"and to monitor compliance with" - Translation from English to Arabic

    • ورصد الامتثال
        
    Major improvements were needed to strengthen internal controls and to monitor compliance with financial regulations and rules. UN يلزم القيام بتحسينات رئيسية لتعزيز الضوابط الداخلية ورصد الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية.
    In the case law of the Council of State, decisions are made on a case-by-case basis to verify the enactment of the law by school administrations and to monitor compliance with the principle of equality of all before the law. UN وفي الاجتهاد القضائي لمجلس الدولة، تتخذ القرارات على أساس كل حالة على حدة للتحقق من تنفيذ إدارات المدارس للقانون ورصد الامتثال لمبدأ المساواة بين الجميع أمام القانون.
    The mission was also meant to look into the question of disappearance in the country as a whole and to monitor compliance with the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN أما الغاية الثانية فهي النظر في مسألة الاختفاءات في البلد ككل ورصد الامتثال لﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري.
    46. The progress made by the Women’s Forum has helped it to become an intercultural forum for Guatemalan women; its objective is to influence public policies on comprehensive development and to monitor compliance with the commitments of the Peace Agreements. UN ٤٦ - وبفضل التقدم الذي أحرزه المنتدى النسائي، أصبح هذا المنتدى محفلا متعدد الثقافات للمرأة الغواتيمالية. والهدف من هذا المنتدى هو التأثير على السياسات العامة المتعلقة بالتنمية المتكاملة ورصد الامتثال للالتزامات المنصوص عليها في اتفاقات السلام.
    For the 2009/10 period, a total of nine reviews and follow-up visits are planned in order to resolve identified issues and to monitor compliance with recommended courses of action. UN ومن المقرر القيام خلال الفترة 2009/2010 بما مجموعه 9 استعراضات/زيارات متابعة من أجل حل القضايا التي تم تحديدها، ورصد الامتثال لمسار العمل الموصى به.
    The States participating in the Regional Ministerial Workshop considered that mechanisms and modalities designed to promote implementation of, and to monitor compliance with, the convention were extremely important. UN ١١ - ورأت الدول المشاركة في حلقة العمل الوزارية الاقليمية أن اﻵليات والطرائق الرامية الى تعزيز تنفيذ الاتفاقية ورصد الامتثال ﻷحكامها بالغة اﻷهمية .
    (a) To ensure that all detention facilities have adopted and implemented child-sensitive policies, procedures and practices, and to monitor compliance with them; UN (أ) ضمان أن تكون كل مرافق الاحتجاز قد اعتمدت ونفَّذت سياسات وإجراءات وممارسات مراعية لاحتياجات الطفل، ورصد الامتثال لتلك السياسات والإجراءات والممارسات؛
    (a) To ensure that all detention facilities have adopted and implemented child-sensitive policies, procedures and practices, and to monitor compliance with them; UN (أ) ضمان أن تكون كل مرافق الاحتجاز قد اعتمدت ونفذت سياسات وإجراءات وممارسات مراعية لاحتياجات الطفل، ورصد الامتثال لتلك السياسات والإجراءات والممارسات؛
    (a) To ensure that all detention facilities have adopted and implemented child-sensitive policies, procedures and practices, and to monitor compliance with them; UN (أ) ضمان أن تكون كل مرافق الاحتجاز قد اعتمدت ونفَّذت سياسات وإجراءات وممارسات مراعية لاحتياجات الطفل، ورصد الامتثال لتلك السياسات والإجراءات والممارسات؛
    (a) To ensure that all detention facilities have adopted and implemented child-sensitive policies, procedures and practices, and to monitor compliance with them; UN (أ) ضمان أن تكون كل مرافق الاحتجاز قد اعتمدت ونفذت سياسات وإجراءات وممارسات مراعية لاحتياجات الطفل، ورصد الامتثال لتلك السياسات والإجراءات والممارسات؛
    (a) To ensure that all detention facilities have adopted and implemented child-sensitive policies, procedures and practices, and to monitor compliance with them; UN (أ) ضمان أن تكون كل مرافق الاحتجاز قد اعتمدت ونفذت سياسات وإجراءات وممارسات مراعية لاحتياجات الطفل، ورصد الامتثال لتلك السياسات والإجراءات والممارسات؛
    (a) To ensure that all detention facilities have adopted and implemented child-sensitive policies, procedures and practices, and to monitor compliance with them; UN (أ) ضمان أن تكون كل مرافق الاحتجاز قد اعتمدت ونفذت سياسات وإجراءات وممارسات مراعية لاحتياجات الطفل، ورصد الامتثال لتلك السياسات والإجراءات والممارسات؛
    (a) To ensure that all detention facilities have adopted and implemented child-sensitive policies, procedures and practices, and to monitor compliance with them; UN (أ) ضمان أن تكون كل مرافق الاحتجاز قد اعتمدت ونفذت سياسات وإجراءات وممارسات مراعية لاحتياجات الطفل، ورصد الامتثال لتلك السياسات والإجراءات والممارسات؛
    Pending the approval of increased level of staffing, the Procurement Service would be able to address the need to continuously improve procurement activities in the field more effectively through regular management reviews of procurement conducted by the missions with follow-up visits to resolve issues identified and to monitor compliance with recommended course of action in consultation with the proposed new section. UN وفي حالة الموافقة على زيادة مستوى ملاك الموظفين، ستكون دائرة المشتريات قادرة على تلبية الحاجة إلى مواصلة تحسين أنشطة الشراء في الميدان بصورة أكثر فعالية بإجراء استعراضات منتظمة لإدارة عمليات الشراء التي تضطلع بها البعثات والقيام بزيارات متابعة لحل المسائل المحددة ورصد الامتثال لأسلوب العمل الموصى به بالتشاور مع القسم الجديد المقترح إنشاؤه.
    4. Currently awaiting review of its fourth periodic report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child, Kazakhstan had established within the Ministry of Education and Science a Committee for the Protection of Children's Rights, which included a council of NGOs, in order to ensure cooperation between State and non-State agencies and to monitor compliance with child protection laws. UN 4 - واختتم كلمته قائلا إن كازاخستان التي تنتظر حاليا استعراض تقريرها الدوري الرابع عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، قد أنشأت داخل وزارة التعليم والعلوم لجنة لحماية حقوق الطفل، تتضمن مجلسا للمنظمات غير الحكومية، من أجل ضمان التعاون بين وكالات الدولة والوكالات غير التابعة لها ورصد الامتثال لقوانين حماية الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more