"and timeliness in" - Translation from English to Arabic

    • وحسن التوقيت في
        
    • وحُسن التوقيت في
        
    • ودقة المواعيد في
        
    • وحسن التوقيت عند
        
    With this unit, UNODC aims to increase transparency and timeliness in the selection of implementing partners, strengthen contractual arrangements, expedite implementation and improve on third-party reporting. UN وبهذه الوحدة، يهدف المكتب إلى زيادة الشفافية وحسن التوقيت في اختيار الشركاء المنفذين وتعزيز الترتيبات التعاقدية والتعجيل بالتنفيذ وتحسين إبلاغ الأطراف الثالثة.
    These results are to be achieved through the development and application of new data-processing, network and quality control technologies to enhance coverage, reliability and timeliness in collection, processing and dissemination. UN وتتحقق هذه النتائج من خلال تطوير وتطبيق التكنولوجيات الجديدة لتجهيز البيانات والشبكات ومراقبة الجودة بهدف تعزيز التغطية والموثوقية وحسن التوقيت في جمع البيانات وتجهيزها ونشرها.
    For compliance testing, checklists ensure consistency and timeliness in preparing each field audit and allow for benchmarking the level of compliance between offices. UN ومن أجل التحقق من الامتثال، وضعت قوائم للمراجعة تكفل الاتساق وحسن التوقيت في الإعداد لكل عملية مراجعة ميدانية وعلى نحو يتيح وضع نقاط مرجعية لمستوى الامتثال بين المكاتب.
    UNIFEM internal/donor reporting demonstrates capacity and timeliness in monitoring and tracking results UN - إظهار تقارير الصندوق الداخلية/والمقدمة للمانحين للقدرة وحسن التوقيت في تتبع النتائج
    The role of the Emergency Relief Coordinator and the Inter-Agency Standing Committee in ensuring greater cost-effectiveness and timeliness in aid operations is critical to achieving this goal. UN وإن دور منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في تحقيق قدر أكبر من الفعالية فيما يتعلق بالتكلفة وحُسن التوقيت في عمليات المساعدة دور حاسم في تحقيق هذا الهدف.
    5. It was recognized that the services provided by the Department had an impact on the work of the Member States, and it was emphasized that ensuring the balance between quality and timeliness in the processing and issuance of documents and the provision of services was of utmost importance. UN ٥ - وأُقر بأن الخدمات التي تقدمها الإدارة لها تأثير على عمل الدول الأعضاء، وشُدّد على أن كفالة التوازن بين الجودة ودقة المواعيد في تجهيز الوثائق وإصدارها وتقديم الخدمات أمر بالغ الأهمية.
    The quality of international statistics and metadata and their usefulness for policy monitoring and analysis will be enhanced through the development and application of new data-processing, network and quality control technologies to enhance coverage, reliability and timeliness in collection, processing and dissemination. UN وستحسن نوعية الاحصاءات الدولية والبيانات المشتقة وفائدتها في رصد السياسات وتحليلها وذلك عن طريق تطوير واستخدام تكنولوجيات جديدة لتجهيز البيانات وللشبكات ومراقبة النوعية وذلك من أجل تعزيز التغطية والموثوقية وحسن التوقيت في مجال جمع البيانات وتجيهزها ونشرها.
    The quality of international statistics and metadata and their usefulness for policy monitoring and analysis will be enhanced through the development and application of new data-processing, network and quality control technologies to enhance coverage, reliability and timeliness in collection, processing and dissemination. UN وستحسن نوعية الاحصاءات الدولية والبيانات المشتقة وفائدتها في رصد السياسات وتحليلها وذلك عن طريق تطوير واستخدام تكنولوجيات جديدة لتجهيز البيانات وللشبكات ومراقبة النوعية وذلك من أجل تعزيز التغطية والموثوقية وحسن التوقيت في مجال جمع البيانات وتجيهزها ونشرها.
    My delegation welcomes the adoption of the agenda and hopes that the Commission will achieve relevance, balance and timeliness in discussing the three items, considering the worthy yet difficult process of forging consensus. UN ويرحب وفدي باعتماد جدول الأعمال ويأمل بأن تتسم الهيئة بالأهمية والتوازن وحسن التوقيت في مناقشة البنود الثلاثة، بالنظر للعملية الهامة وإن كانت صعبة المتعلقة بالتوصل إلى توافق للآراء.
    Concerning the chapter of the report on humanitarian affairs, we reaffirm the importance of continuing to work to improve effectiveness and timeliness in the coordination of United Nations humanitarian assistance. UN وفيما يتعلق بجزء التقرير الخاص بالشؤون الإنسانية، نؤكد من جديد أهمية استمرار العمل على تحسين الفعالية وحسن التوقيت في تنسيق المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    (e) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (هـ) تحسين مستوى الجودة وحسن التوقيت في حيازة السلع والخدمات
    (d) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (د) تحقيق مستوى مرتفع من النوعية وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    (c) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (ج) تحقيق مستوى مرتفع من النوعية وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    (e) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (ﻫ) تحسين مستوى الجودة وحسن التوقيت في حيازة السلع والخدمات
    (d) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (د) تحسين مستوى الجودة وحسن التوقيت في شراء السلع والخدمات
    (e) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (هـ) تحسين مستوى الجودة وحسن التوقيت في حيازة السلع والخدمات
    (c) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (ج) تحسين مستوى الجودة وحسن التوقيت في شراء السلع والخدمات
    (e) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (هـ) تحقيق مستوى مرتفع من الجودة وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    The quality of international statistics and metadata and their use for policy monitoring and analysis will be enhanced through the development and application of new data-processing, network and quality-control technologies to improve coverage, reliability and timeliness in collection, processing and dissemination. UN وستحسن نوعية اﻹحصاءات الدولية والبيانات المشتقة وفائدتها في رصد السياسات وتحليلها عن طريق تطوير وتطبيق تكنولوجيات جديدة لتجهيز البيانات وللشبكات ومراقبة النوعية وذلك من أجل تعزيز التغطية والموثوقية وحسن التوقيت في مجال جمع البيانات وتجهيزها ونشرها.
    (c) Enhanced level of quality and timeliness in the acquisition of goods and services UN (ج) تحسين مستوى النوعية وحُسن التوقيت في مجال الحصول على البضائع والخدمات
    64. It was recognized that the services provided by the Department had an impact on the work of the Member States, and it was emphasized that ensuring the balance between quality and timeliness in the processing and issuance of documents and the provision of services was of utmost importance. UN 64 - وأُقر بأن الخدمات التي تقدمها الإدارة لها تأثير على عمل الدول الأعضاء، وشُدّد على أن كفالة التوازن بين الجودة ودقة المواعيد في تجهيز الوثائق وإصدارها وتقديم الخدمات أمر بالغ الأهمية.
    It is intended that the strengthening of the function would address issues of quality and timeliness in the finalization of mission budget proposals by ensuring that the Division has the capacity to provide high-quality budget proposals to the Department of Management. UN والهدف من ذلك هو أن يؤدي تعزيز مهمة الدائرة إلى معالجة قضايا النوعيـة وحسن التوقيت عند وضع الصيغ النهائية لمقترحات ميزانيات البعثات، من خلال كفالة امتلاك الشعبة للقدرات اللازمة لتقديم مقترحات للميزانية ذات نوعيـة عالية إلى إدارة الشؤون الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more