"and to implement security council resolution" - Translation from English to Arabic

    • وتنفيذ قرار مجلس الأمن
        
    58. In order to continue mainstreaming gender into all Mission activities and to implement Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security, UNMIL will support the Government of Liberia in integrating gender issues in the policy development and training of the security sector. UN 58 - ومن أجل مواصلة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطة البعثة وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، ستقدم البعثة الدعم إلى حكومة ليبريا في إدماج القضايا الجنسانية في عملية وضع السياسات والتدريب في قطاع الأمن.
    It also supported the ongoing efforts to strengthen the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and to implement Security Council resolution 1540 (2004) in order to address the new proliferation challenges posed by non-State actors. UN وقال إنها تؤيد أيضا الجهود الجارية الرامية إلى تعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بغية التصدي للتحديات الجديدة في مجال عدم الانتشار التي تمثلها الأطراف الفاعلة من غير الدول.
    It also supported the ongoing efforts to strengthen the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and to implement Security Council resolution 1540 (2004) in order to address the new proliferation challenges posed by non-State actors. UN وقال إنها تؤيد أيضا الجهود الجارية الرامية إلى تعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بغية التصدي للتحديات الجديدة في مجال عدم الانتشار التي تمثلها الأطراف الفاعلة من غير الدول.
    2. Calls upon Israel to put an immediate end to such practices, in air raids and the use of prohibited weapons, and to implement Security Council resolution 425 (1978) of 19 March 1978 requiring Israel's immediate, total and unconditional withdrawal from all Lebanese territories and respect for the sovereignty, independence and territorial integrity of Lebanon; UN 2- تطلب إلى إسرائيل وضع حد فوري لهذه الممارسات المتمثلة بالغارات الجوية واستعمال الأسلحة المحظورة، وتنفيذ قرار مجلس الأمن 425 (1978) المؤرخ 19 آذار/مارس 1978 والذي يقضي بانسحاب إسرائيل الفوري والكامل وغير المشروط من جميع الأراضي اللبنانية واحترام سيادة لبنان واستقلاله وسلامة أراضيه؛
    As such, his delegation supported IAEA efforts to strengthen the international safeguards system; efforts to strengthen the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and to implement Security Council resolution 1540 (2004); and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN ولذلك، يؤيد وفده جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز نظام الضمانات الدولي؛ ويؤيد جهودها لتعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وتنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1540 (2004)؛ ويؤيد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    With regard to Lebanon, the Kingdom of Bahrain calls upon Israel to halt its continued violations of Lebanon's land and air space and to implement Security Council resolution 1701 (2006) and fully withdraw from the occupied Lebanese territory in Sheba'a farms and Al-Ghajar village. Bahrain emphasizes the need to preserve Lebanon's unity, territorial integrity and political independence. UN وفيما يتعلق بلبنان فإن مملكة البحرين تطالب إسرائيل بالكف عن انتهاكاتها المستمرة للأجواء والأراضي اللبنانية وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006)، والانسحاب من الأراضي اللبنانية المحتلة في مزارع شبعا وقرية الغجر بشكل كامل، وتؤكد البحرين على أهمية الحفاظ على وحدة وسلامة أراضي لبنان واستقلاله السياسي.
    The Meeting demanded that Israel immediately cease all such violations of international law, including humanitarian and human rights law, and immediately cease its unlawful collective punishment of the Palestinian people, including by ending its blockade of Gaza. It called on the international community to exert the necessary pressures on Israel in this regard, and to implement Security Council resolution 1860 (2009). UN وطالب الاجتماع إسرائيل بوقف جميع انتهاكات حقوق الإنسان هذه، بما في ذلك انتهاكات القانون الإنساني وحقوق الإنسان، وأن تتوقف فورا عن ممارسة سياسة العقاب الجماعي غير المشروعة في حق أبناء الشعب الفلسطيني من خلال إنهاء حصارها لقطاع غزة، ودعا المجتمع الدوليَّ إلى ممارسة الضغوط اللازمة على إسرائيل في هذا الصدد وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1860 (2009).
    58. As part of its mandate to mainstream gender perspectives and to implement Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security, the Mission will continue to support the Government in improving the mechanisms for gender mainstreaming at the institutional, national and county levels, and in integrating gender into the 2011 electoral process and the long-term visioning process, including national reconciliation. UN 58 - وفي إطار الولاية المتمثلة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن، ستواصل البعثة تقديم الدعم للحكومة لتحسين آليات تعميم المنظور الجنساني على الصعيدين المؤسسي والوطني وعلى صعيد المقاطعات، وإدماج المنظور الجنساني في العملية الانتخابية لعام 2011 والعملية الطويلة الأجل لوضع رؤية مستقبلية، بما في ذلك المصالحة الوطنية.
    43. As part of its mandate to mainstream gender perspectives and to implement Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security, the Mission will continue its support to the Government in improving systems and mechanisms for gender mainstreaming at the institutional, national and county levels, as well as integrating gender in the 2011 electoral process. UN 43 - وستواصل البعثة تقديم الدعم للحكومة في مجال تحسين أنظمة وآليات تعميم المنظور الجنساني على الصعيدين المؤسسي والوطني وعلى صعيد المقاطعات، وكذلك إدماج المنظور الجنساني في العملية الانتخابية لعام 2011، كجزء من ولاية البعثة المتمثلة في تعميم المنظورات الجنسانية وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
    In that regard, his country strongly supported the IAEA efforts to strengthen the international safeguards system, including the adoption of the additional protocol as the safeguards standard, as well as efforts to strengthen the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and to implement Security Council resolution 1540 (2004) in order to address the proliferation challenges posed by non-State actors. UN وفي هذا الصدد، يؤيد بلده بشدة جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز نظام الضمانات الدولية، بما في ذلك اعتماد البروتوكول الإضافي بوصفه معيارا للضمانات، وكذلك الجهود الرامية إلى تعزيز اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) لمجابهة تحديات الانتشار التي تمثلها الجهات الفاعلة من غير الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more