"and to me" - Translation from English to Arabic

    • وبالنسبة لي
        
    • ولي
        
    • وإليّ
        
    • و بالنسبة لي
        
    • و لي
        
    • و بالنسبةِ لي
        
    Yes. And to me, I sound like I'm making sense. Open Subtitles أجل , وبالنسبة لي , يبدو لي الأمر منطقياً
    And to me, she is worth more than all the money in the world. Open Subtitles وبالنسبة لي انها تستحق أكثر من كل أموال العالم
    Except you're in fortune 500, And to me, 500 is a fortune. Open Subtitles عدا ان تصنيف ثروتك هو 500 وبالنسبة لي 500 هي ثروة فعلاً
    But that would be a big blow to the Conference And to me personally as Secretary-General of the Conference. UN ولكن من شأن ذلك أن يشكل ضربة قوية للمؤتمر ولي شخصياً كأمين عام للمؤتمر.
    I would like to thank members for the support that they have given to the co-Chairs of the informal consultations And to me. UN وأود أن أشكر الأعضاء على الدعم الذي قدموه للرئيسين المشاركين ولي.
    The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of Australia for his statement and his kind words to the Chair And to me personally. UN الرئيس: أشكر ممثل استراليا الموقر على بيانه والكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة وإليّ شخصياً.
    Yi Soo is Meahri's teacher And to me, she's my heavenly umpire. Open Subtitles يي سو معلمة ماري و بالنسبة لي فهى حكم من السماء.
    It would be a great help to your brother Patrick And to me , too , if you could agree that you spent the past two days sailing with him out at the hamptons. Open Subtitles لكانت مساعدة عظيمة لأخاك باتريك و لي أيضاً.. لو وافقت على أنك أمضيت اليومان الماضيان مبحراً وأخاك من الهامبتون.
    You'll always be Bay and Daphne's father, And to me you'll always be that guy. Open Subtitles سوف تكون دائما أب باي ودافني. وبالنسبة لي ستكون دائما ذاك الرجل.
    I like men, too. And to me, it's like, at this point in my life, whether it's a man or a woman, it doesn't matter. Open Subtitles أنا أحب الرجال أيضاً، وبالنسبة لي في هذه المرحلة من حياتي
    You're a hero to your kids And to me. Open Subtitles انت بمثابة بطل بالنسبة لاطفالك وبالنسبة لي
    And to me the institution of marriage was so inherently absurd that I tried to subvert it by treating it as performance art. Open Subtitles وبالنسبة لي مؤسسة الزواج كانت باطل متأصل تلك التي حاولت ان اهدمها عن طريق معالجتها بالاداء الفني
    Yeah, And to me, there's indications this is not just about physics. Open Subtitles أجل، وبالنسبة لي فإن هناك احتمالات بأنّ الموضوع ليس عن الفيزياء فحسب
    No. I think you're fucking with something very pivotal to them And to me. Open Subtitles لا ، أعتقد انك تعبث بشيء محوري جدا بالنسبة لهم وبالنسبة لي
    And to me that was essentially a promise to be a bad person, to betray the rest of the world, cut myself off from society from a cooperating community. Open Subtitles وبالنسبة لي فان هذا وعد بان أكون انسانا سيئا ان أخون بقية العالم ان اعزل نفسي عن المجتمع .عن الجماعة المتعاونة
    And to me, uh... to me, she was the woman, you know? Open Subtitles وبالنسبة لي... بالنسبه لي، لقد كانت المراة المنشودة, اتعلم?
    My endorsement and election are a source of great pride and satisfaction to my Government And to me. UN إن الموافقة على ترشيحي وانتخابي لمصدر اعتزاز وارتياح كبيرين لحكومتي ولي.
    Let me emphasize that this issue is of great concern to President Bush And to me personally. UN واسمحوا لي أن أشدد على أن هذه المسألة تسبب الكثير من الانزعاج للرئيس بوش ولي شخصيا.
    But, unfortunately, your knowledge of my relationship with the Bureau is inherently dangerous to you, your family, And to me. Open Subtitles لكن لسوء الحظ فمعرفتك بعلاقتي بالمكتب الفيدرالي أمر خطير في حد ذاته بالنسبة لكِ ولعائلتك ولي
    Because you wanted to be a step closer to the presidency And to me. Open Subtitles لأنك أردت أن تكون أقرب بخطوة إلى الرئاسة وإليّ أنا
    If the warm and kind words addressed to the Department, in general, And to me, in particular, by the Chairman, Ambassador Iftekhar Ahmed Chowdhury, are any indication, I am convinced that this tradition will not only continue but will also be further strengthened. UN وإذا كانت الكلمات الصادقة والرقيقة التي وجّهها الرئيس، السفير افتخار أحمد شودري، إلى الإدارة بوجه عام وإليّ بوجه خاص تمثِّل أي إشارة في هذا الصدد، فإنني على اقتناع بأن هذا التقليد لن يستمر فحسب بل سيزداد قوة أيضا.
    Both to you, And to me. Open Subtitles على حد سواء بالنسبة لك ، و بالنسبة لي
    You guys are family, to each other, And to me. Open Subtitles ثم تتجاهل شعوره حيال ذلك أنتم أسرةٌ يا رفاق لبعضكما البعض ، و لي أيضاً
    And to me, that meant corrupt. Open Subtitles و بالنسبةِ لي ، فهذا يعني فساداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more