"and to measure" - Translation from English to Arabic

    • وقياس
        
    • ولقياس
        
    • وقياسها
        
    • سيمكننا من قياس
        
    • وفي قياس
        
    • ومن أجل قياس
        
    The aim of the evaluation is to derive recommendations, best practices and lessons learned and to measure the achievements, outcomes and impact of the project. UN والهدف من التقييم هو الخروج بتوصيات وممارسات فضلى ودروس مستفادة وقياس حجم الإنجازات والنتائج المحققة وتأثير المشروع.
    This makes it virtually impossible to monitor implementation and United Nations support and to measure fulfilment. UN وهذا يجعل من المستحيل تقريبا رصد التنفيذ والدعم المقدم من الأمم المتحدة وقياس الإنجاز.
    It should also be noted that in a number of areas it is difficult, or premature, to assess the impact of activities and to measure performance. UN كما يجدر بالذكر أنه في عدد من المجالات يصعب، أو من السابق لأوانه، تقييم أثر الأنشطة وقياس الأداء.
    They are needed for assessment of the current situation to set objectives for the future, and to measure progress and development. UN وهي ضرورية من أجل إجراء تقييم للوضع الحالي وتحديد أهداف للمستقبل، ولقياس التقدم والتنمية المحرزين.
    This meeting is important. We need landmarks to appreciate what unites us and to measure the distances that separate us. UN وهذا الاجتماع هام، ونحن بحاجة إلى معالم لتقدير ما يوحدنا وقياس المسافات التي تفصل بيننا.
    In addition, it had been difficult to assign responsibilities and to measure progress, owing to unavailability of data. UN وفضلا عن ذلك، من الصعب تحديد المسؤوليات وقياس التقدم نظرا لعدم توفر البيانات.
    By moving into follow-up, the Branch was also in a position to evaluate the impact of its initial activities and to measure progress made by States. UN كما كان الفرع، وهو ينتقل إلى مرحلة المتابعة، في وضع سمح له بتقييم تأثير أنشطته الأولية وقياس التقدم الذي أحرزته الدول.
    Institutions and processes have been put in place to enable the world's governments to take action, to coordinate those actions, and to measure the results. UN وأنشئت مؤسسات وعمليات لتمكين حكومات العالم من اتخاذ إجراءات وتنسيقها وقياس نتائجها.
    Mainstreaming water, poverty and environment indicators into processes already under way, such as poverty reduction strategy papers, in order to underpin effective water governance and management, to harmonize sectoral programming and to measure progress. UN :: إدراج مؤشرات المياه والفقر والبيئة في عمليات جارية بالفعل مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر من أجل توطيد فعالية أسلوب إدارة المياه وإدارتها لتنسيق البرمجة القطاعية وقياس التقدم المحرز.
    Mainstreaming water, poverty and environment indicators into processes already under way, such as poverty reduction strategy papers, in order to underpin effective water governance and management, to harmonize sectoral programming and to measure progress. UN :: إدراج مؤشرات المياه والفقر والبيئة في عمليات جارية بالفعل مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر من أجل توطيد فعالية أسلوب إدارة المياه وإدارتها لتنسيق البرمجة القطاعية وقياس التقدم المحرز.
    The tool gives staff a means by which to develop plans in partnership with community-based organizations and to measure their progress towards improved service provision and sustainability. UN وتتيح هذه الأداة للموظفين وسيلة يمكن عن طريقها وضع خطط بالشراكة مع المنظمات الأهلية وقياس ما تحرزه من تقدم نحو تحسين الخدمات المقدمة والاستدامة.
    Without appropriate indicators in the results framework, it is not possible to justify the resources dedicated to the programme areas and to measure UNU achievements. UN وبدون مؤشرات مناسبة في إطار النتائج، لم يتسن تبرير الموارد المكرسة لمجالات البرامج وقياس إنجازات الجامعة.
    In addition, there would also be no monitoring or enforcement system in place, making it impossible to detect the introduction of harmful techniques and to measure impact. UN وفضلا عن ذلك لن يكون هناك أيضا أي نظام للرصد أو اﻹنفاذ، مما يتعذر معه الكشف عن إدخال أي تقنيات ضارة وقياس اﻷثر.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Department for General Assembly and Conference Management uses the same metrics for the indicators used to set targets and to measure performance. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات باستعمال نفس المقاييس بالنسبة للمؤشرات المستخدمة لوضع الأهداف وقياس الأداء.
    34. Without appropriate indicators in the results framework, it is not possible to justify the resources dedicated to the programme areas and to measure UNU achievements. UN 34 - وما لم يتضمن إطار النتائج مؤشرات ملائمة، لا يمكن تبرير الموارد المخصصة للمجالات البرنامجية وقياس إنجازات الجامعة.
    III. Review of the work done to develop and implement broader measures of progress and to measure sustainable development UN ثالثا - استعراض الأعمال المنجزة لوضع وتنفيذ مقاييس للتقدم أوسع نطاقا وقياس التنمية المستدامة
    Sustainability indicators and monitoring: Indicators can be used to set targets for policies and to measure success in achieving them. UN `1` مؤشرات الاستدامة والرصد. يمكن استخدام المؤشرات لتحديد الأهداف التي تتوخاها السياسات ولقياس النجاح في تحقيق تلك الأهداف.
    Other papers presented at the session demonstrated the effectiveness of the use of Earth observation data to estimate wheat yields in Pakistan and to measure soil moisture in Iraq. UN ودللت أوراق أخرى قُدمت في هذه الجلسة على فعالية استخدام بيانات رصد الأرض لتقدير غلة القمح في باكستان ولقياس رطوبة التربة في العراق.
    There is also a need to develop methods for assessing literacy and numeracy skills directly, and to measure participation in formal and non-formal adult education and training in developing countries. UN وهناك حاجة أيضا إلى تطوير الأساليب لتقييم الإلمام بالقراءة والكتابة والمهارات الحسابية مباشرة، ولقياس الاشتراك في التعليم والتدريب الرسمي وغير الرسمي في البلدان النامية.
    (a) They are engaged in those informal activities which are the most difficult to capture and to measure: home-based work or outwork, street vending (often as an extension of a non-measured or non-registered manufacturing activity); UN )أ( كون النساء يزاولن اﻷنشطة غير المنظمة وهي اﻷصعب في حصرها وقياسها: العمل في المنازل أو العمل الخارجي، والبيع في الشوارع )كامتداد لنشاط صناعي غير خاضع للقياس أو غير مسجل في حالات كثيرة(؛
    This will enable us to focus and advance our mine action efforts and to measure progress made in achieving our objectives. UN وسيمكننا ذلك من تركيز جهودنا في مجال الألغام والمضي بها قدما، كما سيمكننا من قياس التقدم المحرز في تحقيق أهدافنا.
    Where relevant, the tool could also help to identify country needs for technical assistance, and to measure the impact of such assistance over time. UN ويمكن لهذه الأداة أيضاً، حسب الأحوال، أن تساعد في تحديد الاحتياجات القطرية من المساعدة الفنية، وفي قياس تأثير هذه المساعدة على مر الوقت.
    Please indicate how the Government intends to improve the collection of data disaggregated by sex pertaining to the areas of the Convention so as to support policymaking and programme development and to measure progress towards implementation of the Convention. UN ويرجى الإشارة إلى الطريقة التي تعتزم بها الحكومة تحسين جمع البيانات مصنفة حسب نوع الجنس، فيما يتعلق بالمجالات المشمولة بالاتفاقية، بغية توفير الدعم لمقرري السياسات وإعداد البرامج، ومن أجل قياس التقدم صوب تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more