"and tools needed" - Translation from English to Arabic

    • والأدوات اللازمة
        
    • والأدوات الضرورية
        
    • والأدوات المطلوبة
        
    In addition, all countries will be provided with the standards, guidance and tools needed to facilitate preparedness efforts. UN وإضافةً إلى ذلك، سيتم تزويد جميع البلدان بالمعايير والتوجيهات والأدوات اللازمة لتيسير جهود التأهب.
    1. Peasants have the right to obtain credit and the materials and tools needed for their agricultural activity. UN 1- للفلاحين الحق في الحصول على القروض والمواد والأدوات اللازمة لنشاطهم الزراعي.
    :: Training law enforcement, prosecutors, judges and others to equip then with the skills and tools needed to effectively identify, investigate, prosecute cases of computer-facilitated crimes against children and to recover missing and victimized children UN :: تدريب القائمين على إنفاذ القوانين، والمدعين، والقضاة وغيرهم لتزويدهم بالمهارات والأدوات اللازمة للكشف الفعال عن قضايا الجرائم ضد الأطفال التي يُسهلها الحاسوب والتحقيق فيها وملاحقتها قضائياً، واستعادة الأطفال المفقودين والضحايا.
    Priority actions will be supported through the development, dissemination and demonstration of the scientific and technical knowledge and tools needed to implement sound chemicals management. UN وسيقدم الدعم للإجراءات ذات الأولوية من خلال وضع وتعميم وتوضيح المعرفة العلمية والتقنية والأدوات اللازمة لتحقيق إدارة سليمة للمواد الكيميائية.
    Panama requested UNIDO's support, both in the development of its negotiating capabilities and in providing its industrial sector with the skills and tools needed to break into the new trade markets. UN وتطلب بنما من اليونيدو أن تدعمها، في تنمية قدراتها التفاوضية، وفي تزويد قطاعها الصناعي بالمهارات والأدوات الضرورية لدخول الأسواق التجارية الجديدة.
    It reaffirmed the importance of such training workshops in providing developing country experts with a valuable forum for building an in-depth understanding of methods and tools needed to prepare GHG inventories, vulnerability and adaptation assessments, and mitigation assessments in second and, where appropriate, third national communications. UN وأكدت من جديد أهمية حلقات التدريب هذه في توفير محفل هام لخبراء البلدان النامية من أجل التوصل إلى فهم متعمق للطرق والأدوات المطلوبة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة، وإجراء عمليات تقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وعمليات تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ في البلاغات الوطنية الثانية، وعند الاقتضاء في البلاغات الوطنية الثالثة.
    Priority actions will be supported through the development, dissemination and demonstration of the scientific and technical knowledge and tools needed to implement sound chemicals management. UN وسيقدم الدعم للإجراءات ذات الأولوية من خلال وضع وتعميم وتوضيح المعرفة العلمية والتقنية والأدوات اللازمة لتحقيق إدارة سليمة للمواد الكيميائية.
    For instance, little is known about the mix and the sequence of policies and tools needed to achieve goals related to sustainable consumption and production. UN وعلى سبيل المثال، لا يتوافر الكثير من المعلومات عن مزيج السياسات والأدوات اللازمة لتحقيق أهداف الاستهلاك والإنتاح المستدامين وترتيبهما.
    Achievements to date had prepared the ground for the Organization to address remaining and emerging challenges, including the alignment of policies and practices with operational needs and global standards and the development of the resources and tools needed to manage change. UN وقد مهدت الإنجازات المتحققة حتى يومنا هذا السبيل لأن تعالج المنظمة التحديات التي ما زالت ماثلة وتلك الناشئة، بما في ذلك المواءمة بين السياسات والممارسات وبين الاحتياجات التشغيلية والمعايير العالمية وتطوير الموارد والأدوات اللازمة لإدارة التغيير.
    Some 370 public servants (38 per cent of them women) were equipped with the knowledge and tools needed to integrate gender in district development planning and gender-sensitive budgeting. UN وجرى تقديم المعارف والأدوات اللازمة إلى نحو 370 موظفا حكوميا (38 في المائة منهم من النساء) من أجل إدماج الاعتبارات الجنسانية في التخطيط لتنمية المقاطعات والميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (c): Countries, including major groups and stakeholders, increasingly use the scientific and technical knowledge and tools needed to implement sound waste management and the related multilateral environmental agreements UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقّع (ج): تزايد استخدام البلدان بما في ذلك المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة المعارف العلمية والتقنية والأدوات اللازمة لتنفيذ الإدارة السليمة للنفايات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بها
