My condolences go to the families of the bereaved and to the Government of Norway. | UN | وأعرب عن التعازي لأسر الضحايا ولحكومة النرويج. |
The Council also reiterated its full support for UNAMID and expressed its condolences to the families of those killed in the attacks and to the Government of Egypt. | UN | وكرر المجلس أيضا تأكيد دعمه التام للعملية المختلطة، وقدّم تعازيه لأسر الذين قُتلوا في الهجمات ولحكومة مصر. |
The Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Norway and Togo for their contributions and to the Government of Togo for its support of the Centre. | UN | ويرغب اﻷمين العام في أن يعرب عن امتنانه لحكومتي النرويج وتوغو على إسهامهما، ولحكومة توغو على دعمها للمركز. |
I assure you, Sir, that the sentiments you expressed will be communicated to the members of the family of the late Mrs. Bandaranaike and to the Government of Sri Lanka. | UN | وأؤكد لكم، سيدي الرئيس، أن المشاعر التي أعربتم عنها ستنقل إلى أسرة الراحلة السيدة باندرانايكة وإلى حكومة سري لانكا. |
On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I express the most sincere condolences and deepest sympathy to the families of the victims and to the Government of Slovakia. | UN | وأتقدم بأحر التعازي والمواساة، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصلة عن نفسي، إلى أسر الضحايا وإلى حكومة سلوفاكيا. |
I wish here to reiterate the sincere condolences of the Government and the people of Morocco to the bereaved families and to the Government of the United States. | UN | وأود أن أكرر هنا خالص تعازي حكومة المغرب وشعبها لأسر الضحايا ولحكومة الولايات المتحدة. |
On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I extend the most sincere condolences and deepest sympathy to the families of the victims and to the Government of Egypt. | UN | لذا أتقدم، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، بخالص التعازي وشديد مواساتي لأسر الضحايا ولحكومة مصر. |
Expressing appreciation to the Commonwealth of Independent States for acting as co-host for this meeting and to the Government of Kazakhstan for the facilities it has provided, | UN | إذ يعربون عن تقديرهم لرابطة الدول المستقلة لمشاركتها في استضافة هذا الاجتماع، ولحكومة كازاخستان لما وفَّرته من تسهيلات، |
It expressed its appreciation to the Government of Belize for hosting the meeting and to the Government of Canada for its financial contribution. | UN | وأعربت عن تقديرها لحكومة بليز لاستضافتها الاجتماع ولحكومة كندا لما قدمته من دعم مالي. |
On behalf of all delegations to the Conference on Disarmament, I should like to extend our deepest condolences to the families of the victims and to the Government of the Russian Federation. | UN | وبالنيابة عن جميع وفود مؤتمر نزع السلاح، أود أن أقدم أحر التعازي لأسر الضحايا ولحكومة الاتحاد الروسي. |
This procedural order was transmitted to the claimants, through the diplomatic missions of their respective Governments, and to the Government of Iraq. | UN | وقد أبلغ هذا الأمر الإجرائي إلى المطالبين من خلال البعثات الدبلوماسية لدى الحكومات التابعين لها ولحكومة العراق. |
We condemn the attack and offer our condolences to the families of the victims and to the Government of the United States. | UN | ونحن ندين ذلك الهجوم، ونقدم تعازينا لأسر الضحايا ولحكومة الولايات المتحدة. |
Council members expressed their condolences to the families of the victims and to the Government of Lebanon. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تعازيهم لأسر الضحايا ولحكومة لبنان. |
The members of the Council expressed their condolences to the family of the peacekeeper killed in the attack, and to the Government of Nigeria. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تعازيهم لعائلة جندي حفظ السلام الذي قُتل في الهجوم، ولحكومة نيجيريا. |
We are most grateful to you, Mr. President, and to the Government of your dynamic and rapidly developing country, for your warm welcome and your gracious hospitality. | UN | ونحن في غاية الامتنان لكم يا سيادة الرئيس ولحكومة بلدكم الحي والمتطور بسرعة لما أبديتموه من حفاوة وتكريم. |
The Secretary-General wishes to express his appreciation to the Government of Zambia for its assistance and cooperation in the organization of the meeting, and to the Government of the Netherlands for the financial contribution it made towards the convening of the meeting. | UN | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة زامبيا على مساعدتها وتعاونها في تنظيم الاجتماع. ولحكومة هولندا على المساهمة المالية التي قدمتها من أجل عقد الاجتماع. |
This procedural order was transmitted to the claimants, through their Governments, and to the Government of Iraq. | UN | وأحيل هذا الأمر الإجرائي إلى المطالبين، عن طريق حكوماتهم، وإلى حكومة العراق. |
In accordance with its methods of work, a copy of the case was also sent to the Government of Israel and to the Government of the United States of America. | UN | ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، أُرسلت أيضاً بنسخة من الدعوى إلى حكومة إسرائيل وإلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. |
We also extend our heartfelt condolences to the bereaved family and to the Government of the Sudan on the untimely death of First Vice-President John Garang. | UN | كما نقدم تعازينا الحارة إلى الأسرة المفجوعة وإلى حكومة السودان بالوفاة المبكرة للنائب الأول للرئيس، جون غارانغ. |
2. The President of the Special Tribunal shall submit an annual report on the operation and activities of the Tribunal to the Secretary-General and to the Government of Lebanon. | UN | 2 - يقدم رئيس المحكمة الخاصة تقريرا سنويا عن عمل المحكمة وأنشطتها إلى الأمين العام وإلى الحكومة اللبنانية. |
Furthermore, the Secretary-General wishes to express his appreciation to the City of Sapporo and the Hokkaido Prefecture for the 1997 Sapporo Conference, and to the Government of Indonesia for the 1998 Regional Disarmament Meeting in South-east Asia. | UN | ويعرب اﻷمين العام أيضا عن تقديره لمدينة سابورو ولمقاطعة هوكايدو لاستضافة مؤتمر سابورو لعام ١٩٩٧، وتقديره لحكومة إندونيسيا لاستضافتها الاجتماع اﻹقليمي لنزع السلاح لعام ١٩٩٨ في جنوب شرق آسيا. |
The article 16 reports were then circulated to the members of the Governing Council, to all Governments that submitted claims to the Commission and to the Government of Iraq. | UN | وبعد ذلك تم تعميم التقارير التي تنص عليها المادة ٦١ على أعضاء مجلس الادارة، وعلى جميع الحكومات التي قدمت مطالبات الى اللجنة، وعلى حكومة العراق. |
6. Reiterates its thanks to the Governments of Iraq and Jordan for the facilities offered to the Commission during its stay at Baghdad and Amman, respectively, and to the Government of the Syrian Arab Republic for facilitating the movement of staff and equipment through its territory. | UN | ٦ - يكرر شكره لحكومة جمهورية العراق وحكومة المملكة اﻷردنية الهاشمية على التسهيلات التي هيأتها كل منهما للجنة طوال فترة وجودها في بغداد ثم عمﱠان، كما يعرب عن شكره لحكومة الجمهورية العربية السورية على تسهيل حركة الموظفين والمعدات عبر أراضيها؛ |
The representative also expressed appreciation to UNODC for organizing the Round Table for Africa and to the Government of Nigeria for hosting the meeting. | UN | كما أعربت عن تقديرها لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لقيامه بتنظيم اجتماع المائدة المستديرة لأفريقيا، وكذلك لحكومة نيجيريا لاستضافتها ذلك الاجتماع. |