"and time-consuming" - Translation from English to Arabic

    • وتستغرق وقتا طويلا
        
    • وتستغرق وقتاً طويلاً
        
    • ويستغرق وقتا طويلا
        
    • ومستهلكة للوقت
        
    • تستغرق وقتا طويلا
        
    • ومستنفدة للوقت
        
    • وتستهلك الكثير من الوقت
        
    • ويستغرق وقتاً طويلاً
        
    • وتستغرق الكثير من الوقت
        
    • ومستغرقة للوقت
        
    • ومستهلك للوقت
        
    • ووقتا أطول
        
    • واستهلاكا للوقت
        
    • واستهلاكاً للوقت
        
    • ومضيعة للوقت
        
    Many of the Organization's administrative processes remain paper-based and are largely manual and time-consuming. UN لا يزال العديد من العمليات الإدارية في المنظمة ورقية ويدوية إلى حد كبير وتستغرق وقتا طويلا.
    The review revealed that as a consequence of the Office's deficient information systems, its business processes were heavily manual and time-consuming. UN وكشف الاستعراض أنه نتيجة لقصور نظم المعلومات بالمكتب، فإن أساليب عمله يدوية في معظمها وتستغرق وقتا طويلا.
    Visits become more costly and time-consuming for families. UN وقد أصبحت تلك الزيارات مكلفة وتستغرق وقتاً طويلاً بالنسبة إلى الأسر.
    Parallel processing, although often unavoidable, is inefficient and time-consuming. UN والتجهيز المتوازي، وإن كان لا يمكن تجنبه في كثير من الأحيان، يفتقر إلى الكفاءة ويستغرق وقتا طويلا.
    Setting up the international legal infrastructure needed to support such mechanisms is an ambitious, difficult, and time-consuming undertaking. UN إن إنشاء البنية التحتية القانونية الدولية اللازمة لدعم هذه الآليات هي عملية طموحه وعسيرة ومستهلكة للوقت.
    This may, however, involve complicated and time-consuming procedures. UN غير أن ذلك قد يعني اتخاذ إجراءات معقدة تستغرق وقتا طويلا.
    While amending the Charter of the United Nations for that purpose would be ideal, it would also be a complex and time-consuming process. UN وإذا كان تعديل ميثاق اﻷمم المتحدة لهذا الغرض أمرا مثاليا فهو عملية معقدة ومستنفدة للوقت.
    It is true that the search for consensus -- gathering the broadest possible support for a specific line of action -- may seem a laborious and time-consuming process. UN صحيح أن السعي إلى توافق الآراء - أي حشد أكبر نطاق ممكن من التأييد لعمل ما محدد - قد يبدو عملية شاقة وتستغرق وقتا طويلا.
    :: They vary greatly across the United Nations system, and so are confusing and time-consuming for all UN :: تتباين هذه الآليات تباينا كبيرا عبر منظومة الأمم المتحدة، ومن ثم فهي مثيرة للبلبلة وتستغرق وقتا طويلا بالنسبة للجميع
    Some delegations suggested means be found to streamline the data collection process, which was felt to be unwieldy and time-consuming. UN واقترح بعض الوفود التماس السبل اللازمة لتبسيط عملية جمع البيانات، التي ترى هذه الوفود أنها معقدة وتستغرق وقتا طويلا.
    Custom indicators can be useful, but they can also be costly and time-consuming. UN أما المؤشرات المكيّفة فقد تكون مفيدة ولكنها قد تكون أيضاً مكلفة وتستغرق وقتاً طويلاً.
    Merging UNHCR activities with development programmes was a gradual and time-consuming process. UN وإن إدماج أنشطة المفوضية مع البرامج الإنمائية عملية تتم بالتدريج وتستغرق وقتاً طويلاً.
    Their implementation is likely to be complex and time-consuming. UN وقد يكون تنفيذها معقدا ويستغرق وقتا طويلا.
    On the other hand, many of the cases received recently seem to be more complex and time-consuming. UN ومن ناحية أخرى، يبدو أن العديد من الحالات التي وردت مؤخرا يتسم بالتعقيد الشديد ويستغرق وقتا طويلا.
    Also, discussions were still much alive -- though detailed and time-consuming -- concerning the resumption of projects that had been about to be completed prior to the Gaza conflict, especially those concerned with water and sanitation. UN كما أن المناقشات بشأن استئناف المشاريع التي كانت على وشك أن تُستكمل قبل الصراع في غزة، وخاصة في المشاريع المتعلقة بالمياه وبالصرف الصحي، لا تزال حية، وإن كانت شديدة التفصيل ومستهلكة للوقت.
    For others however, implementing and maintaining an EMS involves a complex and time-consuming documentation process. UN أما بالنسبة لمنظمات أخرى فإن تنفيذ وصيانة نظام لﻹدارة البيئية ينطويان على عملية توثيق معقدة ومستهلكة للوقت.
    The complex and time-consuming process is detailed in figure III. UN وترد تفاصيل هذه العملية المعقدة التي تستغرق وقتا طويلا في الشكل الثالث.
    Efforts to establish tax reclaims in jurisdictions where there are no existing tax reclamation procedures have been arduous and time-consuming for the Fund's current human resources. UN وكانت الجهود الرامية إلى إنشاء مطالبات باسترداد الضرائب في الولايات القضائية التي لا توجد بها حاليا إجراءات للمطالبة باسترداد الضرائب شاقة ومستنفدة للوقت بالنسبة للموارد البشرية الحالية للصندوق.
    The indicator-related work is complex, continuous and time-consuming. UN واﻷعمال المتصلة بوضع المؤشرات معقدة ومستمرة وتستهلك الكثير من الوقت.
    Experience showed that clearing contaminated land was extremely expensive and time-consuming. UN وتثبت التجربة أن تطهير الأراضي الملوثة مكلف جداً ويستغرق وقتاً طويلاً جداً.
    Procedures for amendments to existing investment treaties were said to be burdensome and time-consuming. UN وقيل إن الإجراءات الخاصة بتعديل المعاهدات الاستثمارية القائمة عويصة وتستغرق الكثير من الوقت.
    In these circumstances, all appeals should be handled primarily by Human Resources services, relieving the managers of involvement in protracted and time-consuming deliberations of the appeals machinery. UN وفي هذه الظروف، ينبغي أن تتولى وحدات خدمات الموارد البشرية معالجة جميع الطعون في المقام الأول، على نحو يعفي المديرين من المشاركة في مداولات مديدة ومستغرقة للوقت في آليات الطعن.
    This proceeding is inefficient, unsafe and time-consuming. UN وهذا الإجراء غير فعال وغير مأمون ومستهلك للوقت.
    The effort of getting complete and accurate data into IMIS has been more demanding and time-consuming than originally anticipated. UN وقد تطلب إدخال البيانات الكاملة والدقيقة إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل جهدا شاقا ووقتا أطول مما كان متوقعا في البداية.
    This renders the follow-up system more complex and time-consuming. UN وهذا ما يجعل نظام المتابعة أكثر تعقيدا واستهلاكا للوقت.
    Patent litigation is the most expensive and time-consuming of all the types of lawsuits to initiate and/or defend. Open Subtitles قضايا براءات الاختراع هي الأكثر تكلفة واستهلاكاً للوقت بين كل أنواع القضايا إن كان لناحية المرافعة و أو الدفاع
    It is complex and time-consuming to revise mandates and adopt new decisions UN :: تنقيح الاختصاصات واعتماد قدرات جديدة عملية معقدة ومضيعة للوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more