"and to enhance the protection" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز حماية
        
    • ولتعزيز حماية
        
    MONUC also continued to work with humanitarian and other partners to facilitate humanitarian access and to enhance the protection of civilians. UN كما واصلت بعثة الأمم المتحدة العمل مع الشركاء في المجال الإنساني وغيرهم لتيسير وصول المساعدات الإنسانية وتعزيز حماية المدنيين.
    The Government of Turkey urges the Government of Greece to take all necessary measures to prevent such actions of violence and to enhance the protection, security and safety of its diplomatic and consular missions and representatives in Greece. UN إن حكومة تركيا تحث حكومة اليونان على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لمنع أعمال العنف هذه وتعزيز حماية وأمن وسلامة بعثاتها الدبلوماسية والقنصلية وممثليها الدبلوماسيين والقنصليين في اليونان.
    Social harmony, maximizing everyone’s potential, requires the development of policies, measures and means to reduce vulnerability and to enhance the protection of those who are vulnerable. UN ويقتضي الوئام الاجتماعي والوصول بإمكانات كل فرد الى أقصاها وضع سياسات عامة واتخاذ تدابير واتباع سبل ترمي الى الحد من قلة المناعة وتعزيز حماية قليلي المناعة.
    The Ministry established Equal Employment Counseling Centers at Local Labor Offices and fifteen private organizations so as to strengthen counseling on employment discrimination and sexual harassment against women workers and to enhance the protection of victim's rights. UN وأنشأت الوزارة مراكز لإسداء المشورة في مجال تكافؤ فرص العمل في مكاتب العمل المحلية وفي 15 منظمة خاصة من أجل تعزيز المشورة بالنسبة للتمييز في التوظيف والتحرش الجنسي بالنساء العاملات وتعزيز حماية حقوق الضحايا.
    42. The recent legislative and institutional measures adopted by the Government of Colombia to bring the national legislation into closer conformity with the Convention and to enhance the protection of the human rights of indigenous and Afro-Colombians are welcomed. UN ٤٢ - يُرحب بالتدابير التشريعية والمؤسسية التي اتخذتها مؤخرا حكومة كولومبيا لزيادة توافق التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية ولتعزيز حماية حقوق اﻹنسان للكولوميين اﻷصليين والكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي.
    251. The legislative measures adopted by the Government of Norway to bring the national legislation into closer conformity with the Convention and to enhance the protection of the human rights of Sami people and foreign nationals are welcomed. UN ٢٥١ - ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية التي اعتمدتها حكومة النرويج لزيادة توافق التشريعات الوطنية مع الاتفاقية وتعزيز حماية حقوق اﻹنسان للشعب الصامي ولﻷجانب.
    251. The legislative measures adopted by the Government of Norway to bring the national legislation into closer conformity with the Convention and to enhance the protection of the human rights of Sami people and foreign nationals are welcomed. UN ٢٥١ - ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية التي اعتمدتها حكومة النرويج لزيادة توافق التشريعات الوطنية مع الاتفاقية وتعزيز حماية حقوق اﻹنسان للشعب الصامي ولﻷجانب.
    The Minister for Foreign Affairs of Gabon, Paul Toungui, explained that the decision of the Government to make maritime security the theme of the celebration of Gabon's fifty-first anniversary of independence in August 2011 reflected Gabon's resolve to continue to combat piracy and to enhance the protection and security of its coastline. UN وأوضح بول تونغي، وزير خارجية غابون، أن قرار حكومة بلده اتخاذ الأمن البحري موضوعا للاحتفال بذكرى مرور واحد وخمسين عاما على استقلال غابون في آب/أغسطس 2011 يعبر عن عزم غابون على مواصلة مكافحة القرصنة وتعزيز حماية خطها الساحلي وأمنه.
    Some States enacted or revised legislation to protect children from violence (Monaco and Portugal) and to enhance the protection of particular groups of women, such as foreign/immigrant women, by extending their right of residence if they are victims of domestic violence (France, Liechtenstein, Portugal and Switzerland). UN وقامت بعض الدول بسن أو تنقيح تشريعات لحماية الأطفال من العنف (البرتغال وموناكو) وتعزيز حماية فئات معينة من النساء، مثل الأجنبيات/المهاجرات، من خلال تمديد حقهن في الإقامة إذا كن من ضحايا العنف العائلي (البرتغال وسويسرا وفرنسا وليختنشتاين).
