"and to make proposals" - Translation from English to Arabic

    • وتقديم مقترحات
        
    • وتقديم اقتراحات
        
    • بكاملها وأن يقدموا مقترحات
        
    • وتقدم مقترحات
        
    • وأن يقدم اقتراحات
        
    • وطرح مقترحات
        
    Its purpose is to devise and carry out a joint plan of action and to make proposals to other sectors of society where appropriate. UN وهو يهدف إلى وضع وتنفيذ خطة عمل مشتركة، وتقديم مقترحات إلى قطاعات المجتمع الأخرى عند الاقتضاء.
    In addition, the Inter-Agency Standing Committee has established an Inter-Agency Network, comprising senior focal points in all concerned organizations, to carry out reviews of selected countries with internally displaced populations, and to make proposals for an improved international response to their basic needs. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات شبكة مشتركة بين الوكالات، تتألف من مسؤول الاتصال في جميع المنظمات المعنية، لإجراء عمليات استعراض لبلدان مختارة لديها سكان مشردون داخليا، وتقديم مقترحات لتحسين عمليات الاستجابة الدولية لاحتياجاتهم الأساسية.
    The Friends of the Chair Advisory Group was asked to elaborate recommendations for a basic list of indicators for conference follow-up and to make proposals for a mechanism of statistical review for future indicators. UN وطُلِب إلى الفريق الاستشاري لأصدقاء الرئيس التقدم بتوصيات لوضع قائمة أساسية بمؤشرات متابعة المؤتمرات وتقديم مقترحات لوضع آلية للاستعراض الإحصائي للمؤشرات المقبلة.
    · Request the Committee on Science and Technology to review the available science on drought and water scarcity, and to make proposals to document and address the knowledge gaps identified, particularly in a climate change scenario. UN الطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا استعراض المعلومات العلمية المتعلقة بالجفاف وشُح المياه، وتقديم اقتراحات لتوثيق ثغرات المعارف المحددة وسدّها، لا سيما في أي سيناريو لتغير المناخ؛
    This national monitoring and alert mechanism is intended to draw the attention of the public authorities to cases of violations of women's rights and to make proposals to remedy them. UN وتتمثل مهمة هذه الآلية الوطنية للرصد والإنذار في لفت انتباه السلطات العامة إلى حالات انتهاك حقوق المرأة وتقديم اقتراحات لمعالجتها.
    6. Requests the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to examine governance structures, principles and accountability throughout the United Nations system and to make proposals on the future format and consideration of the reports of the Board of Auditors by the respective executive boards and the General Assembly; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة أن يدرسوا هياكل الحكم، ومبادئه والمساءلة بشأنه في منظومة الأمم المتحدة بكاملها وأن يقدموا مقترحات بشأن شكل تقارير مجلس مراجعي الحسابات وكيفية النظر فيها من قِبل المجالس التنفيذية المعنية والجمعية العامة في المستقبل؛
    Government is therefore considering the appointment of a constitutional commission to undertake the review and to make proposals for constitutional change. UN لهذا فإن الحكومة تنظر في مسألة تعيين لجنة دستورية تقوم بالاستعراض وتقدم مقترحات تتعلق بالتغيير الدستوري.
    11. Having noted that the chief of the UNOCI Human Rights Section was also the representative in Côte d'Ivoire of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Advisory Committee was requesting the Secretary-General to clarify the respective responsibilities of UNOCI and the Office of the High Commissioner for Human Rights and to make proposals in that connection in the UNOCI budget for 2009/10. UN 11 - وفي ضوء ما لاحظته اللجنة الاستشارية بأن رئيس قسم حقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار يعمل أيضا بصفته ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار، تطلب اللجنة من الأمين العام أن يوضح مسؤوليات كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأن يقدم اقتراحات في هذا الصدد في ميزانية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة 2009/2010.
    Its objectives were to assess the situation of internal displacement in the country; to advise the authorities on fulfilling their responsibility to protect and assist displaced persons; and to make proposals to the United Nations agencies and to all other relevant actors on how best to address the protection needs of the displaced population. UN وتمثلت أهدافها في تقييم حالة التشرد الداخلي في البلد؛ وإسداء المشورة للسلطات للاضطلاع بمسؤوليتها عن حماية المشردين ومساعدتهم؛ وتقديم مقترحات إلى وكالات الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة بشأن أفضل السبل لتلبية احتياجات المشردين إلى الحماية.
    136. The Commission for Social Development should be designated the intergovernmental body to review the implementation of the Plan of Action every five years and to make proposals for its updating as considered necessary. UN 136 - وينبغي أن يتم تعيين لجنة التنمية الاجتماعية لتكون الهيئة الحكومية الدولية المكلفة باستعراض تنفيذ خطة العمل كل خمس سنوات وتقديم مقترحات لتنقيحها حسب الاقتضاء.
