"and to keep the council" - Translation from English to Arabic

    • وأن يبقي المجلس
        
    • وإبقاء المجلس على
        
    • وإبقاء مجلس الأمن على
        
    • وأن يطلع المجلس
        
    • ويطلع المجلس
        
    • وأن يحيطه
        
    • وإلى إبقاء المجلس
        
    • وأن تبقي المجلس على
        
    • وأن توافي المجلس
        
    • وأن يُبقي المجلس
        
    " The Security Council requests the Secretary-General to continue to monitor the situation in Sierra Leone and to keep the Council informed of further significant developments. " UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يبقي المجلس على علم بأية تطورات هامة أخرى " .
    “The Council requests the Secretary-General to continue to monitor the situation in Sierra Leone and to keep the Council informed of further significant developments.” UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يبقي المجلس على علم بأية تطورات هامة أخرى. "
    The Council requested in the same resolution that the Secretary-General deploy immediately the military, civil affairs and administrative personnel he had recommended in his report, as well as police monitors, upon receiving the consent of the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia, and to keep the Council regularly informed of the implementation of the resolution. UN وطلب المجلس في القرار نفسه أن يقوم اﻷمين العام على الفور بوزع اﻷفراد العسكريين وموظفي الشؤون المدنية واﻹدارية الموصى بهم في تقريره، وأن يقوم بوزع مراقبي الشرطة فور ورود موافقة حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على ذلك، وأن يبقي المجلس على علم بصفة منتظمة بتنفيذ القرار.
    Paragraph 7 of this resolution invites the Secretary-General to continue to follow the situation and to keep the Council informed. UN وتدعو الفقرة 7 من هذا القرار الأمين العام إلى مواصلة متابعة الحالة وإبقاء المجلس على علم بها.
    7. Invites the Secretary-General to continue to follow the situation and to keep the Council informed; UN 7 - يدعو الأمين العام إلى مواصلة متابعة الحالة وإبقاء المجلس على علم بها؛
    It also requested the Secretary-General to report to the Council every 30 days from the date of extension of MINURSO’s mandate on the progress made, and to keep the Council regularly informed of all significant developments in the interim period. UN وطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ٣٠ يوما، اعتبارا من تاريخ تمديد ولاية البعثة، عن مدى التقدم المحرز، وأن يبقي المجلس على علم، بصورة منتظمة، بجميع التطورات الهامة المستجدة في تلك اﻷثناء.
    " The Security Council requests the Secretary-General to monitor the situation in Liberia and to keep the Council informed of developments to fulfil the objectives described herein. UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يرصد الحالة في ليبريا وأن يبقي المجلس على اطلاع على التطورات الجارية في تحقيق الأهداف المرسومة في هذا البيان.
    " The Council requests the SecretaryGeneral to play a robust political role in support of the peace process and to keep the Council closely informed of developments in Burundi, including in the context of his reports to the Council on the United Nations Integrated Office in Burundi. UN " ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم بدور سياسي قوي في دعم عملية السلام وأن يبقي المجلس على علم وثيق بما يستجد من تطورات في بوروندي، بما في ذلك في سياق تقاريره المقدمة إلى المجلس عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    English Page 5. Requests the Secretary-General to report to the Council every 60 days from the date of extension of the mandate of MINURSO on the progress of the implementation of the Settlement Plan and the agreements reached between the parties, and to keep the Council regularly informed of all significant developments in the interim period; UN ٥ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ٦٠ يوما من تاريخ تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، وأن يبقي المجلس على علم بصورة منتظمة بجميع التطورات المهمة التي تطرأ في الفترة الفاصلة؛
    5. Requests the Secretary-General to report to the Council every 60 days from the date of extension of the mandate of MINURSO on the progress of the implementation of the Settlement Plan and the agreements reached between the parties, and to keep the Council regularly informed of all significant developments in the interim period; UN ٥ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ٦٠ يوما من تاريخ تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، وأن يبقي المجلس على علم بصورة منتظمة بجميع التطورات المهمة التي تطرأ في الفترة الفاصلة؛
