I deserve justice, And together, by God, we will have justice. | Open Subtitles | انا استحق العدالة ، ومعاً بتوفيق الرب سوف نحقق العدالة |
Canada is committed to our oceans, And together we can help secure their future. | UN | إن كندا ملتزمة تجاه محيطاتنا، ومعاً سوف نتمكن من تأمين مستقبلها. |
We begin a genuine dialogue and, together, address needs. | UN | ونشرع في حوار حقيقي، ومعا نتطرق إلى الاحتياجات. |
Sweden, unilaterally And together with the states in the New Agenda Coalition, continues to press for states to live up to their commitments regarding the total elimination of nuclear arsenals. | UN | لا تزال السويد، منفردة وبالاشتراك مع الدول الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، تدعو بإلحاح إلى وفاء الدول بالتزاماتها فيما يتعلق بالإزالة التامة لترساناتها النووية. |
And together, you and he would destroy your common enemy. | Open Subtitles | وسوياً أنت وهو ستقومان بتدمير العدو المشترك |
And together, WE CATCH KILLERS. WE MAKE A PRETTY GOOD TEAM, YOU KNOW? | Open Subtitles | وسوية سنمسك بالقتلةَ نصنع فريق جيّد ، تعرفين؟ |
You're gifted, brilliant, And together we can do anything. | Open Subtitles | أنت موهوب، لامع، ومعاً يمكننا أن نفعل أي شيء |
Join us, And together when the Horsemen come, from the ashes, we will rise. | Open Subtitles | انضموا إلينا، ومعاً عندما يأتي الفرسان من الرماد، سننهض |
But share the Original's genome, And together, we can make a cure. | Open Subtitles | لكن قومي بمشاركة الجينوم الأساسي ومعاً سنصنع علاج |
And together, we have over 20 million and 36,000 dollars at our disposal. | Open Subtitles | ومعاً,نملك أكثر من 20 مليون و 36 الف تحت التصرف |
together, we figured out it was haimes, And together, we're gonna take him down. | Open Subtitles | معاً , استطعنا ان نعرف انه كان هايمس ومعاً ,سنلقي القبض عليه |
And together we gotta figure this out, cause this is bad. Real bad. | Open Subtitles | ومعاً يمكننا التفكير بالذي سنفعله, لأن هذا سيء, سيء للغاية |
And together we can do all the great things you ever dreamed of. | Open Subtitles | ومعا يمكننا أن نفعل كل الأشياء العظيمة التي يحلم أي وقت مضى. |
Musa's blood spills And together, we save mankind. | Open Subtitles | الدماء تسيل ومعا لموسى، ونحن إنقاذ البشرية. |
"She will rise, with The Wanderer as her soldier, And together they will release the Lord of Darkness." | Open Subtitles | هي سوف تنهض ، مع الـ واندرر كجندي لها ومعا سوف يطلقوا سراح ملك الظلام |
The Team recommends that the Committee, in conjunction with the Counter-Terrorism Committee, And together with their expert groups, identify which States are particularly vulnerable and provide tailored advice and assistance to help them towards better implementation. | UN | ويوصي الفريق اللجنة أن تقوم، بالاقتران مع لجنة مكافحة الإرهاب، وبالاشتراك مع فريقي خبراء اللجنتين، بتحديد الدول التي تعد ضعيفة بشكل خاص وإسداء المشورة والمساعدة إليها، حسب حاجتها، بما يعينها على تعزيز التنفيذ. |
And together we're going to take the Seven Kingdoms. I wasn't born to be king. | Open Subtitles | وسوياً سنأخذ الممالك السبع، لم أولد لأكون ملكاً |
Through the chain flowed a storm of bloodlust and rage, And together the warlord and his warriors rampaged through the Midlands, leaving death and destruction in their wake. | Open Subtitles | عاصفة و شهوة لأراقة الدماء وغضب وسوية سيد الحرب ومحاربونه هاجوا خلال الاراضى الوسطى وتركو الموت والدمار في صحوتهم |
Ma and Zhu were a match made in heaven, And together, they were perfect partners in this rebellion. | Open Subtitles | و معاً كانا شريكين مثاليين في هذا التمرد. |
His cycle begets our own, And together, we will begin another. | Open Subtitles | ،دورته ولّدت دورتنا ومعًا سنبدأ دورةً أخرى |
The Coordinator had further reminded delegations that draft article 3 had to be read as a whole And together with the other provisions of the draft convention, in particular draft article 2. | UN | وذكّرت المنسقة الوفود كذلك بأنه تتعين قراءة مشروع المادة 3 ككل وبالاقتران بالأحكام الأخرى في مشروع الاتفاقية، ولا سيما مشروع المادة 2. |
Those activities constitute the core functions of the Department of Political Affairs And together represent interdependent and complementary components of a comprehensive conflict-prevention, conflict-management and peacebuilding approach. | UN | وتمثل هذه الأنشطة المهام الرئيسية لإدارة الشؤون السياسية، كما أنها تشكل في مجموعها عناصر متآزرة ومتكاملة لنهج شامل لمنع نشوب الصراعات، وإدارة الصراع، وبناء السلام. |
Everybody can't be as beautiful And together as you are. | Open Subtitles | الجميع لا يمكن أن تكون جميلة كما وجنبا إلى جنب كما كنت. |
And together, there is nothing that we can't do. | Open Subtitles | و معا لا يوجد شيء لا يمكننا فعله |
And together, let's get back our money keptin theSwiss Banks. | Open Subtitles | و سوياً , عدنا للخلف... . و حلصنا على أموالنا التي كانت محفوظة في البنوك السويسرية. |
The centres will implement the new subprogramme, Promoting subregional activities for development, And together, will account for about 35 per cent of the resources under the programme of work. | UN | وستنفذ هذه المراكز البرامج الفرعية الجديدة الخاصة بالارتقاء باﻷنشطة اﻹنمائية شبه اﻹقليمية. ويتصل حوالي ٥٣ في المائة من الموارد المقيدة لبرنامج العمل بهذه المراكز مجتمعة. |
An ambitious road map is before us, And together we should all move forward to strengthen security around the world. | UN | أمامنا خريطة طريق طموحة وعلينا أن نتحرك سويا إلى الأمام نحو تعزيز الأمن في جميع أنحاء العالم. |
I had this dream that I was a superhero, and I had this partner, And together we killed evil people with this powerful knife. | Open Subtitles | لقد حلمت أنني كنت بطلا خارقا و كان لدي شريك و سوية قتلنا الناس الأشرار بتلك السكين القوية |