"and to provide for their destruction" - Translation from English to Arabic

    • وتنص على تدميرها
        
    • والنص على تدميرها
        
    • واتخاذ التدابير اللازمة لتدميرها
        
    • والعمل على تدميرها
        
    Ukraine has consistently upheld the need to conclude a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. UN ما فتئت أوكرانيا تؤيد ضرورة إبرام اتفاقية شاملة بشأن الأسلحة النووية تحظر حيازتها واستحداثها وإنتاجها واقتنائها واختبارها وتكديسها ونقلها، واستخدامها أو التهديد باستخدامها وتنص على تدميرها.
    :: Action 1: To support the commencement of negotiations, immediately after the 2015 Review Conference, on a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction within a specified framework of time. UN :: الإجراء 1: دعم البدء في مفاوضات تعقب انتهاء مؤتمر استعراض عام 2015 مباشرة، بشأن إبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها، وتنص على تدميرها ضمن إطار زمني محدد.
    The resolution called for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. UN ودعا القرار إلى بدء المفاوضات على نحو عاجل، خلال مؤتمر نزع السلاح من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها.
    The Movement again calls for the convening at the earliest possible date of an international conference to identify ways and means of eliminating nuclear dangers, and to reach agreement on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified time frame; to prohibit their development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use; and to provide for their destruction. UN وتدعو الحركة مرة أخرى إلى عقد مؤتمر دولي في أقرب موعد ممكن لتحديد سبل ووسائل التخلص من المخاطر النووية والتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج مرحلي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد؛ وحظر تطويرها أو إنتاجها أو حيازتها أو تجربتها أو تكديسها أو نقلها أو استخدامها أو التهديد باستخدامها؛ والنص على تدميرها.
    The Movement again calls for its convening, at the earliest possible date, with the objective of arriving at an agreement on a phased program for the complete elimination of nuclear weapons, with a specified framework of time to eliminate all nuclear weapons, to prohibit their development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use, and to provide for their destruction. UN وتدعو الحركة مرة أخرى إلى عقد مؤتمر دولي في أقرب موعد ممكن بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج تدريجي للقضاء نهائيا على الأسلحة النووية، يكون ذا إطار زمني محدد للقضاء على جميع الأسلحة النووية، وحظر تطويرها وإنتاجها وحيازتها وإجراء التجارب عليها وتكديسها ونقلها، واستخدامها أو التهديد باستخدامها واتخاذ التدابير اللازمة لتدميرها.
    The resolution called for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. UN ودعا القرار إلى المسارعة إلى بدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح من أجل التبكير بإبرام اتفاقية شاملة عن الأسلحة النووية تحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها.
    Also calls for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. UN تدعو أيضا إلى بدء المفاوضات على نحو عاجل، خلال مؤتمر نزع السلاح، من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها.
    The Non-Aligned Movement calls for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use, and to provide for their destruction. UN وتدعو الحركة إلى التعجيل ببدء المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة بشأن الأسلحة النووية تحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها وتجريبها وتكديسها ونقلها واستخدامها أو التهديد باستخدامها وتنص على تدميرها.
    3. Furthermore, the General Assembly called for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. UN ٣ - ودعت الجمعية العامة كذلك إلى بدء المفاوضات على نحو عاجل، خلال مؤتمر نزع السلاح، من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها.
    47. Calls for the urgent commencement of negotiations, in the Conference on Disarmament, for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use, and to provide for their destruction. UN 47 - وتدعو إلى التعجيل ببدء المفاوضات، خلال مؤتمر نزع السلاح، من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة بشأن الأسلحة النووية تحظر امتلاكها وتطويرها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتخزينها ونقلها واستخدامها أو التهديد باستخدامها وتنص على تدميرها.
    It also calls for the full implementation of resolution 68/32, in particular its call for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament for the early conclusion of a comprehensive convention on nuclear weapons to prohibit their possession, development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. UN وتدعو أيضا إلى تنفيذ القرار 68/32 تنفيذا كاملا، ولا سيما دعوة القرار إلى بدء المفاوضات على نحو عاجل، خلال مؤتمر نزع السلاح، من أجل الإسراع بإبرام اتفاقية شاملة تتعلق بالأسلحة النووية لحظر امتلاكها واستحداثها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتكديسها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها وتنص على تدميرها.
    (j) An international conference should be convened at the earliest possible date, with the objective of arriving at an agreement on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified time frame to eliminate all nuclear weapons, to prohibit their development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use, and to provide for their destruction. UN (ي) ينبغي عقد مؤتمر دولي في أقرب موعد ممكن بهدف الوصول إلى اتفاق بشأن برنامج تدريجي للقضاء الكامل على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد للقضاء على جميع الأسلحة النووية وحظر استحداث هذه الأسلحة وإنتاجها واقتنائها واختبارها وتخزينها ونقلها واستخدامها والتهديد باستخدامها والنص على تدميرها.
    75. The Heads of State or Government again called for an international conference, at the earliest possible date, with the objective of arriving at an agreement on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time to eliminate all nuclear weapons, to prohibit their development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use, and to provide for their destruction. UN 75 - ودعا رؤساء الدول أو الحكومات من جديد إلى عقد مؤتمر دولي في أقرب وقت ممكن بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج مرحلي للقضاء على الأسلحة النووية بشكل كامل ضمن إطار زمني محدد للقضاء على كل الأسلحة النووية و حظر تطويرها وإنتاجها واكتسابها والقيام بالتجارب النووية، وتخزين هذه الأسلحة ونقلها واستخدامها أو التهديد باستخدامها والنص على تدميرها.
    NAM again calls for an international conference at the earliest possible date with the aim of realizing an agreement on a phased programme for the complete elimination of all nuclear weapons with a specific timeline, as well as to prohibit their development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use, and to provide for their destruction. UN وتدعو حركة عدم الانحياز مجددا إلى عقد مؤتمر دولي في أقرب وقت ممكن بهدف تحقيق اتفاق على برنامج مرحلي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد من أجل إزالة جميع الأسلحة النووية؛ وحظر تطويرها وإنتاجها وحيازتها واختبارها وتخزينها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها؛ واتخاذ التدابير اللازمة لتدميرها.
    Such proposals included the convening of a high-level international conference to identify ways and means of eliminating nuclear weapons pursuant to a phased programme to prohibit the development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use of nuclear weapons and to provide for their destruction. UN وشملت هذه المقترحات عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى لتحديد سبل ووسائل إزالة الأسلحة النووية وفقا لبرنامج مرحلي لحظر تطوير تلك الأسلحة وإنتاجها وحيازتها أو اختبارها وتخزينها ونقلها واستعمالها أو التهديد باستعمالها، والعمل على تدميرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more