    of 4 December 1996 November 1996; and requested the Secretary-General to continue to monitor the situation in Sierra Leone and to keep the Council informed of further developments. Presidential statement The Security Council, inter alia, expressed its deep concern about the military coup UN أعرب مجلس اﻷمن، في جملة أمور، عن ترحيبه الحار باتفاق السلام الذي وقﱠعت عليه كل من حكومة سيراليون والجبهة الموحدة الثورية في أبيدجان في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛ وطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يبقي المجلس على علم بأية تطورات أخرى.
    " 5. Requests the Secretary-General to report to the Security Council by 15 November 1991 on the implementation of the present resolution, and to keep the Council fully informed of further developments. " UN " ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى مجلس اﻷمن، قبل ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يبقي المجلس على علم تام بما يستجد من تطورات " .
    In this context, the members of the Council encouraged the Government of Chad to continue efforts to ensure the effectiveness and sustainability of the Détachement integré de sécurité (DIS) and to keep the Council informed. UN وفي هذا السياق شجع أعضاء المجلس حكومة تشاد على مواصلة الجهود لضمان فعالية واستدامة المفرزة الأمنية المتكاملة وإبقاء المجلس على علم.
    “The Council requests the Secretary General to continue to monitor the situation in Sierra Leone and to keep the Council informed of significant developments.” UN " ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وإبقاء المجلس على علم بما يستجد من تطورات هامة " .
    " The Security Council requests the Secretary-General to continue to monitor the situation in Sierra Leone and to keep the Council informed of significant developments. " UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وإبقاء المجلس على علم بما يستجد من تطورات هامة " .
    4. Also requests the President to undertake transparent and all-inclusive consultations prior to working group sessions on the modalities of the review, and to keep the Council informed thereof; UN 4- يطلب أيضاً إلى الرئيس إجراء مشاورات تتسم بالشفافية والشمول قبل انعقاد دورتي الفريق العامل تُعنى بطرائق الاستعراض، وإبقاء المجلس على علم بذلك؛
    The Council requests the Secretary-General to monitor the situation there closely and to keep the Council informed of any significant developments. " UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يراقب الحالة هناك عن كثب وأن يطلع المجلس أولا بأول على أي تطورات ذات أهمية " .
    16. Requests the Secretary-General of the United Nations to work closely with the Secretary-General of the Organization of African Unity in promoting a peaceful resolution of the conflict, to make recommendations on the possible role of the United Nations to this end, and to keep the Council informed of developments; UN ٦١ - يطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يعمل بالتعاون الوثيق مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل تشجيع فض الصراع بالوسائل السلمية، ويقدم توصيات بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة لتحقيق هذه الغاية، ويطلع المجلس تباعا على ما يجد من تطورات؛
    “The Security Council requests the Secretary-General to continue to monitor the situation in Sierra Leone and to keep the Council informed of all significant developments.” UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يحيطه علما بجميع التطورات الهامة. "
    The Council also took note of the statements made by the delegation of Iraq and requested the secretariat to continue its efforts to facilitate the consultations and to keep the Council advised of any developments. UN وأحاط المجلس علما أيضا بالبيانات التي أدلى بها وفد العراق، وطلب من الأمانة أن تواصل جهودها الرامية إلى تيسير المشاورات، وأن تبقي المجلس على علم بما يطرأ من مستجدات.
    13. Requests the Peacebuilding Commission to continue to support the implementation of GuineaBissau's peacebuilding priorities as well as to continue to provide advice to the Security Council on how to remove critical obstacles to peacebuilding in GuineaBissau, in particular security sector reform and illicit drug trafficking, and to keep the Council updated on progress it has made in helping to address these; UN 13 - يطلب إلى لجنة بناء السلام أن تواصل دعم تنفيذ أولويات بناء السلام في غينيا - بيساو وأن تواصل كذلك تقديم المشورة إلى مجلس الأمن بشأن كيفية إزالة العقبات الأساسية التي تعترض بناء السلام في غينيا - بيساو، وبخاصة إصلاح قطاع الأمن والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وأن توافي المجلس بآخر ما يستجد من معلومات عن التقدم الذي أحرزته في المساعدة على التصدي لتلك العقبات؛
    4. Also requests the President to undertake transparent and all-inclusive consultations prior to working group sessions on the modalities of the review, and to keep the Council informed thereof; UN 4- يطلب أيضاً إلى الرئيس أن يُجري مشاورات تتسم بالشفافية والشمول قبل انعقاد دورتي الفريق العامل تُعنى بطرائق الاستعراض، وأن يُبقي المجلس على علم بذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more