"and to the staff" - Translation from English to Arabic

    • ولموظفي
        
    • وبموظفي
        
    • وإلى موظفي
        
    It also offered its congratulations to the Secretary-General and to the staff of the Organization on the well-deserved award of the Nobel Peace Prize. UN كما تقدمت بتهانيها للأمين العام ولموظفي المنظمة على نيلهم بجدارة جائزة نوبل للسلام.
    My appreciation goes also to Under-Secretary-General Sorensen and to the staff of the United Nations fiftieth anniversary secretariat, and especially to those who serviced the Preparatory Committee during its deliberations. UN وأعرب أيضا عن تقديري لوكيلة اﻷمين العام سورنسن ولموظفي أمانة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ولا سيما لمن عمل منهم في اللجنة التحضيرية أثناء مداولاتها.
    To Mr. Vianello-Chiodo and to the staff of the Department we extend our wishes for our continued close and fruitful cooperation. UN وإننا نعرب للسيد فيانيللو - كيودو ولموظفي إدارته عن رغبتنا في مواصلة التعاون الوثيق والمثمر.
    I should like also to pay particular tribute to Mr. Jayantha Dhanapala and to the staff of the Department for Disarmament Affairs for their ongoing support for the disarmament and international security issues that are dealt with here. UN وأود أيضا أن أشيد إشادة خاصة بالسيد جايانثا دانابالا وبموظفي إدارة شؤون نزع السلاح على دعمهم المستمر لقضايا نزع السلاح والأمن الدولي التي يتم تناولها هنا.
    Since its establishment, the Library has been providing services not only to UNCITRAL delegates and to the staff of the Secretariat, but also to the staff of permanent missions and the staff of other Vienna-based international organizations. UN ومنذ ذلك الحين، وهذه المكتبة تقدّم خدمات لا إلى المندوبين لدى الأونسيترال وموظفي الأمانة فحسب بل وإلى موظفي البعثات الدائمة وموظفي سائر المنظمات الدولية المتخذة من فيينا مقرا لها.
    This course was also open to other officers in the Department and to the staff of diplomatic missions based at Canberra. In addition, the Australian Government sponsored participation in the course by Foreign Ministry officials from other countries. UN وكانت الدورة مفتوحة أيضا للموظفين اﻵخرين في الوزارة ولموظفي البعثات الدبلوماسية في كانبرا، وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة الاسترالية رعت اشتراك موظفي وزارات الخارجية من البلدان اﻷخرى في الدورة.
    28. My appreciation goes to my Special Representative, Joachim Rücker, and to the staff of UNMIK for their commitment to the Organization. UN 28 - وإنني أود أن أعرب عن تقديري ليواكيم روكر، ممثلي الخاص، ولموظفي البعثة لالتزامهم بخدمة المنظمة.
    I wish to express my thanks to Commissioner Brammertz for his tireless leadership, and to the staff of the Commission for their dedication and commitment, particularly in the light of the deterioration in the political and security environment in Lebanon. UN وأود أن أعرب عن شكري لرئيس اللجنة براميرتز لقيادته الدؤوبة، ولموظفي اللجنة لتفانيهم والتزامهم، خصوصا في ضوء التدهور الذي تشهده البيئة السياسية والأمنية في لبنان.
    I also take this opportunity to express our appreciation to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala, and to the staff of his Department for their continued stewardship. UN وأنتهز أيضا هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانتا دانابالا، ولموظفي إدارته لخدماتهم المستمرة.
    I would also like to express my appreciation to Mr. Petrovsky, SecretaryGeneral of the Conference, and to the staff of the secretariat for their excellent job in providing conference services. UN وأود أن أعبر أيضاً عن تقديري للسيد بتروفسكي، أمين عام المؤتمر ولموظفي الأمانة على جودة العمل فيما يقدمونه من خدمات للمؤتمر.
    She concluded by expressing her gratitude to the host country for its continuous support and to the staff of INSTRAW, including the former Director, for their further efforts in preparing the papers. UN واختتمت كلمتها باﻹعراب عن شكرها للبلد المضيف على دعمه المستمر ولموظفي المعهد، بمن فيهم المديرة السابقة، لجهودهم الكبيرة في إعداد الورقات.
