"and to take into consideration the" - Translation from English to Arabic

    • وأن تأخذ في الاعتبار
        
    • وأن يأخذ في اعتباره
        
    • وأن تأخذ في اعتبارها
        
    18. Urges States parties to comply fully with their obligations under the Convention and to take into consideration the concluding observations and general recommendations of the Committee; UN 18 - تحث الدول الأطراف على أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة؛
    19. Urges States parties to comply fully with their obligations under the Convention and to take into consideration the concluding observations and general recommendations of the Committee; UN 19 - تحث الدول الأطراف على أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة؛
    19. Urges States parties to comply fully with their obligations under the Convention and to take into consideration the concluding observations and general recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; UN 19 - تحث الدول الأطراف على أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    In both agreed conclusions, the Commission called upon States parties to comply fully with their obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto and to take into consideration the concluding comments as well as the general recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN في كلا الاستنتاجين المتفق عليهما، دعت لجنة وضع المرأة الدول الأطراف إلى أن تمتثل تماما لالتزاماتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وأن تأخذ في الاعتبار التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وكذلك توصياتها العامة.
    12. In its resolution 2001/27, the Council encouraged the functional commissions to increase their coordination and collaboration at the planning and formulation stage of their work programmes and to take into consideration the work of other commissions in choosing annual themes for discussion. UN 12 - وشجع المجلس بقراره 2001/27 اللجان الفنية على أن تزيد من التنسيق والتعاون بينها في مرحلة تخطيط وصياغة برامج عملها وأن تأخذ في اعتبارها عمل اللجان الأخرى لدى اختيار المواضيع السنوية للمناقشة.
    22. Urges States parties to comply fully with their obligations under the Convention and to take into consideration the concluding observations and general recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; UN 22 - تحث الدول الأطراف على أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    22. Urges States parties to comply fully with their obligations under the Convention and to take into consideration the concluding observations and general recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; UN 22 - تحث الدول الأطراف على أن تتقيد تقيدا تاما بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    " 27. Urges States parties to comply fully with their obligations under the Convention and to take into consideration the concluding observations and general recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; UN " 27 - تحث الدول الأطراف على أن تتقيد تقيدا تاما بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    25. Urges States parties to comply fully with their obligations under the Convention and to take into consideration the concluding observations and general recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; UN 25 - تحث الدول الأطراف على أن تتقيد تقيدا تاما بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    18. Urges States parties to comply fully with their obligations under the Convention and to take into consideration the concluding observations and general recommendations of the Committee; UN 18 - تحث الدول الأطراف على أن تمتثل تماما لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة؛
    25. Urges States parties to comply fully with their obligations under the Convention and to take into consideration the concluding observations and general recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; UN 25 - تحث الدول الأطراف على أن تتقيد تقيدا تاما بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    25. Urges States parties to comply fully with their obligations under the Convention and to take into consideration the concluding observations and general recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; UN 25 - تحث الدول الأطراف على أن تتقيد تقيدا تاما بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    25. Urges States parties to comply fully with their obligations under the Convention and to take into consideration the concluding observations and general recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; UN 25 - تحث الدول الأطراف على أن تتقيد على نحو تام بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    The terms of reference were to be based on the terms of reference set forth in the annex to decision SC-5/22 and to take into consideration the observations and recommendations made by parties in their assessment of the methodology used and by the independent experts in their report. UN وينبغي أن تستند تلك الاختصاصات إلى الاختصاصات الواردة في مرفق المقرر ا س - 5/22 وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات والتوصيات التي أبدتها الأطراف في تقييمها للمنهجية المستخدمة والملاحظات والتوصيات المقدمة من الخبراء المستقلين في تقريرهم.
    5. The Commission urged States parties to comply fully with their obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto and to take into consideration the concluding comments, as well as the general recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 5 - وحثت اللجنة الدول الأطراف على الامتثال الكامل لالتزاماتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها، وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية والتوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة().
    22. Calls upon States parties to put effective processes in place to promote transparency, competition and objective decision-making in public procurement systems, in line with article 9 of the Convention, and to take into consideration the anti-corruption-related recommendations contained in the United Nations Commission on International Trade Law Model Law on Public Procurement; UN 22- يهيب بالدول الأطراف أن تطبِّق إجراءات فعَّالة من أجل ترويج الشفافية والمنافسة واتخاذ قرارات موضوعية في نظم الاشتراء العمومي، تماشياً مع المادة 9 من الاتفاقية، وأن تأخذ في الاعتبار التوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد الواردة في القانون النموذجي للاشتراء العمومي الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي؛()
    26. The Conference called upon States parties to put in place effective processes to promote transparency, competition and objective decision-making in public procurement systems, in line with article 9 of the Convention, and to take into consideration the anti-corruption-related recommendations contained in the Model Law on Public Procurement of the United Nations Commission on International Trade Law. UN ٢٦- أهاب المؤتمر بالدول الأطراف أن تطبق إجراءات فعَّالة من أجل تعزيز الشفافية والتنافس والموضوعية في اتخاذ القرارات في نظم الاشتراء العمومي، تماشياً مع المادة 9 من الاتفاقية، وأن تأخذ في الاعتبار التوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد الواردة في القانون النموذجي للاشتراء العمومي الذي وضعته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    The Secretary-General tasked the Monitoring, Evaluation and Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat to undertake this comprehensive assessment and to take into consideration the views of a wide range of stakeholders, including key United Nations organizations, Member States and relevant non-United Nations actors, in order to ensure an inclusive approach and consensus on future actions.2 UN وكلف الأمين العام شعبة الرصد والتقييم والمشورة التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة بأن تجري هذا التقييم الشامل، وأن تأخذ في الاعتبار آراء طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم هيئات الأمم المتحدة الرئيسية، والدول الأعضاء، والأطراف المعنية من خارج الأمم المتحدة، لضمان اتباع نهج قائم على المشاركة والسعي وراء توافق الآراء بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها مستقبلا().
    48. In resolution 1325 (2000), the Secretary-General called on all actors to incorporate gender perspectives in post-conflict reconstruction efforts and to take into consideration the special needs of women and girls. UN 48 - في القرار 1325 (2000) ناشد مجلس الأمن جميع الأطراف الفاعلة أن تدرج منظورات جنسانية في جهود التعمير بعد انتهاء الصراع وأن تأخذ في اعتبارها الاحتياجات الخاصة للمرأة والفتاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more