During the reporting period all new methodologies were processed fully in accordance with the established procedures and timelines. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تجهيز جميع المنهجيات الجديدة تجهيزاً تاماً وفقاً للإجراءات المتبعة والجداول الزمنية. |
During the reporting period, all new methodologies were processed fully in accordance with the established procedures and timelines. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت معالجة جميع المنهجيات الجديدة معالجة تامة وفقاً للإجراءات المتبعة والجداول الزمنية. |
Such a framework should include clearly defined benchmarks and timelines, and be backed by a strong system of verification. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الإطار معايير وجداول زمنية واضحة المعالم، ويكون مدعوما من خلال نظام قوي للتحقق. |
The national trade corridor programme provides specific targets and timelines for achievement in all critical areas, including trade facilitation. | UN | ويتضمن البرنامج الوطني للممرات التجارية أهدافا وجداول زمنية للإنجاز في جميع المجالات الأساسية، بما فيها تيسير التجارة. |
The development of essential elements, such as baseline data, performance indicators and timelines as effective tools for measuring performance, was required. | UN | فالحاجة تدعو إلى وضع عناصر أساسية مثل بيانات خط الأساس، ومؤشرات الأداء، والأطر الزمنية بوصفها أدوات فعالة لقياس الأداء. |
Such a framework should include clearly defined benchmarks and timelines, and should be backed by a strong system of verification; | UN | وينبغي أن يتضمن هذا الإطار معايير وأطر زمنية محددة بوضوح وأن يدعمه نظام متين للتحقق؛ |
Global initiatives and funds need to increase the effectiveness of their aid, for example, by providing support in ways that strengthen systems and dovetail with national planning processes and timelines. | UN | تحتاج المبادرات والصناديق العالمية إلى زيادة فعالية المعونة التي تقدمها وذلك على سبيل المثال بتقديم الدعم بطرق تعزز النظم وتحقق الترابط بين عمليات التخطيط الوطني والجداول الزمنية. |
United Nations country teams should prepare country-level workplans with results and timelines for their achievement. | UN | وينبغي أن تعدّ أفرقة الأمم المتحدة القطرية خطط عمل على المستوى القطري، مع تحديد النتائج والجداول الزمنية لتنفيذها. |
:: A detailed programme of work with outputs, responsibilities and timelines | UN | :: برنامج عمل مفصل يحدِّد النواتج والمسؤوليات والجداول الزمنية |
The use of quotas, benchmarks and timelines has resulted in improvements, and those tools should be used more widely. | UN | وقد أدى استخدام نظام الحصص والنقاط المرجعية والجداول الزمنية إلى تحسينات وينبغي استخدام هذه الأدوات على نطاق أوسع. |
The team also supported the pre-deployment selection of AMISOM police personnel; reviewed the police concept of operations and deployment plans; and worked with stakeholders to establish responsibilities, targets and timelines for police development. | UN | ودعّم الفريق أيضا اختيار أفراد شرطة البعثة في مرحلة ما قبل النشر؛ واستعرض مفهوم الشرطة للعمليات وخطط النشر، وعمل مع أصحاب المصلحة على تحديد المسؤوليات والأهداف والجداول الزمنية لتطوير الشرطة. |
Set specific targets and timelines and implement measures to increase substantially the number women in decision-making positions; | UN | :: وضع أهداف وجداول زمنية محددة وتنفيذ تدابير لإحداث زيادة كبيرة في عدد النساء في مراكز اتخاذ القرار؛ |
Estimate 2013: national plan operationalized, with clear targets and timelines | UN | تقديرات عام 2013: وضع الخطة الوطنية موضع التنفيذ، بأهداف وجداول زمنية واضحة |
Such an approach must be legally binding with clearly defined benchmarks and timelines and backed by a strong verification system. | UN | وهذا النهج يجب أن يكون ملزماً من الناحية القانونية مع معايير وجداول زمنية محددة بوضوح ومدعومة بنظام تحقق فعال. |
This law will define a national defence strategy and priorities, including resources and timelines. | UN | وهذا القانون سيحدد استراتيجية وأولويات دفاع وطنية، بما في ذلك الموارد والأطر الزمنية. |
