"and to promote cooperation between" - Translation from English to Arabic

    • وتعزيز التعاون بين
        
    • ولتشجيع التعاون بين
        
    Thirdly, within the next three years, China will provide up to $10 billion in concessional loans to developing countries to improve their infrastructure and to promote cooperation between enterprises on both sides. UN ثالثاً، ستقدم الصين خلال السنوات الثلاث القادمة ما قيمته 10 بلايين دولار من القروض التفضيلية إلى البلدان النامية لتحسين هياكلها الأساسية وتعزيز التعاون بين الشركات في كل من الجانبين.
    For the Commission to carry out its role, it was vital to find new, flexible funding mechanisms and to promote cooperation between United Nations bodies and regional and international funds and organizations. UN وحتى تضطلع اللجنة بدورها، فمن الأهمية بمكان البحث عن آليات تمويل جديدة ومرنة، وتعزيز التعاون بين هيئات الأمم المتحدة والصناديق والمنظمات الإقليمية والدولية.
    Accordingly, there was a need to establish comparable standards and to promote cooperation between the international community, United Nations programmes and global populations with a view to implementing mechanisms suited to the characteristics of various societies. UN ولذلك، يجب إيجاد معايير متقاربة وتعزيز التعاون بين المجتمع الدولي وبرامج اﻷمم المتحدة والمجتمعات المحلية وذلك لوضع آليات تتناسب مع مختلف المجتمعات وخصوصياتها.
    It would therefore be important to carefully calibrate the development interests of host countries with those of TNCs and to promote cooperation between local and foreign stakeholders. UN لذا فمن المهم إيجاد توازن دقيق بين المصالح الإنمائية للبلدان المضيفة ومصالح الشركات عبر الوطنية وتعزيز التعاون بين أصحاب المصلحة المحليين والأجانب.
    Those multilateral instruments call upon States parties to seek to conclude bilateral and multilateral agreements or arrangements to enhance the effectiveness of extradition and mutual legal assistance mechanisms and to promote cooperation between law enforcement agencies. UN وتدعو هذه الصكوك الدول الأطراف إلى السعي من أجل إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف لأجل تحسين فعالية تسليم المطلوبين وآليات المساعدة القانونية المتبادلة ولتشجيع التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون.
    13. In order to implement and follow up the commitments undertaken pursuant to paragraph 14 of the Vienna Declaration and to take immediate and effective measures to prevent and combat the smuggling of migrants, and to promote cooperation between States in this respect, the specific measures below are recommended. UN 13 بغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 14 من إعلان فيينا، واتخاذ تدابير فورية وفعالة لمنع ومكافحة تهريب المهاجرين، وتعزيز التعاون بين الدول في هذا الصدد، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبيّنة أدناه.
    " Convinced that it is essential to make the criminal punishment of such crimes universal and to promote cooperation between States to deal with them, UN " واقتناعا منها بأنه من اﻷساسي اضفاء الصبغة العالمية على العقوبات الجنائية المفروضة على هذه الجرائم، وتعزيز التعاون بين الدول على مجابهتها،
    The resolution committed national human rights institutions, inter alia, to take all necessary action at the national level; to encourage States to take action to protect human rights; and to promote cooperation between national human rights institutions. UN ويلزم القرار مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، في جملة ما يلزمها، باتخاذ كل التدابير الضرورية على المستوى الوطني؛ والتشجيع على اتخاذ إجراءات لحماية حقوق الإنسان؛ وتعزيز التعاون بين مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    (c) Supporting efforts to establish new and to maintain and strengthen existing regional networks and to promote cooperation between networks. UN (ج) دعم الجهود الرامية إلى إنشاء شبكات إقليمية جديدة والحفاظ على القائمة منها وتعزيز التعاون بين الشبكات.
    In April 2013, the Danish Government established a Council for Public-/ Private Cooperation in order to support competition for public sector contracts and to promote cooperation between public authorities and private companies. UN في نيسان/أبريل 2013، أنشأت الحكومة الدانمركية مجلسا للتعاون بين القطاعين العام والخاص من أجل دعم المنافسة على عقود القطاع العام وتعزيز التعاون بين السلطات العامة والشركات الخاصة.
    10. In order to implement and follow up the commitments undertaken pursuant to paragraph 14 of the Vienna Declaration, to take immediate and effective measures to prevent and combat trafficking in persons, especially women and children, and to promote cooperation between States in the development and implementation of such measures, States will, individually and collectively endeavour, as appropriate, to support the following actions: UN 10- بغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 14 من إعلان فيينا، واتخاذ تدابير فورية وفعالة لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وتعزيز التعاون بين الدول على وضع وتنفيذ تلك التدابير، سوف تسعى الدول، منفردة ومجتمعة، إلى دعم اجراءات العمل التالية، حسبما يكون مناسبا:
    12. In order to implement and follow up the commitments undertaken pursuant to paragraph 14 of the Vienna Declaration and to take immediate and effective measures to prevent and combat the smuggling of migrants, and to promote cooperation between States in the development and implementation of such measures, States will individually and collectively endeavour, as appropriate, to support the following actions: UN 12- بغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 14 من إعلان فيينا، واتخاذ تدابير فورية وفعالة لمنع ومكافحة تهريب المهاجرين، وتعزيز التعاون بين الدول على وضع وتنفيذ تلك التدابير، سوف تسعى الدول، منفردة ومجتمعة إلى دعم اجراءات العمل التالية، حسبما يكون مناسبا:
    10. In order to implement and follow up the commitments undertaken pursuant to paragraph 14 of the Vienna Declaration, to take immediate and effective measures to prevent and combat trafficking in persons, especially women and children, and to promote cooperation between States in this respect, the specific measures below are recommended. UN 10- بغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها بمقتضى الفقرة 14 من إعلان فيينا، واتخاذ تدابير فورية وفعالة لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وتعزيز التعاون بين الدول في هذا الصدد، يوصى باتخاذ اجراءات العمل المبيّنة أدناه.
    10. In order to implement and follow up on the commitments undertaken in paragraph 14 of the Vienna Declaration to take immediate and effective measures to prevent and combat trafficking in persons, especially women and children, and to promote cooperation between States in this respect, the specific measures below are recommended. UN 10 - بغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها في الفقرة 14 من إعلان فيينا، واتخاذ تدابير فورية وفعالة لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وتعزيز التعاون بين الدول في هذا الصدد، يوصى باتخاذ اجراءات العمل المبيّنة أدناه.
    13. In order to implement and follow up on the commitments undertaken in paragraph 14 of the Vienna Declaration and to take immediate and effective measures to prevent and combat the smuggling of migrants, and to promote cooperation between States in this respect, the specific measures below are recommended. UN 13 - بغية تنفيذ ومتابعة الالتزامات المتعهد بها في الفقرة 14 من إعلان فيينا، واتخاذ تدابير فورية وفعالة لمنع ومكافحة تهريب المهاجرين، وتعزيز التعاون بين الدول في هذا الصدد، يوصى باتخاذ التدابير المحددة المبيّنة أدناه.
    (d) To develop and implement sustainable capacity-building strategies in developing countries and countries with economies in transition and to promote cooperation between all countries; UN (د) تطوير وتنفيذ الاستراتيجيات المستدامة لبناء القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وتعزيز التعاون بين جميع البلدان؛
    (d) To develop and implement sustainable capacity-building strategies in developing countries and countries with economies in transition and to promote cooperation between all countries; UN (د) تطوير وتنفيذ الاستراتيجيات المستدامة لبناء القدرات لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقال، وتعزيز التعاون بين جميع البلدان؛
    (b) Providing advice regarding future compliance in order to help Parties to implement the provisions of the Convention and to promote cooperation between all Parties; UN (ب) تقديم المشورة فيما يتعلق بالامتثال في المستقبل لمساعدة الأطراف على تنفيذ أحكام الاتفاقية وتعزيز التعاون بين جميع الأطراف؛
    (b) Providing advice regarding future compliance in order to help Parties to implement the provisions of the Convention and to promote cooperation between all Parties; UN (ب) تقديم المشورة فيما يتعلق بالامتثال في المستقبل لمساعدة الأطراف على تنفيذ أحكام الاتفاقية وتعزيز التعاون بين جميع الأطراف(9)؛
    52. States parties seeking assistance to implement their obligations under the CCM are encouraged to provide an update of their plans and needs as well as on the measures they are taking to facilitate the provision of assistance by other States and to promote cooperation between States and other actors. UN 52 - وتُشجَّع الدول الأطراف التي تلتمس المساعدة لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية على تقديم معلومات مستكملة عن خططها واحتياجاتها، وعن التدابير التي تتخذها لتيسير تقديم المساعدة من جانب دول أخرى، ولتشجيع التعاون بين الدول والجهات الأخرى.
    46. States parties seeking assistance to implement their obligations under the Convention are encouraged to provide an update of their plans and needs as well as on the measures they are taking to facilitate the provision of assistance by other States and to promote cooperation between States and other actors. UN 46 - وتُشجَّع الدول الأطراف التي تلتمس مساعدة لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية على تقديم عرض محدث عن خططها واحتياجاتها، وعن التدابير التي تتخذها لتيسير تقديم المساعدة من جانب الدول الأخرى ولتشجيع التعاون بين الدول والأطراف الفاعلة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more