    14. The Preparatory Committee invites the United Nations Volunteers Programme, the focal point for the International Year of Volunteers, to report on the role of volunteering in the promotion of social development and to make proposals thereon. UN ١٤ - تدعو اللجنة التحضيرية برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، ومركز التنسيق للسنة الدولية للمتطوعين، إلى تقديم تقرير عن دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية وتقديم مقترحات بهذا الشأن.
    26. JIU was informed that a new external consultant has been awarded a contract for a period of three months to look into all aspects of the functioning of the Centre and to make proposals for its improvement. UN ٢٦ - وأبلغت وحدة التفتيش المشتركة بأن خبيرا استشاريا خارجيا جديدا قد منح عقدا لفترة ثلاثة أشهر للنظر في جميع جوانب أداء المركز وتقديم مقترحات من أجل تحسينه.
    It is proposed to redeploy one P-5 post from subprogramme 9, Social development, in exchange for one P-4 post, to strengthen the capability for analysis of technological development and to make proposals for the modernization of production methods. UN ومن المقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ من البرنامج الفرعي ٩، التنمية الاجتماعية، مقابل وظيفـة برتبة ف - ٤، لتعزيز القدرة على تحليل التطور التكنولوجي وتقديم مقترحات بشأن تحديث وسائل اﻹنتاج.
    It is proposed to redeploy one P-5 post from subprogramme 9, Social development, in exchange for one P-4 post, to strengthen the capability for analysis of technological development and to make proposals for the modernization of production methods. UN ومن المقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ من البرنامج الفرعي ٩، التنمية الاجتماعية، مقابل وظيفـة برتبة ف - ٤، لتعزيز القدرة على تحليل التطور التكنولوجي وتقديم مقترحات بشأن تحديث وسائل اﻹنتاج.
    NGOs were encouraged to establish cooperative mechanisms among themselves for the further development of chapter 13 and to make proposals to the Commission on Sustainable Development at its third session, in April 1995. UN وجرى تشجيع المنظمات غير الحكومية على إقامة آليات تعاونية فيما بينها لمواصلة تطوير الفصل ١٣ وتقديم مقترحات الى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة، في نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    In that regard, we welcome the Secretary-General's decision to establish a high-level panel to address the question of reform and to make proposals to the General Assembly. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بقرار الأمين العام بإنشاء فريق خبراء رفيع المستوى لدراسة مسألة الإصلاح وتقديم اقتراحات إلى الجمعية العامة.
    The Advisory Committee therefore welcomed the Secretary-General's intention to request the Office of Internal Oversight Services (OIOS) to conduct a management review of the entire appeals process in order to identify the causes of the delays and to make proposals to remedy the situation. UN ولذلك ترحب اللجنة الاستشارية باعتزام الأمين العام أن يطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يجري استعراضا إداريا لعملية الطعون برمتها ابتغاء تحديد أسباب التأخير، وتقديم اقتراحات لتقويم الحالة.
    No country was perfect in that area, and the questions raised were not intended to criticize a State party or to find fault, but rather to gain a better understanding of the situation and to make proposals for improving it. UN واستطرد قائلا إنه لا يوجد بلد واحد كامل في هذا المجال وإن اﻷسئلة المطروحة لا تستهدف انتقاد دولة أو اتهامها بالتقصير بل فهم الحالة على نحو أفضل وتقديم اقتراحات لتحسينها.
    The Commission for Social Development is the intergovernmental body designated to review the implementation of the Plan of Action every four years and to make proposals for updating it, as necessary. UN ولجنة التنمية الاجتماعية هي الهيئة الحكومية الدولية المكلفة باستعراض تنفيذ خطة العمل مرة كل أربع سنوات وتقديم اقتراحات لاستكمالها عند الضرورة.
    6. Requests the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to examine governance structures, principles and accountability throughout the United Nations system and to make proposals on the future format and consideration of the reports of the Board of Auditors by the respective executive boards and the General Assembly; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة أن يدرسوا هياكل الإدارة، ومبادئها والمساءلة بشأنها في منظومة الأمم المتحدة بكاملها وأن يقدموا مقترحات بشأن شكل تقارير مجلس مراجعي الحسابات وكيفية النظر فيها من قِبل المجالس التنفيذية المعنية والجمعية العامة في المستقبل؛
    Government is therefore considering the appointment of a constitutional commission to undertake the review and to make proposals for constitutional change. UN لهذا فإن الحكومة تنظر في مسألة تعيين لجنة دستورية تقوم بالاستعراض وتقدم مقترحات تتعلق بالتغيير الدستوري.
    The Network, comprising senior focal points in all concerned organizations, was mandated to carry out reviews of selected countries with internally displaced populations, and to make proposals for an improved international response to their basic needs. UN وأُنيط بهذه الشبكة التي تضم كبار المنسقين في جميع المنظمات المعنية، إجراء استعراضات لبلدان مختارة لديها سكان مشردون وطرح مقترحات لإيجاد استجابة دولية أفضل لاحتياجاتهم الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more