The Commission initiated consultations with national stakeholders on the proposed electoral road map to obtain their views on the envisaged sequencing of polls and timelines. | UN | وبدأت تلك اللجنة مشاورات مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني بشأن خريطة الطريق الانتخابية المقترحة للحصول على آرائهم بشأن التسلسل المتوخى لعمليات الاقتراع والأطر الزمنية. |
Agreement on the tools to be used, an implementation schedule and timelines to eliminate unneeded software and hardware contracts will be completed in 2012 and 2013; | UN | وسيتم في عامي 2012 و 2013 الاتفاق على الأدوات التي سيجري استعمالها وعلى وضع جدول وأطر زمنية للتنفيذ بغية التخلص من عقود البرامجيات والمعدات الحاسوبية الزائدة عن الحاجة؛ |
Indicators and timelines for reporting progress must also be developed. | UN | ويجب أيضا وضع المؤشرات والخطوط الزمنية للإبلاغ عن التقدم المحرز. |
A ministerial level meeting was organized to develop plans and timelines for Phase II-B of the project. | UN | ونظم اجتماع على مستوى الوزارات لوضع خطط وخطوط زمنية للمرحلة الثانية - باء من المشروع. |
All United Nations organizations represented in the issue management group have been preparing specific emission reduction strategies with defined targets and timelines for particular activities. | UN | وكانت جميع منظمات الأمم المتحدة الممثلة في فريق إدارة المسائل تُعِدُّ استراتيجيات لتخفيض انبعاثات غازات الاحــتباس الحراري بأهداف ومواعيد زمنية محددة لأنشطة معينة. |
OIOS is of the view that the delays were also caused by the lack of a detailed project document showing estimated costs and timelines for all segments of work. | UN | ويرى المكتب أن حالات التأخير قد نتجت أيضا عن الافتقار إلى وثيقة مشروع مفصلة تبين التكاليف المقدرة والآجال الزمنية لكافة مقاطع الأشغال. |
Include specific actions and timelines for the first three years, and be reviewed and updated for successive three-year periods in the light of lessons learned. | UN | 2- إدراج إجراءات وآجال زمنية محددة للسنوات الثلاث الأولى، واستعراضها وتحديثها خلال فترات السنوات الثلاث اللاحقة في ضوء الدروس المستفادة. |
A number of States urged UNHCR to establish an operations plan for mainstreaming women's issues, including benchmarks, monitoring and timelines. | UN | وحث عدد من الدول المفوضية على وضع خطة عمليات لمراعاة قضايا المرأة، بما في ذلك البيانات الأساسية والرصد والحدود الزمنية. |
In Romania, an assessment of results achieved against goals and timelines indicated by the plan of action was conducted on an annual basis. | UN | وقد جرى في رومانيا، على أساس سنوي، تقييم للنتائج المنجزة مقارنة بالأهداف والمهل الزمنية المبينة في خطة العمل. |
Indicators and timelines to monitor and evaluate the implementation of national action plans have been included in some plans, such as in Portugal. | UN | كما أُدرجت في بعض الخطط مؤشرات وأُطر زمنية لرصد وتقييم تنفيذ خطط العمل الوطنية، كما هو الحال في البرتغال. |
It is my intention to submit a timetable for a calibrated drawdown of UNMIL, with specific benchmarks and timelines in due course. | UN | وأعتزم أن أقدم في الوقت المناسب جدولا زمنيا لتقليص محسوب للبعثة، بمعايير مرجعية وحدود زمنية محددة. |
This remains the case, in particular in the light of the need for a realistic assessment of the impact on and lessons of the Foundation roll-out for the project costs and timelines. B. Applying the lessons from Foundation roll-out | UN | ويظل هذا هو الحال، ولا سيما في ضوء الحاجة إلى تقييم واقعي للتأثيرات والدروس المستفادة من بدء تنفيذ مرحلة أوموجا الأساس فيما يتعلق بتكاليف المشروع وجداوله الزمنية. |
The policy would be supported by an actionable system-wide strategy on gender mainstreaming with clear benchmarks and timelines. | UN | وستعزَّز السياسة باستراتيجية قابلة للتنفيذ تتعلق بمراعاة تعميم المنظور الجنساني على نطاق المنظومة تحدد مرجعياتها وجداولها الزمنية بشكل واضح. |