"and to train professionals" - Translation from English to Arabic

    • وتدريب المهنيين
        
    • ولتدريب الأخصائيين
        
    • وتدريب الفنيين
        
    962. The Committee welcomes the State party's seeking advice and technical assistance to ensure the full integration of the provisions of the Convention in its legislation, to establish a system of administration of juvenile justice, and to train professionals on the rights of the child. UN ٩٦٢ - وترحب اللجنة بالتماس الدولة الطرف المشورة والمساعدة التقنية لضمان الدمج الكامل ﻷحكام الاتفاقية في تشريعاتها، وﻹنشاء نظام ﻹدارة قضاء اﻷحداث وتدريب المهنيين على حقوق الطفل.
    33. The Committee welcomes the State party’s seeking advice and technical assistance to ensure the full integration of the provisions of the Convention in its legislation, to establish a system of administration of juvenile justice, and to train professionals on the rights of the child. UN ٣٣- وترحب اللجنة بالتماس الدولة الطرف المشورة والمساعدة التقنية لضمان الدمج الكامل ﻷحكام الاتفاقية في تشريعاتها، وﻹنشاء نظام ﻹدارة قضاء اﻷحداث وتدريب المهنيين على حقوق الطفل.
    389. The Committee, while acknowledging the efforts that have been made to disseminate the Convention and to train professionals working with and for children, expresses its concern that these measures have not been effective to the extent desirable. UN 389- تعترف اللجنة بالجهود التي بذلت لنشر الاتفاقية وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم، ولكنها تعرب عن قلقها لأن هذه التدابير لم تكن فعالة بالقدر المرجو.
    4. In order to help ensure the realization of this right, States Parties shall take appropriate measures to employ teachers, including those with disabilities, who are fluent in sign language and Braille, and to train professionals and staff who work at all levels of education. UN 4 - وضمانا لإعمال هذا الحق، تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لتوظيف مدرسين، بمن فيهم معوقون، يتقنون لغة الإشارة وطريقة بريل ولتدريب الأخصائيين والموظفين العاملين في جميع مستويات التعليم.
    4. In order to help ensure the realization of this right, States Parties shall take appropriate measures to employ teachers, including those with disabilities, who are qualified in sign language and Braille, and to train professionals and staff who work at all levels of education. UN 4 - وضمانا لإعمال هذا الحق تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لتوظيف مدرسين بمن فيهم معوقون يتقنون لغة الإشارة وطريقة بريل ولتدريب الأخصائيين والموظفين العاملين في جميع مستويات التعليم.
    It is, therefore, essential to arrange activities aimed at expanding legal aid counselling for women and increasing their human rights awareness and to train professionals specialized in women's rights. UN لذلك من الضروري ترتيب أنشطة ترمي إلى توسيع المساعدة القانونية ﻹسداء المشورة إلى المرأة وزيادة وعيها بحقوقها اﻹنسانية وتدريب الفنيين اﻷخصائيين في حقوق المرأة.
    80. Advances in all of the thematic areas require efforts to produce information and knowledge on the relevant issues, to make that information accessible, to raise awareness and to train professionals. UN 80 - لإحراز تقدم في جميع المجالات المواضيعية، ينبغي بذل جهود لإنتاج المعلومات والمعارف بشأن القضايا ذات الصلة، وجعل تلك المعلومات متاحة، والتوعية، وتدريب المهنيين.
    98. While recognizing the efforts of the State party to disseminate the Convention and to train professionals working for and with children in the provisions and principles of the Convention, as well as to translate the Convention into the Fijian and Hindi languages, the Committee is of the view that these measures are insufficient. UN 98- ومع تقدير اللجنة لجهود الدولة الطرف للنشر عن الاتفاقية وتدريب المهنيين العاملين لصالح الأطفال ومع الأطفال فيما يتصل بأحكام ومبادئ الاتفاقية، فضلاً عن ترجمة الاتفاقية إلى اللغتين الفيجية والهندية، فإنها ترى أن هذه التدابير غير كافية.
    110. While recognizing the efforts of the State party to disseminate the Convention and to train professionals working for and with children in the provisions and principles of the Convention, as well as to translate the Convention into the Fijian and Hindi languages, the Committee is of the view that these measures are insufficient. UN ٠١١- ومع تقدير اللجنة لجهود الدولة الطرف للنشر عن الاتفاقية وتدريب المهنيين العاملين لصالح اﻷطفال ومع اﻷطفال فيما يتصل بأحكام ومبادئ الاتفاقية، فضلاً عن ترجمة الاتفاقية إلى اللغتين الفيجية والهندية، فإنها ترى أن هذه التدابير غير كافية.
    46. Please indicate what measures have been taken to raise the awareness of families and the public in general of the need to encourage children to exercise their right to express their views, and to train professionals working with children to encourage children to do so, and to give their views due weight. UN ٦٤- يرجى اﻹشارة إلى التدابير التي اتخذت لزيادة وعي اﻷسر والجمهور بوجه عام بالحاجة إلى تشجيع اﻷطفال على ممارسة حقهم في التعبير عن آرائهم، وتدريب المهنيين العاملين مع اﻷطفال لتشجيع اﻷطفال على القيام بذلك، وإيلاء الاعتبار الواجب ﻵرائهم.
