"and to avoid duplication of efforts" - Translation from English to Arabic

    • وتجنب ازدواجية الجهود
        
    • وتجنب ازدواج الجهود
        
    • وتفادي ازدواجية الجهود
        
    • وتجنب الازدواجية في الجهود المبذولة
        
    • وتحاشي ازدواج الجهود
        
    • وتفادي الازدواجية في الجهود
        
    • وتلافي الازدواجية في الأنشطة
        
    Stressing the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development process, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواجية الجهود فيما يتعلق بعملية تمويل التنمية،
    Stressing the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development process, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواجية الجهود فيما يتعلق بعملية تمويل التنمية،
    Stressing the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development process, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواجية الجهود فيما يتعلق بعملية تمويل التنمية،
    (a) Maintenance of contact with regional and other intergovernmental organizations to ensure appropriate working arrangements with them and to avoid duplication of efforts. UN )أ( مداومة الاتصال مع المنظمات الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى لضمان وجود ترتيبات عملية سليمة معها وتجنب ازدواج الجهود.
    (a) Maintenance of contact with regional and other intergovernmental organizations to ensure appropriate working arrangements with them and to avoid duplication of efforts. UN )أ( مداومة الاتصال مع المنظمات الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى لضمان وجود ترتيبات عملية سليمة معها وتجنب ازدواج الجهود.
    The participants stressed the need to strengthen regional cooperation in the use of GNSS and to avoid duplication of efforts in GNSS-related projects that are being carried out in the region. UN وأكد المشاركون على الحاجة الى تعزيز التعاون الاقليمي في استخدام النظم المذكورة وتفادي ازدواجية الجهود في المشاريع المتصلة بها التي يجري تنفيذها في المنطقة.
    6. Recalls paragraphs 255 to 257 of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, and in this regard reaffirms the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development follow-up process; UN 6 - يشير إلى الفقرات 255 إلى 257 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة(247)، ويعيد في هذا الصدد تأكيد ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب الازدواجية في الجهود المبذولة في سياق عملية متابعة تمويل التنمية؛
    :: Ideally, all relevant actors in peace-building should come together early in the negotiating phase of a peace agreement to ensure effective implementation and to avoid duplication of efforts. UN :: ينبغي، من الوجهة المثلى، لجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة ببناء السلام أن تجتمع في وقت مبكر من مرحلة التفاوض الرامية إلى التوصل إلى اتفاق للسلام، من أجل كفالة التنفيذ الفعال وتحاشي ازدواج الجهود.
    UNPOS, as the lead United Nations entity on Somalia, continues to work in close cooperation with United Nations agencies and programmes in Nairobi, including the United Nations Office at Nairobi, the Office of the Resident and Humanitarian Coordinator and the United Nations country team to provide political guidance and to avoid duplication of efforts in the provision of a wide range of services. UN ويواصل المكتب السياسي، بوصفه كيان الأمم المتحدة الرائد في الصومال، العمل في تعاون وثيق مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة في نيروبي، بما فيها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ومكتب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، وفريق الأمم المتحدة القطري لتوفير التوجيه السياسي وتفادي الازدواجية في الجهود المبذولة لتقديم مجموعة واسعة من الخدمات.
    447. It was suggested that in order to improve the use of resources and to avoid duplication of efforts, the use of comprehensive reports should be encouraged. UN 447 - واقترح الحض على استخدام تقارير شاملة من أجل تحسين استخدام الموارد وتلافي الازدواجية في الأنشطة.
    The European Union therefore welcomed the reference in paragraph 32 of the resolution to the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts. UN ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يرحب بالإشارة في الفقرة 32 من القرار إلى ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواجية الجهود.
    " Stressing the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development follow-up process, UN " وإذ تؤكد ضرورة تدعيم الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواجية الجهود فيما يتعلق بعملية متابعة تمويل التنمية،
    In order to maximize the impact of its technical assistance and to avoid duplication of efforts, UNODC has continued to strengthen its operational partnerships. UN 34- مضى المكتب قدما في تعزيز شراكاته العملية لتحسين نتائج المساعدة التقنية التي يقدمها وتجنب ازدواجية الجهود.