    18. In Ituri district on 11 December, MONUSCO launched Operation Ituri Umbrella jointly with FARDC in Bogoro, Marabo, Idohu, Aveba and Bukiringi in southern Irumu territory, so as to increase pressure on two residual Ituri armed groups, the Front de résistance patriotique d'Ituri and the Front populaire pour la justice au Congo, and to enhance the protection of civilians. UN 18 - وفي منطقة إيتوري، باشرت البعثة، في 11 كانون الأول/ديسمبر، عملية " مظلة إيتوري " بالاشتراك مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في بوغورو ومارابو وإيدوهو وأفيبا وبوكيرينغي في إقليم إيرومو الجنوبي، من أجل زيادة الضغوط على جماعتين مسلحتين متبقيتين في إيتوري، هما جبهة المقاومة الوطنية في إيتوري والجبهة الشعبية من أجل العدالة في الكونغو، وتعزيز حماية المدنيين.
    2. Welcomes the agreement of the Government of the Sudan, during its meeting with the Security Council on 5 June 2008, to the African UnionUnited Nations troop deployment plan, commends the contribution made by troop and policecontributing countries and donors to UNAMID, and in order to facilitate the full and successful deployment of UNAMID and to enhance the protection of its personnel: UN 2 - يرحب بموافقة حكومة السودان، خلال اجتماعها مع مجلس الأمن في 5 حزيران/يونيه 2008، على خطة نشر قوات الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، ويشيد بالمساهمة التي قدمتها البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة والجهات المانحة إلى العملية المختلطة، بغية تيسير إتمام ونجاح نشر العملية المختلطة وتعزيز حماية أفرادها:
    60. On 9 February 2010, UNAMID and the Advisory Council for Human Rights jointly organized the third Darfur Human Rights Forum in El Fasher, in order to engage in constructive dialogue with the Government of the Sudan on human rights concerns and to enhance the protection and promotion of human rights. UN 60 - وفي 9 شباط/فبراير 2010، نظم كل من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، على نحو مشترك، المنتدى الثالث المعني بحقوق الإنسان في دارفور في مدينة الفاشر، من أجل الدخول في حوار بنّاء مع حكومة السودان بشأن شواغل حقوق الإنسان وتعزيز حماية حقوق الإنسان والنهوض بها.
    2. Welcomes the agreement of the Government of Sudan, during its meeting with the Council on 5 June 2008, to the African Union (AU) -- United Nations (UN) troop deployment plan; commends the contribution made by troop and police contributing countries and donors to UNAMID; and, in order to facilitate the full and successful deployment of UNAMID and to enhance the protection of its personnel, calls: UN 2 - يرحب بموافقة حكومة السودان، خلال اجتماعها مع المجلس في 5 حزيران/يونيه 2008، على خطة نشر قوات الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة؛ ويشيد بالمساهمة المقدمة من البلدان المساهمة بقوات والجهات المانحة إلى العملية المختلطة؛ وبغية تيسير النشر الكامل والناجح للعملية المختلطة وتعزيز حماية أفرادها، يدعو إلى ما يلي:
    2. Welcomes the agreement of the Government of Sudan, during its meeting with the Council on 5 June 2008, to the African Union (AU) -- United Nations (UN) troop deployment plan; commends the contribution made by troop and police contributing countries and donors to UNAMID; and, in order to facilitate the full and successful deployment of UNAMID and to enhance the protection of its personnel, calls: UN 2 - يرحب بموافقة حكومة السودان، خلال اجتماعها مع المجلس في 5 حزيران/يونيه 2008، على خطة نشر قوات الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة؛ ويشيد بالمساهمة المقدمة من البلدان المساهمة بقوات والجهات المانحة إلى العملية المختلطة؛ وبغية تيسير النشر الكامل والناجح للعملية المختلطة وتعزيز حماية أفرادها، يدعو إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more