"and tobacco" - Translation from English to Arabic

    • والتبغ
        
    • والتدخين
        
    • و التبغ
        
    • وتدخين السجائر
        
    • ومكافحة التبغ
        
    • والطباق
        
    • واستخدام التبغ
        
    • ومنتجات التبغ
        
    Other major export crops include tea, cotton and tobacco. UN وتشمل محاصيل التصدير الرئيسية الأخرى الشاي والقطن والتبغ.
    Cotton and tobacco were the crops most frequently associated with incidents that were not attributed to misuse. UN كان القطن والتبغ هما المحصولان المتصلان أكثر من غيرهما بالحوادث التي لا تعزى إلى سوء الاستخدام.
    In sectoral terms, the best performance has been in apparel, textiles, leather and tobacco products. UN ومن حيث القطاعات، كانت منتجات الملابس، والمنسوجات، والجلود والتبغ هي الأفضل أداء.
    The Ministry of Health has made a priority of the following methods of achieving its targets regarding the consumption of alcohol, drugs and tobacco: UN وجعلت وزارة الصحة من أولوياتها الطرق التالية المستخدمة لتحقيق أهدافها المتعلقة باستهلاك الكحول والمخدرات والتبغ.
    It was also noted that there is also a rise in alcohol and tobacco use by women. UN ولوحظ أيضاً حدوث زيادة في استهلاك المرأة للكحول والتبغ.
    The first Liechtenstein youth study, which was carried out in 1999, also included questions on the consumption of alcohol, illegal drugs, and tobacco. UN تضمنت أيضا أول دراسة بشأن الشباب في ليختنشتاين، أُجريت في عام 1999، أسئلة بشأن استهلاك المشروبات الكحولية والمخدرات غير المشروعة والتبغ.
    We have plenty of Indian corn, and vast quantities of cotton and tobacco. UN ولدينا الكثير من الذرة الهندية، وكميات كبيرة من القطن والتبغ.
    In Norway we know through experience the importance of carefully controlling the marketing of pharmaceuticals, alcohol and tobacco. UN ونحن في النرويــج ندرك مـــن خـــلال التجربة أهمية المراقبة الدقيقة لتسويق المــواد الصيدلانيـــة، والكحول والتبغ.
    At 18, individuals are entitled to vote and to purchase and consume alcoholic beverages and tobacco. UN وعند بلوغ ٨١ عاماً، يكون من حق اﻷفراد التصويت وشراء واستهلاك المشروبات الكحولية والتبغ.
    The National Drug Strategy will continue to focus on the harm caused by all drugs including alcohol and tobacco. UN وستواصل الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالمخدرات التركيز على اﻷضرار التي تسببها جميع المخدرات، بما في ذلك المسكرات والتبغ.
    Major sectors affected are canned fruit and vegetables, beverages and tobacco. UN أما القطاعات الرئيسية المتأثرة بذلك فهي الفواكه والخضروات المعلّبة والمشروبات والتبغ.
    Success with such a strategy, as well as with other strategies, depends also on targeting all forms of drug abuse, including alcohol and tobacco. UN ويتوقف نجاح هذه الاستراتيجية وسواها من الاستراتيجيات أيضا على استهداف جميع أشكال تعاطي العقاقير بما فيها الكحول والتبغ.
    The main agricultural export crops are coffee, cotton and tobacco. UN وأهم الصادرات الزراعية هي: البن، والقطن، والتبغ.
    Slaves who worked the cotton, sugar and tobacco plantations were unsuccessful in an uprising in 1768. UN ويُذكر أن العبيد الذين كانوا يعملون في مزارع القطن والسكر والتبغ هبوا في عام 1768 في انتفاضة لم يُكتَب لها النجاح.
    This would deny entry into the United States of investors in Cuba and their families; the persecution is aimed in particular at those investing in oil prospecting and extraction, tourism, nickel, rum and tobacco. UN ومن شأن هذا أن يمنع دخول المستثمرين في كوبا وأسرهم إلى الولايات المتحدة. وتستهدف الملاحقة القضائية بصورة خاصة من يستثمرون في التنقيب عن النفط واستخراجه، وفي السياحة ومعدن النيكل والروم والتبغ.
    Slaves, who worked the cotton, sugar and tobacco plantations, were unsuccessful in an uprising in 1768. UN ويذكر أن العبيد الذين كانوا يعملون في مزارع القطن والسكر والتبغ هبوا في عام 1768 في انتفاضة لم يُكتب لها النجاح.
    In 2005, it published customs and tobacco reports intended for officials only. UN وفي عام 2005، قامت بنشر تقارير عن الجمارك والتبغ معدة لإطلاع المسؤولين فحسب.
    It is also concerned at the high incidence of alcohol and tobacco abuse in the State party. UN كما يساورها قلق إزاء ارتفاع نسبة تعاطي الكحول والتبغ.
    The Committee also recommends that the State party continue and strengthen measures to address the issue of alcohol and tobacco abuse among children. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز التدابير الرامية إلى معالجة مشكلة تعاطي الكحول والتبغ في أوساط الأطفال.
    We must promote better nutrition, educate our people about the effects of alcohol and tobacco use, and work to diminish environmental pollution. UN ويجب أن نشجع على الارتقاء بالتغذية وتثقيف شعوبنا بمضار الكحول والتدخين ويجب أن نعمل من أجل التقليل من التلوث البيئي.
    Smells of almond-oil moisturizer, musky cologne and tobacco. Open Subtitles رائحته مرطّب بزيت اللوز كولونيا المستكة و التبغ
    The Committee is particularly concerned at the high and increasing incidence of teenage pregnancy and sexually transmitted diseases (STDs) as well as the prevalence of the use of alcohol and tobacco among youth. UN ويساور اللجنة القلق بوجه خاص للارتفاع المطرد في معدل حمل الفتيات في مرحلة المراهقة والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بالإضافة إلى انتشار تعاطي الكحول وتدخين السجائر بين الشباب.
    :: Requested and received World Bank resources to work on poverty and tobacco control issues in Central and East Asia UN :: طلب وتلقى موارد البنك الدولي للعمل في مجال قضايا الحد من الفقر ومكافحة التبغ في وسط وشرق آسيا
    62. At the national level, the Sri Lankan Government wished to draw attention to the establishment of a number of government mechanisms dealing with child protection, migrant women, women in free trade zones, population and reproductive health, and tobacco and alcohol, as well as a mobile service catering for problems of rural women. UN ٦٢ - وعلى الصعيد الوطني، قالت إن حكومة سري لانكا تود أن توجه الاهتمام إلى إنشاء عدد من اﻵليات الحكومية التي تتناول حماية الطفل، والمرأة المهاجرة، والمرأة في مناطق التجارة الحرة، والسكان والصحة اﻹنجابية، والطباق والكحول، وإلى وحدة خدمات متنقلة تهتم بمشاكل المرأة الريفية.
    Safe Work is also developing a Code of Practice on tobacco in the workplace and a database covering work issues and tobacco use. UN ويقوم برنامج سلامة العمل بإعداد مدونة ممارسات تتعلق باستخدام التبغ في مواقع العمل وإنشاء قاعدة بيانات تغطي موضوعات العمل واستخدام التبغ.
    Prepared food, beverages, and tobacco products UN أغذية الأغذية المجهزة والمشروبات ومنتجات التبغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more