"and to enhance the effectiveness of" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز فعالية
        
    • ولتعزيز فعالية
        
    • وتعزيز الفعالية
        
    There is also a need to mobilize financial resources and to enhance the effectiveness of existing financial resources. UN وهنالك حاجة لتعبئة موارد مالية وتعزيز فعالية الموارد المالية الحالية.
    We call upon States to cooperate in order to establish new RFMOs and to enhance the effectiveness of existing ones. UN ونناشد الدول التعاون من أجل إنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك وتعزيز فعالية المنظمات القائمة.
    In this regard, the CEAPAD participants encourage other countries to participate in CEAPAD and to enhance the effectiveness of their assistance to Palestine. UN وفي هذا الصدد، يشجع المشاركون في المؤتمر البلدان الأخرى على المشاركة فيه وتعزيز فعالية المساعدة التي تقدمها إلى فلسطين.
    Convinced that peace-keeping operations constitute a considerable part of the efforts by the United Nations to maintain international peace and security and to enhance the effectiveness of the United Nations in this regard, UN واقتناعا منها بأن عمليات حفظ السلم تشكل جزءا كبيرا من الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين ولتعزيز فعالية اﻷمم المتحدة في هذا المجال،
    The average growth rate is insufficient to meet the requirements needed to balance competing national priorities with resource constraints and to enhance the effectiveness of often diminishing aid to produce better development outcomes. UN ومتوسط معدل النمو غير كاف للوفاء بالاحتياجات اللازمة لموازنة الأولويات الوطنية المتنافسة مع القيود المتعلقة بالموارد ولتعزيز فعالية المعونة المتناقصة في أغلب الأحيان لإحراز نتائج إنمائية أفضل.
    5. At its first session, the COP in decision 24/COP.1, paragraph 5, also requested IFAD and the secretariat to work out appropriate arrangements for liaison and cooperation between the secretariat and the Global Mechanism, to avoid duplication and to enhance the effectiveness of Convention implementation. UN ٥- وكذلك طلب مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى في الفقرة ٥ من مقرره ٤٢/م أ-١ إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وإلى اﻷمانة أن يقوما بوضع الترتيبات المناسبة للاتصال والتعاون بين اﻷمانة واﻵلية العالمية بغرض تفادي الازدواجية وتعزيز الفعالية في تنفيذ الاتفاقية.
    The University is also working to strengthen the outreach of the UNU Press and to enhance the effectiveness of UNU dissemination activities. UN كما تعمل الجامعة على تدعيم اتصالها بالصحافة وتعزيز فعالية نشر أنشطتها.
    These objectives fall into three categories: to strengthen and revitalize international development cooperation generally; to build a stronger, more effective and coherent multilateral development system; and to enhance the effectiveness of the Organization itself in its development activities. UN وتقع هذه اﻷهداف في ثلاث فئات: تعزيز وانعاش التعاون الانمائي الدولي بصفة عامة؛ وبناء نظام إنمائي متعدد اﻷطراف أكثر قوة وأكثر فاعلية وتماسكا؛ وتعزيز فعالية المنظمة نفسها في أنشطتها الانمائية.
    In deciding how the United Nations should react to crises, emphasis must be given to the situation on the ground and the nature of existing threats in order to avoid duplication of efforts and to enhance the effectiveness of the action taken. UN ولدى تحديد كيفية رد فعل الأمم المتحدة تجاه الأزمات، يجب إيلاء الاهتمام للحالة على أرض الواقع وطبيعة المخاطر القائمة بغية تجنب ازدواجية الجهود وتعزيز فعالية الإجراءات المتخذة.
    In the context of cross-border disputes, the recommendation calls on Member countries to improve awareness of, and access to, dispute resolution and redress mechanisms and to enhance the effectiveness of remedies. UN وفي سياق المنازعات العابرة للحدود، تدعو التوصية البلدان الأعضاء إلى تحسين التوعية بآليات تسوية المنازعات وجبر الضرر وزيادة فرص الاستفادة منها وتعزيز فعالية تدابير الانتصاف.
    We called on all the concerned parties to fulfil commitments adopted by the major international conferences and to enhance the effectiveness of aid through better coordination and harmonization among the aid-providing countries. UN ودعونا جميع الأطراف المعنية إلى الوفاء بالالتزامات التي اعتمدتها المؤتمرات الدولية الرئيسية، وتعزيز فعالية المعونة من خلال تحقيق مستوى أفضل من التنسيق والمواءمة بين البلدان المقدمة للمعونة.
    The Mission would also engage in close coordination, information exchange and cooperation with the donor and diplomatic community in order to facilitate the implementation of its mandate and to enhance the effectiveness of the international community's response in Haiti. UN كما ستنخرط البعثة في أنشطة تنسيق وفي تبادل المعلومات والتعاون على نحو وثيق مع الأوساط المانحة والدبلوماسية من أجل تيسير اضطلاعها بالمهام الموكلة إليها وتعزيز فعالية استجابة المجتمع الدولي في هايتي.