    I would like to express my delegation's sincere appreciation to the Executive Director of the United Nations Population Fund, Ms. Thoraya Obaid, and to the staff of the United Nations Population Fund (UNFPA) for having made the necessary arrangements for the commemoration of the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN وأود أن أعرب عن تقدير وفدي الخالص لمديرة صندوق الأمم المتحدة للسكان، السيدة ثريا عبيد، ولموظفي الصندوق على إعداد الترتيبات اللازمة للاحتفال بالذكرى العاشرة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    I should also like to take this opportunity to express our special thanks and gratitude to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Dhanapala, and to the staff of the Department for Disarmament Affairs for their continuing support in the furtherance of the work of the Committee. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص شكرنا وامتناننا لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح السيد دانابالا ولموظفي إدارة شؤون نزع السلاح على دعمهم المستمر للنهوض بأعمال اللجنة.
    Finally, I want to express the appreciation of my delegation to the Secretary-General and to the staff of the United Nations Secretariat for this report and for the work they continue to do in support of peace and development. UN أخيرا، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للأمين العام ولموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة على إعداد هذا التقرير، والعمل الذي يواصلون القيام به دعما للسلم والتنمية.
    I should also like to record the deep gratitude of the Swazi nation to our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and to the staff of the Secretariat for their untiring efforts in meeting the many challenges that face our Organization as we prepare to enter a new millennium. UN وأود كذلك أن أسجﱢل عميق امتنان اﻷمة السوازية ﻷميننا العام السيد بطرس بطرس غالى ولموظفي اﻷمانة العامة على جهودهم الدؤوبة في التصدي للتحديات العديدة التي تواجه منظمتنا ونحن نتأهب للدخول في ألفية جديدة.
    She expressed the appreciation of the Committee to Mr. Zermatten for his commitment to a celebratory and substantive event, and to the staff of OHCHR for their dedication to the preparations, planning and execution of the event. UN وأعربت عن تقدير اللجنة للسيد زيرماتن على التزامه بهذا الحدث الاحتفالي والموضوعي، ولموظفي مفوضية حقوق الإنسان على تفانيهم في الأعمال التحضيرية، وتخطيط الحدث وتنفيذه.
    Our thanks also go to all the States that contributed to the consultations in a spirit of cooperation, and to the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, who provided invaluable support. UN ونتقدم بالشكر لجميع الدول التي أسهمت في المشاورات بروح التعاون، ولموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار الذين قدموا الدعم القيم.
    Finally, I pay tribute to my Special Representative, to the Chief Military Observer and to the staff of UNAVEM II for the dedication with which they continue to discharge their duties, as well as to the personnel of United Nations agencies and NGOs who continue to persevere in the delivery of humanitarian aid in dangerous conditions. UN وختاما فإنني أشيد بممثلي الخاص وبرئيس المراقبين العسكريين وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا على اﻹخلاص الذين يواصلون تأدية واجباتهم به، وكذلك بموظفي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الذين يواصلون المحافظة على تسليم المعونات اﻹنسانية في ظروف خطرة. ــ ــ ــ ــ ــ
    I would like to take this opportunity to pay due homage to United Nations and associated personnel and to the staff of humanitarian organizations for the courage, devotion and determination they demonstrate in carrying out their tasks, often in very difficult and dangerous circumstances. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة على النحو الواجب بموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وبموظفي المنظمات الإنسانية على ما يظهرونه من الشجاعة والتفاني والإصرار في القيام بمهامهم، وفي كثير من الأحيان في ظروف صعبة وخطيرة.
    Since its establishment, the Library has been providing services not only to UNCITRAL delegates and to the staff of the Secretariat, but also to the staff of permanent missions and the staff of other Vienna-based international organizations. UN ومنذ ذلك الحين، قدّمت المكتبة خدماتها لا إلى المندوبين المشاركين في اجتماعاتها فحسب بل وإلى موظفي البعثات الدائمة وموظفي سائر المنظمات الدولية الكائنة في فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more