنة من فئات المنتجات، وتوضع مشاريع معايير وعتبات.
    82. Training should be offered to the judiciary to ensure a clear and consistent understanding of the forms and thresholds of hate speech under international law. UN 82 - وينبغي تنظيم دورات تدريبية للعاملين في مجال القضاء ضمانا لوجود فهم واضح ومتسق لديهم لأشكال وعتبات خطاب الكراهية بموجب القانون الدولي.
    11. Establish criteria and thresholds for defining or characterizing mercury-containing wastes as hazardous wastes; develop hazardous waste management guidelines for these wastes. UN 11- وضع معايير وحدود قصوى لتعريف أو وصف النفايات المحتوية على زئبق بأنها نفايات خطرة، ووضع مبادئ توجيهية لإدارة النفايات الخطرة للتعامل مع هذه النفايات.
    11. Establish criteria and thresholds for defining or characterizing mercury-containing wastes as hazardous wastes; develop hazardous waste management guidelines for these wastes. UN 11- وضع معايير وحدود قصوى لتعريف أو وصف النفايات المحتوية على زئبق بأنها نفايات خطرة، ووضع مبادئ توجيهية لإدارة النفايات الخطرة للتعامل مع هذه النفايات.
    (b) identify key climate risk factors and thresholds for insurance payments; UN (ب) تحديد العوامل الرئيسية لمخاطر تغير المناخ وعتباتها لأغراض مدفوعات التأمين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more