    The composition of the Project Review Committee has been expanded to include other United Nations entities and international organizations in order to enhance coordination and to avoid duplication of efforts. UN جرى توسيع تشكيل لجنة استعراض المشاريع لتشمل كيانات أخرى للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى من أجل تعزيز التنسيق وتجنب ازدواجية الجهود.
    In addition, the composition of the Project Review Committee has been expanded to include other United Nations entities and international organizations in order to enhance coordination and to avoid duplication of efforts. UN وإضافة إلى ذلك، جرى توسيع تشكيل لجنة استعراض المشاريع لتشمل كيانات أخرى للأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى من أجل تعزيز التنسيق وتجنب ازدواجية الجهود.
    5. Stresses, in this regard, the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development process, with a view to ensuring a single, comprehensive, holistic, forward-looking approach addressing the three dimensions of sustainable development; UN 5 - تؤكد في هذا الصدد ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواجية الجهود فيما يتعلق بعملية تمويل التنمية، وذلك بقصد إيجاد نهج وحيد وشامل وكلي واستشرافي يعالج مسألة التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة؛
    In the same resolution, the Council also recalled paragraphs 255 to 257 of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, and in that regard, stressed the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development follow-up process. UN وفي القرار ذاته، أشار المجلس إلى الفقرات من 255 إلى 257 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وشدّد في هذا الصدد على ضرورة تعضيد الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواجية الجهود فيما يتعلق بعملية متابعة تمويل التنمية.
    strengthen coordination and cooperation both at headquarters and field level in the design and execution of assistance projects so as to increase efficiency and to avoid duplication of efforts and waste of scarce resources; UN (ط) تعزيز التنسيق والتعاون، في المقر وفي الميدان على حد سواء، في تصميم وتنفيذ مشاريع المساعدة لزيادة الكفاءة وتجنب ازدواج الجهود وتبديد الموارد الشحيحة؛
    4. Recalls paragraphs 255 to 257 of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, and in this regard stresses the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development follow-up process; UN 4 - يشير إلى الفقرات 255 إلى 257 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة()، ويؤكد في هذا الصدد ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواج الجهود فيما يتعلق بعملية متابعة تمويل التنمية؛
    4. Recalls paragraphs 255 to 257 of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, and in this regard stresses the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development follow-up process; UN 4 - يشير إلى الفقرات 255 إلى 257 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة()، ويؤكد في هذا الصدد ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواج الجهود فيما يتعلق بعملية متابعة تمويل التنمية؛
    (g) To promote synergies and to avoid duplication of efforts and structures, and thereby make the best use of resources at hand. UN (و) تشجيع التآزر وتفادي ازدواجية الجهود والهياكل، وبالتالي الاستفادة أكثر من كل الموارد المتاحة.
    (g) To promote synergies and to avoid duplication of efforts and structures, and thereby make the best use of resources at hand. UN (و) تشجيع التآزر وتفادي ازدواجية الجهود والهياكل، وبالتالي الاستفادة أكثر من كل الموارد المتاحة.
    6. Recalls paragraphs 255 to 257 of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, and in this regard reaffirms the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development follow-up process; UN 6 - يشير إلى الفقرات 255 إلى 257 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة()، ويعيد في هذا الصدد تأكيد ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب الازدواجية في الجهود المبذولة في سياق عملية متابعة تمويل التنمية؛
    It will work in broad consultation with relevant international and regional financial institutions and other relevant stakeholders in order to ensure coherence and coordination, and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development follow-up process. UN وسوف يعمل بالتشاور على نطاق واسع مع المؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الإقليمية ذات الصلة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين من أجل كفالة الاتساق والتنسيق، وتحاشي ازدواج الجهود فيما يتعلق بعملية متابعة تمويل التنمية.
    449. It was suggested that in order to improve the use of resources and to avoid duplication of efforts, the use of comprehensive reports should be encouraged. UN 449 - واقترح الحض على استخدام تقارير شاملة من أجل تحسين استخدام الموارد وتلافي الازدواجية في الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more