"and to be protected from" - Translation from English to Arabic

    • وفي الحماية من
        
    We, child helplines operating in 136 countries, uphold the child's rights to be heard and to be protected from violence. UN نحن، فروع المنظمة العاملة في 136 بلداً، ندعم حقوق الطفل في تبليغ صوته وفي الحماية من العنف.
    The Committee recommends to the State party to carry out awareness-raising campaigns to sensitize and mobilize the general public on the child's right to physical and mental integrity and to be protected from sexual exploitation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية لتحسيس وتعبئة الجمهور بحق الطفل في سلامته البدنية والعقلية وفي الحماية من الاستغلال الجنسي.
    The Committee recommends to the State party to carry out awareness-raising campaigns to sensitize and mobilize the general public on the child's right to physical and mental integrity and to be protected from sexual exploitation. UN وتوصي اللجنة الدول الطرف بتنظيم حملات لتوعية وتعبئة الجمهور بحق الطفل في سلامته البدنية والعقلية وفي الحماية من الاستغلال الجنسي.
    162. The Committee is deeply concerned about the poor situation of Batwa children and the lack of respect for almost all of their rights, including the rights to health care, to education, to survival and development, to a culture and to be protected from discrimination. UN 162- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء سوء أوضاع أطفال الباتوا، وعدم احترام كافة حقوقهم تقريباً بما فيها، الحق في الرعاية الصحية والتعليم، وفي البقاء والنمو، وفي الثقافة وفي الحماية من التمييز.
    1. Reaffirms the rights of women and the girl child infected and affected by HIV/AIDS to have access to health, education and social services and to be protected from all forms of discrimination, stigma, abuse and neglect; UN 1 - تعيد تأكيد حقوق المرأة والطفلة المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمتضررة من جرائه في التمتع بسبل الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية وفي الحماية من جميع أشكال التمييز والتشهير والإساءة والإهمال؛
    The right to freedom of association ranges from the creation to the termination of an association, and includes the rights to form and to join an association, to operate freely and to be protected from undue interference, to access funding and resources and to take part in the conduct of public affairs. UN أما الحق في حرية تكوين الجمعيات فيشمل نطاقه إنشاء جمعية وإنهاءها، بما في ذلك الحق في تكوين جمعية والانضمام إليها، والحق في حرية العمل وفي الحماية من التدخل غير المبرر، والحق في الحصول على الأموال والموارد، والحق في المشاركة في تسيير الشؤون العامة.
    6. Reaffirms the rights of all children affected by pandemics, particularly those living in a world with HIV/AIDS, to have access to health, education and social services and to be protected from all forms of discrimination, abuse or neglect; UN ٦ - تؤكد من جديد حقوق جميع اﻷطفال المتأثرين باﻷوبئة، لا سيما اﻷطفال الذين يعيشون في عالم به فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب، في الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية وفي الحماية من جميع أشكال التمييز أو إساءة المعاملة أو اﻹهمال؛
    6. Reaffirms the rights of all children affected by pandemics, particularly those living in a world with HIV/AIDS, to have access to health, education and social services and to be protected from all forms of discrimination, abuse or neglect; UN ٦ - تؤكد من جديد حقوق جميع اﻷطفال المتأثرين باﻷوبئة، ولا سﱢيما اﻷطفال الذين يعيشون في عالم به فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب، في الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية وفي الحماية من جميع أشكال التمييز أو إساءة المعاملة أو اﻹهمال؛
    " 3. Also reaffirms the rights of women and the girl child infected and affected by HIV/AIDS/sexually transmitted infections to have access to health, education and social services and to be protected from all forms of discrimination, stigma, abuse and neglect; UN " 3 - تعيد أيضا تأكيد حق النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز/الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والمتضررات من جرائه في التمتع بسبل الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية وفي الحماية من جميع أشكال التمييز والتشهير والإساءة والإهمال؛
    65. The Working Group has also been informed that new immigration laws jeopardizing the rights of immigrants to be free from arbitrary detention, to claim asylum, to receive a full and fair deportation hearing, and to be protected from deportation to countries where they are at risk of torture, were enacted in several countries. UN 65- كما أُبلغ الفريق العامل بأن قوانين جديدة تتعلق بالهجرة قد سُنت في عدة بلدان، وهي تعرِّض للخطر حقوقَ المهاجرين في عدم الخضوع للاحتجاز التعسفي وفي طلب اللجوء، وفي الاستماع إلى كل ما لديهم من أقوال في جلسة استماع منصفة قبل ترحيلهم، وفي الحماية من الترحيل إلى البلدان التي قد يتعرضون فيها للتعذيب.
    39. The Convention on the Rights of the Child recognizes the right of children to health and to be protected from all forms of physical and mental violence, including sexual abuse, sexual exploitation, harmful traditional practices, abduction, sale and trafficking for all forms of exploitation. UN 39- وتُقرّ اتفاقية حقوق الطفل بحق الأطفال في الصحة وفي الحماية من كل أشكال العنف البدني والعقلي، بما يشمل الإيذاء الجنسي، والاستغلال الجنسي والممارسات التقليدية الضارة، والخطف والبيع والاتجار لأي شكل من أشكال الاستغلال.
    68. CRC was concerned at the situation of children belonging to minorities, including Batwa children, in particular their limited access to basic social services, and the violation of their rights to development, to enjoy their own culture and to be protected from discrimination. UN 68- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء حالة الأطفال الذين ينتمون إلى الأقليات، بمن فيهم أطفال الباتوا، وبخاصة قلة فرص حصولهم على الخدمات الاجتماعية الأساسية، وانتهاك حقوقهم في التنمية وفي التمتع بثقافتهم الخاصة وفي الحماية من التمييز(127).
    (f) Reaffirm the equal rights of women and the girl child infected and affected by sexually transmitted infections/HIV/AIDS to have access to health, education and social services and to be protected from all forms of discrimination, stigma, abuse and neglect; UN (و) إعادة التأكيد على المساواة في الحقوق للنساء والأطفال المصابين بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمتضررين من جرائه، في التمتع بسبل الوصول إلى الخدمات الصحية والتعليمية والاجتماعية وفي الحماية من جميع أشكال التمييز والتشهير والإساءة والإهمال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more