"and to enhance accountability" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز المساءلة
        
    • ولتعزيز المساءلة
        
    Convinced also of the need to provide, upon request, technical assistance designed to improve public management systems and to enhance accountability and transparency, UN واقتناعا منها أيضا بضرورة القيام، عند الطلب، بتقديم مساعدة تقنية تهدف الى تحسين نظم الادارة العمومية وتعزيز المساءلة والشفافية،
    Convinced further of the need to provide, upon request, technical assistance designed to improve public management systems and to enhance accountability and transparency, UN واقتناعا منها كذلك بضرورة القيام، عند الطلب، بتقديم مساعدة تقنية تهدف إلى تحسين نظم الإدارة العمومية وتعزيز المساءلة والشفافية،
    Convinced further of the need to provide, upon request, technical assistance designed to improve public management systems and to enhance accountability and transparency, UN واقتناعا منها كذلك بضرورة القيام، عند الطلب، بتقديم مساعدة تقنية تهدف إلى تحسين نظم الإدارة العمومية وتعزيز المساءلة والشفافية،
    Convinced further of the need to provide, upon request, technical assistance designed to improve public management systems and to enhance accountability and transparency, UN واقتناعا منها كذلك بضرورة القيام، عند الطلب، بتقديم مساعدة تقنية تهدف إلى تحسين نظم الإدارة العمومية وتعزيز المساءلة والشفافية،
    African countries have done a great deal to change the image of the continent, to mobilize domestic resources, to attract private capital and to enhance accountability and democratic governance. UN وقد فعلت البلدان الأفريقية الكثير لتغيير صورة القارة ولحشد الموارد المحلية ولاجتذاب رأس المال الخاص ولتعزيز المساءلة والحكم الديمقراطي.
    Convinced further of the need to provide, upon request, technical assistance designed to improve public management systems and to enhance accountability and transparency, UN واقتناعا منها كذلك بضرورة القيام، عند الطلب، بتقديم مساعدة تقنية تهدف إلى تحسين نظم الإدارة العمومية وتعزيز المساءلة والشفافية،
    Convinced further of the need to provide to States, upon request, technical assistance designed to improve public management systems and to enhance accountability and transparency, UN واقتناعا منها كذلك بضرورة القيام، عند طلب الدول، بتقديم مساعدة تقنية تهدف إلى تحسين نظم الإدارة العمومية وتعزيز المساءلة والشفافية،
    Convinced also of the need to provide, upon request, technical assistance designed to improve public management systems and to enhance accountability and transparency, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة القيام، عند الطلب، بتقديم مساعدة تقنية تهدف إلى تحسين نظم اﻹدارة العامة وتعزيز المساءلة والشفافية،
    Convinced also of the need to provide, upon request, technical assistance designed to improve public management systems and to enhance accountability and transparency, UN واقتناعا منه أيضا بضرورة القيام، عند الطلب، بتقديم مساعدة تقنية تهدف إلى تحسين نظم اﻹدارة العامة وتعزيز المساءلة والشفافية،
    Much needs to be done to overcome sectarian divisions, disentangle security from politics and restructure the security apparatus to avoid parallel lines of reporting and duplication and to enhance accountability. UN وما زال يتعين القيام بالكثير من أجل التغلب على الانقسام الطائفي، وفصل الأمن عن السياسة، وإعادة هيكلة أجهزة الأمن، وذلك لتجنب توازي خطوط المسؤولية، وتلافي الازدواجية، وتعزيز المساءلة.
    29. Mr. Shinyo (Japan) said that, given the increase in peacekeeping operations, every effort should be made to ensure efficient use of resources and to enhance accountability. UN 29 - السيد شينيو (اليابان): قال إنه إزاء الزيادة في عمليات حفظ السلام ينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان كفاءة استخدام الموارد وتعزيز المساءلة.
    Its aims are to provide effective support to anti-corruption coordination, policy formulation and legislation, using an evidence-based approach; to strengthen institutional and operational capacity in the main anti-corruption agencies and entities with an emphasis on cooperation; and to enhance accountability, transparency and civil society engagement in the fight against corruption. UN وهو يرمي إلى توفير الدعم الفعَّال لتنسيق مكافحة الفساد، وصوغ السياسات وسنِّ التشريعات، وذلك باستخدام نهج قائم على الأدلة؛ وتعزيز القدرات المؤسسية والتنفيذية في وكالات وهيئات مكافحة الفساد الرئيسية مع التركيز على التعاون؛ وتعزيز المساءلة والشفافية ومشاركة المجتمع المدني في مكافحة الفساد.
    105. By integrating all the business processes of an organization, ERP makes it possible to define duties and lines of authority more clearly and to enhance accountability and transparency in an organization. UN 105- ومن خلال دمج جميع عمليات منظمة من المنظمات، يمكِّن نظام التخطيط من تحديد المهام وتسلسل السلطة بصورة أوضح وتعزيز المساءلة والشفافية في المنظمة.
    105. By integrating all the business processes of an organization, ERP makes it possible to define duties and lines of authority more clearly and to enhance accountability and transparency in an organization. UN 105- ومن خلال دمج جميع عمليات منظمة من المنظمات، يمكِّن نظام التخطيط من تحديد المهام وتسلسل السلطة بصورة أوضح وتعزيز المساءلة والشفافية في المنظمة.
    Focusing only on quantifiable costs of transferring processes may be inadequate for making decisions as, in addition to achieving economies in field support, the global field support strategy aims to improve the quality and timeliness of field support and to enhance accountability and oversight of support activities. UN وقد يكون اقتصار التركيز على التكاليف القابلة للقياس الكمي لعمليات النقل غير كافٍ لاتخاذ قرارات لأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي تهدف، إضافة إلى تحقيق وفورات في الدعم الميداني، إلى تحسين نوعية الدعم الميداني وتقديمه في الوقت المناسب وتعزيز المساءلة عن أنشطة الدعم والإشراف عليها.
    Given this high level of decentralization, more needs to be done to provide training (particularly to smaller offices), to strengthen the oversight role of the Office of Human Resources (OHR) and to enhance accountability for non-compliance. UN وفي ضوء هذا المستوى المرتفع من اللامركزية، يلزم بذل مزيد من الجهد لتوفير التدريب (ولا سيما بالنسبة للمكاتب الأصغر)، من أجل تعزيز الدور الإشرافي لمكتب الموارد البشرية، ولتعزيز المساءلة بالنسبة لعدم الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more