"and tools used" - Translation from English to Arabic

    • والأدوات المستخدمة
        
    • والأدوات المستعملة
        
    • والأدوات التي تستخدم
        
    :: The extent of cooperation and coordination between the different Mexican agencies with border control responsibilities, including the modalities and tools used and examples of the results of any joint activity; UN :: مدى التعاون والتنسيق بين مختلف الوكالات المكسيكية التي تضطلع بمسؤوليات مراقبة الحدود، بما في ذلك الطرائق والأدوات المستخدمة في ذلك الصدد وأمثلة عن نتائج أي أنشطة مشتركة؛
    A measure both of content and tools used to package and deliver content which together create added value for users UN مقياس للمحتوى والأدوات المستخدمة في صياغة وإيصال المحتوى التي تشكل معا قيمة إضافية للمستخدمين
    -The extent of cooperation and coordination between the different Brazilian agencies with border control responsibilities, including the modalities and tools used and examples of the results of any joint activity; UN :: مدى التعاون والتنسيق بين مختلف الوكالات البرازيلية الموكلة بمسؤوليات لمراقبة الحدود، بما في ذلك الطرائق والأدوات المستخدمة وأمثلة عن نتائج أي نشاط مشترك؛
    Interregional technology transfer, including methods and tools used in integrated environmental assessment, will form an important component of the strategy. UN إن نقل التكنولوجيا فيما بين الأقاليم، بما في ذلك الطرق والأدوات المستخدمة في التقييمات البيئية المتكاملة، يشكل مكوناً مهماً في الاستراتيجية.
    By not recognizing cultural diversity, its development initiatives towards them have been limited, and the strategies and tools used have not been sufficiently efficient or effective. UN ونتيجة لعدم إقرارها بالتنوع الثقافي، كانت المبادرات الإنمائية التي تتخذها لصالح تلك الشعوب محدودة و لم تتسم الاستراتيجيات والأدوات المستعملة بالكفاءة أو الفعالية بقدر كاف.
    Whoever manufactures or imports explosives or any precursor substance and the devices, machines and tools used in their manufacture or for their detonation without a licence to do so ... UN كل من صنع أو استورد متفجرات أو أية مادة تدخل في تركيبها وكذلك الأجهزة والآلات والأدوات التي تستخدم في صنعها أو تفجيرها دون ترخيص بذلك.
    The systems and tools used to ensure accountability in the Organization's operations must evolve and undergo continuous review, an ongoing process that would require the collective efforts of all those involved. UN ويجب أن تتطور النظم والأدوات المستخدمة لكفالة المساءلة في عمليات المنظمة وأن تكون محل استعراض مستمر، وهذه عملية متواصلة تتطلب جهودا جماعية من كافة المشاركين.
    Establishing a variety of means for exchanging information on methods and tools used for vulnerability and adaptation assessments, together with the outcomes of these assessments. UN `4` وضع مجموعة متنوعة من الوسائل لتبادل المعلومات بشأن الطرق والأدوات المستخدمة في عمليات تقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، مقترنة بنتائج هذا التقييم.
    The extent of cooperation and coordination between the various national agencies with border control responsibilities, including the modalities and tools used and examples of the results of any joint activity; UN :: مدى التعاون والتنسيق بين مختلف الوكالات الوطنية التي تضطلع بمسؤوليات مراقبة الحدود، بما في ذلك الطرائق والأدوات المستخدمة وأمثلة على نتائج أي نشاط مشترك؛
    :: The extent of cooperation and coordination between the different agencies with border control responsibilities, including the modalities and tools used and examples of the results of any joint activity; UN :: مدى التعاون والتنسيق بين مختلف الوكالات التي تضطلع بمسؤوليات مراقبة الحدود، بما في ذلك الطرائق والأدوات المستخدمة وأمثلة على نتائج أي نشاط مشترك؛
    - The extent of cooperation and coordination between the different agencies with border control responsibilities, including the modalities and tools used and examples of the results of any joint activity; UN - مدى التعاون والتنسيق بين الوكالات المختلفة التي تضطلع بمسؤوليات مراقبة الحدود، بما في ذلك الطرائق والأدوات المستخدمة وأمثلة لنتائج أي نشاط مشترك؛
    Some Parties elaborated on the methodologies and tools used to estimate the mitigation potential of planned or implemented measures in the energy sector. UN 12- وتوسعت بعض الأطراف في مجال المنهجيات والأدوات المستخدمة لتقدير إمكانيات تخفيف الانبعاثات الناجمة عن التدابير المخطط لها أو التي نُفذت في قطاع الطاقة.
