"and to retain the" - Translation from English to Arabic

    • والإبقاء على
        
    Takes note of the decision of the Commission to conclude its current total compensation study and to retain the current comparator; UN تحيط علما بقرار اللجنة اختتام دراستها الحالية عن الأجر الإجمالي، والإبقاء على أساس المقارنة الحالي؛
    Takes note of the decision of the Commission to conclude its current total compensation study and to retain the current comparator; UN تحيط علما بقرار اللجنة اختتام دراستها الحالية عن الأجر الإجمالي، والإبقاء على أساس المقارنة الحالي؛
    At that meeting, the Committee decided to add the names of two individuals to the travel ban list and to retain the names of 12 individuals who had requested that their names be removed. UN وفي تلك الجلسة، قررت اللجنة إضافة اسمي شخصين إلى قائمة الممنوعين من السفر والإبقاء على أسماء 12 شخصا طلبوا رفع أسماءهم من القائمة.
    Mr. SHEARER endorsed the proposal to reverse the order of the sentences and to retain the idea of removing obstacles. UN 84- السيد شيرير أيد الاقتراح بعكس ترتيب الجملتين والإبقاء على فكرة إزالة العقبات.
    The Working Group approved a proposal to delete the square brackets around the second sentence and to retain the text. UN 80- وافق الفريق العامل على اقتراح بحذف القوسين المعقوفتين حول الجملة الثانية والإبقاء على النص.
    Australia is convinced that a strong and effective NPT is essential to preventing the spread of nuclear weapons, to further progress towards nuclear disarmament and to retain the climate of confidence necessary for cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN واستراليا على اقتناع بأن معاهدة عدم الانتشار القوية أمر أساسي لمنع انتشار الأسلحة النووية، وللتقدم في المستقبل نحو نزع السلاح النووي والإبقاء على مناخ الثقة اللازم للتعاون في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    48. Decides to increase non-post resources by 274,200 dollars in order to provide sufficient funding for servicing the work of the United Nations Commission on International Trade Law for 14 weeks and to retain the rotation scheme between Vienna and New York; UN 48 - تقرر زيادة الموارد غير المتعلقة بالوظائف بمقدار 200 274 دولار لتوفير التمويل الكافي لخدمة 4 أسابيع من عمل لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والإبقاء على نظام التناوب بين فيينا ونيويورك؛
    At the quarterly review of the travel ban list conducted at its 13th meeting, on 9 July 2002, the Committee decided to delete the names of three persons and to retain the names of eight persons who had requested that their names be removed from the list. UN وفي الاستعراض ربع السنوي لقائمة حظر السفر الذي أجرته اللجنة في جلستها الثالثة عشرة، المعقودة في 9 تموز/يوليه 2002، قررت اللجنة حذف أسماء ثلاثة أشخاص، والإبقاء على أسماء ثمانية أشخاص آخرين طلبوا تنحية أسمائهم من القائمة.
    At the quarterly review of the travel ban list conducted at its 19th meeting, on 6 June 2003, the Committee decided to delete the names of two individuals from the travel ban list and to retain the names of three individuals who had requested that their names be removed. UN وفي الاستعراض ربع السنوي لقائمة حظر السفر الذي أجرتـــه اللجنة في جلستها التاسعة عشرة، المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2003، قررت اللجنة حذف أسماء شخصين من القائمة والإبقاء على أسماء ثلاثة كانوا قد طلبوا حذف أسمائهم منها.
    31. Recalls paragraph I.6 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and decides to establish one post at the D1 level to head the Rule of Law Unit and to retain the P5 post; UN 31 - تشير إلى الفقرة أولا - 6 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتقرر إنشاء وظيفة واحدة برتبة مد-1 لرئيس وحدة سيادة القانون والإبقاء على وظيفة برتبة ف-5؛
    48. Decides to increase non-post resources by 274,200 dollars in order to provide sufficient funding for servicing the work of the United Nations Commission on International Trade Law for fourteen weeks and to retain the rotation scheme between Vienna and New York; UN 48 - تقرر زيادة الموارد غير المتعلقة بالوظائف بمقدار 200 274 دولار لتوفير التمويل الكافي للخدمات اللازمة لعمل لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لمدة أربعة عشر أسبوعا والإبقاء على خطة التناوب بين فيينا ونيويورك؛
    (b) To support the effective functionality and core operations of the organization, by maintaining facilities that meet industry and United Nations standards in relation to health and safety, security, environment, energy efficiency, accessibility, and to retain the long-term capital value of the facilities; UN (ب) دعم فعالية التشغيل والعمليات الرئيسية للمنظمة، من خلال صيانة المرافق التي تفي بمعايير هذا المجال ومعايير الأمم المتحدة فيما يتعلق بالصحة والسلامة، والأمن، والبيئة، وكفاءة استخدام الطاقة، وسهولة الوصول، والإبقاء على القيمة الفعلية للمرافق في الأجل الطويل؛
    31. Recalls paragraph I.6 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and decides to establish one post at the D-1 level to head the Rule of Law Unit and to retain the P-5 post; UN 31 - تشير إلى الفقرة أولا - 6 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(21)، وتقرر إنشاء وظيفة واحدة برتبة مد-1 لرئيس وحدة سيادة القانون والإبقاء على وظيفة ف-5؛
    A proposal was made to retain article 16 and to retain the word " decision " , in lieu of " award " , such that the provision would read as follows: " The neutral shall make no decision as to costs and each party shall bear its own costs. " UN 161- اقترح الإبقاء على المادة 16 والإبقاء على كلمة " قرار " بدلاً من عبارة " قرار تحكيمي " بحيث يصبح نص المادة على النحو التالي: " لا يتخذ المحايد أيَّ قرار بشأن التكاليف، ويتحمل كل طرف التكاليف الخاصة به " .