    46. Please indicate what measures have been taken to raise the awareness of families and the public in general of the need to encourage children to exercise their right to express their views, and to train professionals working with children to encourage children to do so, and to give their views due weight. UN 46- يرجى الإشارة إلى التدابير التي اتخذت لزيادة وعي الأسر والجمهور بوجه عام بالحاجة إلى تشجيع الأطفال على ممارسة حقهم في التعبير عن آرائهم، وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال لتشجيع الأطفال على القيام بذلك، وإيلاء الاعتبار الواجب لآرائهم.
    46. Please indicate what measures have been taken to raise the awareness of families and the public in general of the need to encourage children to exercise their right to express their views, and to train professionals working with children to encourage children to do so, and to give their views due weight. UN 46- يرجى الإشارة إلى التدابير التي اتخذت لزيادة وعي الأسر والجمهور بوجه عام بالحاجة إلى تشجيع الأطفال على ممارسة حقهم في التعبير عن آرائهم، وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال لتشجيع الأطفال على القيام بذلك، وإيلاء الاعتبار الواجب لآرائهم.
    The Committee, while acknowledging that there have been efforts to disseminate the Convention and to train professionals working with and for children in line with its previous recommendation (ibid., para. 17), nevertheless finds that these measures need to be strengthened. UN 224- تقر اللجنة بما بذل من جهود في سبيل نشر الاتفاقية وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم عملا بتوصيتها السابقة (المرجع نفسه، الفقرة 17)، لكنها ترى مع ذلك ضرورة تعزيز هذه التدابير.
    46. Please indicate what measures have been taken to raise the awareness of families and the public in general of the need to encourage children to exercise their right to express their views, and to train professionals working with children to encourage children to do so, and to give their views due weight. UN 46- يرجى الإشارة إلى التدابير التي اتخذت لزيادة وعي الأسر والجمهور بوجه عام بالحاجة إلى تشجيع الأطفال على ممارسة حقهم في التعبير عن آرائهم، وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال لتشجيع الأطفال على القيام بذلك، وإيلاء الاعتبار الواجب لآرائهم.
    215. The Committee notes the efforts undertaken by the State party to disseminate the Convention and to train professionals working with and for children, in line with its previous recommendation (CRC/C/15/Add.16, para. 22). UN 215- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية وتدريب المهنيين العاملين من أجل الأطفال ومعهم، تمشياً مع توصيتها السابقة CRC/C/15/Add.16) ، الفقرة 22).
    46. Please indicate what measures have been taken to raise the awareness of families and the public in general of the need to encourage children to exercise their right to express their views, and to train professionals working with children to encourage children to do so, and to give their views due weight. UN 46- يرجى الإشارة إلى التدابير التي اتخذت لزيادة وعي الأسر والجمهور بوجه عام بالحاجة إلى تشجيع الأطفال على ممارسة حقهم في التعبير عن آرائهم، وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال لتشجيع الأطفال على القيام بذلك، وإيلاء الاعتبار الواجب لآرائهم.
    In addition, new projects under the Sustainable Social Housing Initiative were launched in Bangladesh and India in June 2012 to improve the sustainability performance of affordable housing units, to raise awareness of sustainability in the building sector and to train professionals. UN وإضافة إلى ذلك، أُطلقت مشاريع جديدة في إطار مبادرة الإسكان الاجتماعي المستدام في بنغلاديش والهند في حزيران/يونيه 2012 لتحسين الأداء الاستدامي لوحدات الإسكان الميسورة التكلفة، وإذكاء الوعي بالاستدامة في قطاع البناء، وتدريب المهنيين.
    4. In order to help ensure the realization of this right, States Parties shall take appropriate measures to employ teachers, including teachers with disabilities, who are qualified in sign language and/or Braille, and to train professionals and staff who work at all levels of education. UN 4 - وضمانا لإعمال هذا الحق، تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لتوظيف مدرسين، بمن فيهم مدرسون ذوو إعاقة، يتقنون لغة الإشارة و/أو طريقة برايل، ولتدريب الأخصائيين والموظفين العاملين في جميع مستويات التعليم.
    (4) In order to help ensure the realization of this right, States Parties shall take appropriate measures to employ teachers, including teachers with disabilities, who are qualified in sign language and/or Braille, and to train professionals and staff who work at all levels of education. UN (4) وضماناً لإعمال هذا الحق، تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لتوظيف مدرسين، بمن فيهم مدرسون ذوو إعاقة، يتقنون لغة الإشارة و/أو طريقة برايل، ولتدريب الأخصائيين والموظفين العاملين في جميع مستويات التعليم.
    285. While recognizing the efforts of the State party to disseminate the Convention and to train professionals working for and with children on the provisions and principles of the Convention, as well as to translate the Convention into the Quechua and Shuar languages, the Committee is of the view that these measures need to be reinforced. UN 285- وبينما تعترف اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية وتدريب الفنيين العاملين من أجل الأطفال ومعهم بشأن أحكام ومبادئ الاتفاقية، وكذلك لترجمة الاتفاقية إلى لغتي الكويتشوا والشوار، فإنها ترى أن هناك حاجة إلى تعزيز هذه التدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more