    76. General Assembly resolution 47/199 emphasized the need for harmonization and simplification of the rules, procedures and formats of the United Nations system organizations so as to reduce the burden on Governments and to enhance the effectiveness of operational activities. UN ٧٦ - أكد قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ على ضرورة مواءمة وتبسيط قواعد وإجراءات وأشكال مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لتخفيف العبء عن الحكومات وتعزيز فعالية اﻷنشطة التنفيذية.
    To share experiences in monitoring and evaluating capacity-building activities by Parties, multilateral and bilateral agencies, and intergovernmental and non-governmental organizations; and to enhance the effectiveness of capacity-building through the sharing of experiences, lessons learned and best practices on the use of results of monitoring and evaluation UN تبادل الخبرات المكتسبة من أنشطة الأطراف والوكالات المتعددة الأطراف والثنائية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال رصد وتقييم بناء القدرات؛ وتعزيز فعالية بناء القدرات عن طريق تبادل التجارب والدروس المستفادة وأفضل الممارسات المتعلقة باستخدام نتائج الرصد والتقييم
    It is vital that country-specific and regional representatives and special representatives closely coordinate their activities to avoid duplication, overlapping and possible confusion, and to enhance the effectiveness of the role of the United Nations. UN ومن الأمور الحيوية أن ينسق الممثلون والممثلون الخاصون القطريون والإقليميون أنشطتهم تنسيقا محكما لتفادي الازدواجية والتداخل واحتمال حدوث الارتباك، ولتعزيز فعالية دور الأمم المتحدة.
    Welcoming the efforts of the Kimberley Process to continue elaborating new rules and procedural norms to regulate the activities of its working bodies, Participants and observers, and to enhance the effectiveness of the Kimberley Process Certification Scheme, UN وإذ ترحب بجهود عملية كيمبرلي لمواصلة وضع قواعد ومعايير إجرائية جديدة لتنظيم أنشطة هيئاتها العاملة والمشاركين والمراقبين فيها، ولتعزيز فعالية نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    The Committee identified a number of pending issues that need to be further discussed and resolved, to more effectively manage time and resources and to enhance the effectiveness of the Committee's work. UN وحددت اللجنة عددا من المسائل العالقة التي تحتاج إلى مزيد من المناقشة بشأنها والبت فيها، لزيادة الفعالية في إدارة الوقت والموارد ولتعزيز فعالية عمل اللجنة.
    7. Requests also the Global Mechanism and the Convention secretariat to cooperate in order to avoid duplication and to enhance the effectiveness of the Convention implementation in accordance with their respective roles as contained in the draft memorandum of understanding; UN ٧- يطلب أيضاً إلى اﻵلية العالمية وأمانة الاتفاقية التعاون لتفادي الازدواجية ولتعزيز فعالية تنفيذ الاتفاقية وفقا لدور كل منهما كما ورد في مشروع مذكرة التفاهم؛
    By Decision 18/COP.2, the Global Mechanism and the Secretariat of the United Nations Convention were requested to co-operate in order to avoid duplication and to enhance the effectiveness of Convention implementation, in accordance with their respective roles, as contained in the Memorandum of Understanding. UN في المقرر 18/م أ-2، طُلب إلى الآلية العالمية وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر التعاون لتفادي الازدواجية ولتعزيز فعالية تنفيذ الاتفاقية وفقا لدور كل منهما كما ورد في مذكرة التفاهم.
    5. Further requests the organization housing the Global Mechanism and the Permanent Secretariat to work out appropriate arrangements for liaison and cooperation between the Permanent Secretariat and the Global Mechanism in order to avoid duplication and to enhance the effectiveness of Convention implementation in accordance with their respective roles in implementation; UN ٥- يطلب كذلك إلى المنظمة التي ستؤوي اﻵلية العالمية وإلى اﻷمانة الدائمة أن تقوما بوضع الترتيبات المناسبة للاتصال والتعاون بين اﻷمانة الدائمة واﻵلية العالمية بغرض تفادي الازدواجية وتعزيز الفعالية في تنفيذ الاتفاقية وفقاً لدور كل منهما على صعيد التنفيذ؛
    (2) In accordance with paragraph 5 of decision 24/COP.1 of the Conference, the Fund will work out with the secretariat of the Convention appropriate arrangements for liaison and cooperation between the secretariat and the Global Mechanism in order to avoid duplication and to enhance the effectiveness of Convention implementation in accordance with their respective roles in implementation. UN 2) وفقاً للفقرة 5 من مقرر المؤتمر 24/م أ-1، سيضع الصندوق مع أمانة الاتفاقية الترتيبات المناسبة للاتصال والتعاون بين الأمانة الدائمة والآلية العالمية بغرض تفادي الازدواجية وتعزيز الفعالية في تنفيذ الاتفاقية وفقاً لدور كل منهما على صعيد التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more