    As an outcome of the regional hands-on training workshops on V & A assessments, the CGE received requests from non-Annex I Parties for technical advice on methodologies and tools needed that are applicable to particular circumstances such as the bottom-up approach to V & A assessments. UN 8- وتمخضت حلقات العمل التدريبية العملية بشأن عمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه عن تلقي فريق الخبراء الاستشاري طلبات من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تلتمس فيها المشورة التقنية بشأن المنهجيات والأدوات اللازمة المطبقة على حالات بعينها، مثل النهج الذي ينطلق من القاعدة إلى القمة إزاء عمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    115. The discussion was guided by three questions: (a) the implications of the global care industry, especially global domestic work, for development; (b) what gender-responsive legal, social and financial protection measures and services can be showcased for replication; and (c) the data and tools needed for effective evidence-based policies and programmes on migrant domestic workers. UN 115 - ووجهت المناقشة عن طريق ثلاثة أسئلة: (أ) آثار صناعة الرعاية على الصعيد العالمي، وبخاصة الأعمال المنـزلية على الصعيد العالمي من أجل التنمية؛ (ب) ما هي تدابير وخدمات الحماية القانونية والاجتماعية والمالية المراعية للمنظور الجنساني التي يمكن عرضها بغية تكرارها؛ (ج) البيانات والأدوات اللازمة لوضع سياسات وبرامج فعالة تستند إلى أدلة بشأن خدم المنازل المهاجرين.
    " (h) Structure appropriately the functions of national machineries at all levels in order to ensure effectiveness in gender mainstreaming and strengthen their capacity to undertake gender analysis and develop the methodologies and tools needed to play a catalytic role in gender mainstreaming across all sectors of government in collaboration with line ministries; UN " (ح) تنظيم وظائف الأجهزة الوطنية على النحو المناسب في جميع المستويات بغية ضمان الفعالية في إدماج المنظور الجنساني في أوجه النشاط الرئيسية، وتعزيز قدرتها على إجراء تحليلات للمعلومات من حيث نوع الجنس وعلى وضع المنهجيات والأدوات اللازمة للقيام بدور حفاز في ما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع القطاعات الحكومية وذلك بالتعاون مع الوزارات المختصة؛
    (k) In subparagraph (n), the words " and strengthen their capacity to undertake gender analysis and develop the methodologies and tools needed to play a catalytic role in promoting women's empowerment and gender equality and in gender mainstreaming, across all sectors of government, in collaboration with line ministries " were deleted; UN (ك) في الفقرة (ن) حذفت العبارات " وتعزيز قدرتها على إجراء عمليات تحليل للمعلومات من حيث نوع الجنس وعلى وضع المنهجيات والأدوات اللازمة للقيام بدور حفاز في تشجيع تمكيـن المرأة والمسـاواة بين الجنسين وفي ما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنسانـي في جميع القطاعات الحكومية وذلك بالتعاون مع الوزارات المختصة " ؛
    The banking and financial system also has a comprehensive set of mandatory norms that first lists the elements and tools needed to " know your customer " . A guide is also being introduced that includes personal and organizational data on possible Cuban or foreign customers, whether these are natural or legal persons, irrespective of their place of residence. UN فيوجد أيضا داخل النظام المصرفي والمالي في كوبا مجموعة من القواعد تتضمن التزامات وتستند في المقام الأول إلى وضع العناصر والأدوات الضرورية من أجل تطبيق مبدأ " أعرف عميلك " كما تضع أيضا موضع التنفيذ دليلا يتضمن بيانات الأشخاص والمنظمات المتعلقة بالعملاء سواء كانوا أشخاصا طبيعيين أم اعتباريين من الكوبيين أو الأجانب، وبصرف النظر عن مكان الإقامة.
    The hands-on training workshops were aimed at familiarizing experts with methods and tools for V & A assessments to aid non-Annex I Parties in selecting appropriate V & A assessment approaches, methods and tools needed to prepare second and, where appropriate, third national communications. UN ويرمي هدف حلقات العمل للتدريب العملي إلى توعية الخبراء بأساليب وأدوات تقييمات القابلية للتأثر والتكيف لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على اختيار نهج تقييم القابلية للتأثر والتكيف، والأساليب والأدوات المطلوبة لإعداد البلاغات الوطنية الثانية، وعند الاقتضاء إعداد البلاغات الوطنية الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more