    It was decided, inter alia, to consolidate the provisions of an operational nature contained in the modus operandi of the Commission (CLCS/L.3) and the internal procedure of the subcommission (CLCS/L.12) into one document, with editorial improvements, and to retain the Rules of Procedure of the Commission as a separate document (CLCS/3/Rev.3 and Corr.1). UN وتقرر، في جملة أمور، توحيد الأحكام ذات الطابع العملي الواردة في طريقة العمل التي اعتمدتها اللجنة (CLCS/L.3) والنظام الداخلي للجنة الفرعية (CLCS/L.12) في وثيقة واحدة، مع إدخال تنقيحات عليها، والإبقاء على النظام الداخلي للجنة في وثيقة منفصلة CLCS/3/Rev.3) و (Corr.1.
    It was decided, inter alia, to consolidate the provisions of an operational nature contained in the modus operandi of the Commission (CLCS/L.3) and the internal procedure of the subcommission (CLCS/L.12) into one document, with editorial improvements, and to retain the Rules of Procedure of the Commission as a separate document (CLCS/3/Rev.3 and Corr.1). UN وقد تقرر، في جملة أمور، دمج الأحكام ذات الطابع التشغيلي الواردة في الوثيقة المتعلقة بطريقة العمل (CLCS/L.3) والنظام الداخلي للجنة الفرعية (CLCS/L.12 ) في وثيقة واحدة، مع إدخال بعض التحسينات التحريرية عليها، والإبقاء على النظام الداخلي للجنة كوثيقة مستقلة (CLCS/3/Rev.3 and Corr.1).
    The Commission also recalled that, at its forty-fifth session, in 2012, it took note of paragraph 48 of General Assembly resolution 66/246 on questions relating to the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, by which the Assembly had decided to increase non-post resources in order to provide sufficient funding for servicing the work of the Commission for 14 weeks and to retain the rotation scheme between Vienna and New York. UN 290- واستذكرت اللجنة أيضا أنها أحاطت علما، في دورتها الخامسة والأربعين المعقودة عام 2012، بالفقرة 48 من قرار الجمعية العامة 66/246 بشأن المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، التي قررت فيها الجمعية زيادة الموارد غير المتعلقة بالوظائف لتوفير التمويل الكافي للخدمات اللازمة لعمل اللجنة لمدة أربعة عشر أسبوعا والإبقاء على خطة التناوب بين فيينا ونيويورك.
    At its forty-fifth session, in 2012, the Commission took note that the General Assembly, by paragraph 48 of its resolution 66/246 on questions relating to the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, decided to increase non-post resources in order to provide sufficient funding for servicing the work of the Commission for fourteen weeks and to retain the rotation scheme between Vienna and New York. UN 55- وأحاطت اللجنة علما في دورتها الخامسة والأربعين، المعقودة عام 2012، بقرار الجمعية العامة، بموجب الفقرة 48 من قرارها 66/246 بشأن المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، زيادةَ الموارد غير المتعلقة بالوظائف من أجل توفير التمويل الكافي لخدمة أعمال اللجنة لمدة أربعة عشر أسبوعاً، والإبقاء على المخطط التناوبي بين فيينا ونيويورك.
    The Commission took note of paragraph 48 of General Assembly resolution 66/246 on questions relating to the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, by which the Assembly had decided to increase non-post resources in order to provide sufficient funding for servicing the work of the Commission for 14 weeks and to retain the rotation scheme between Vienna and New York. UN 258- وأحاطت اللجنة علما بالفقرة 48 من قرار الجمعية العامة 66/246 بشأن المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، التي قرَّرت فيها الجمعية زيادة الموارد غير المتعلقة بالوظائف لتوفير التمويل الكافي للخدمات اللازمة لعمل اللجنة لمدة أربعة عشر أسبوعاً والإبقاء على خطة التناوب بين فيينا ونيويورك.
    The Commission also recalled that, at its forty-fifth session, in 2012, it took note of paragraph 48 of General Assembly resolution 66/246 on questions relating to the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, by which the Assembly had decided to increase non-post resources in order to provide sufficient funding for servicing the work of the Commission for 14 weeks and to retain the rotation scheme between Vienna and New York. UN 349- واستذكرت اللجنة أيضا أنها أحاطت علماً، في دورتها الخامسة والأربعين، عام 2012، بالفقرة 48 من قرار الجمعية العامة 66/246 بشأن المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، التي قرَّرت فيها الجمعية زيادة الموارد غير المتعلقة بالوظائف لتوفير التمويل الكافي للخدمات اللازمة لعمل اللجنة لمدة أربعة عشر أسبوعاً والإبقاء على خطة التناوب بين فيينا ونيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more