    This will include software modules developed at the regional and global levels, such as the price collection tool developed in Asia, the SEMPER in Africa and tools used in the Commonwealth of Independent States, as well as the Eurostat tool for Standardized Product Descriptions. UN وسوف يشمل ذلك وضع وحدات برامج حاسوبية على الصعيدين الإقليمي والعالمي، من قبيل أداة جمع الأسعار التي وضعت في آسيا، وبرمجيات سمبر في أفريقيا، والأدوات المستخدمة في رابطة الدول المستقلة، وكذلك الأداة المستخدمة لدى المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية للتوصيف الموحد للمنتجات.
    (f) Methods and tools used in the formulation and implementation of NAP in different countries; UN (و) الأساليب والأدوات المستخدمة في صياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها في مختلف البلدان؛
    Some Parties reported on problems or difficulties encountered in applying the IPCC Technical Guidelines for Assessing Climate Change Impacts and Adaptations, and on the limitations of the methods and tools used. UN 35- وأبلغ بعض الأطراف عن مواجهة مشاكل أو صعوبات في تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لتقدير آثار تغير المناخ وإجراءات التكيف معها وعن أوجه القصور في الأساليب والأدوات المستخدمة.
    Berlan Pars Alan presented good practices and tools used in reducing demand for exploitative services in Turkey and shared the findings of research on the supply and demand considerations at play in trafficking in persons. UN 100- وتطرق بيرلان بارس آلان للممارسات الجيدة والأدوات المستخدمة لخفض الطلب على الخدمات الاستغلالية في تركيا، وأطلع الحضور على نتائج البحوث التي أُجريت حول اعتبارات العرض والطلب التي لها دور في الاتجار بالأشخاص.
    55. The SBI invited United Nations agencies to continue supporting developing countries in assessing their financial needs to implement mitigation and adaptation actions, in collaboration with the secretariat, and to explore the possibility of organizing a workshop to exchange lessons learned and methodologies, processes and tools used to assess financial needs. UN 55- ودعت الهيئة الفرعية وكالات الأمم المتحدة إلى مواصلة دعم البلدان النامية في تقييم احتياجاتها المالية اللازمة لتنفيذ أنشطة التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه، وذلك بالتعاون مع الأمانة، واستكشاف إمكانية تنظيم حلقة عمل لتقاسم الدروس المستفادة والمنهجيات المتبعة والعمليات والأدوات المستخدمة لتقييم الاحتياجات المالية.
    All Parties provided information on their current and future vulnerability to the adverse effects of climate change and on adaptation options, measures and strategies, but the sources of information, level of detail and the methods and tools used to assess vulnerability, impacts and adaptation needs varied considerably across Parties. UN 8- قدمت جميع الأطراف معلومات عن شدة تأثرها في الحاضر والمستقبل بالآثار الناجمة عن تغير المناخ، وخيارات وتدابير واستراتيجيات التكيف، ولكن مصادر المعلومات، ومستوى تفاصيلها، والنُهج والأدوات المستخدمة في عمليات تقييم شدة التأثر، والتأثيرات، واحتياجات التكيف تفاوتت بدرجة كبيرة بين الأطراف().
    Conducts inspections in public and private establishments, conducts searches and seizes documents, movable items and tools used in connection with the violations under investigation, and issues reports on the action that it has taken. In that regard, it has the same powers as law enforcement officials and provides the necessary procedural and judicial guarantees; UN إجراء المعاينات بالمحلات العمومية والخاصة والقيام بأعمال التفتيش وحجز الوثائق والمنقولات والأدوات المستعملة ذات الصلة بالانتهاكات موضوع تحقيقاتها وتحرير محاضر في أعمالها ولها في ذلك نفس صلاحيات الضابطة العدلية مع توفير الضمانات الإجرائية القضائية اللازمة في هذا الشأن؛
    28. In the context of Article 2, paragraph 3, one submission called for enhanced monitoring and verification, particularly of the assessments made, the models and tools used by Annex I Parties, and the support provided to developing countries to cope with the adverse impacts of the mitigation policies and measures. UN 28- ودعا أحد الردود، في إطار الفقرة 3 من المادة 2، إلى تحسين عمليتي الرصد والتحقق، لا سيما ما تعلق منهما بالتقييمات والنماذج والأدوات المستعملة من قبل أطراف المرفق الأول، والدعم المقدم إلى البلدان النامية لمجابهة الآثار الضارة لسياسات وتدابير التخفيف.
    Whoever owns or acquires explosives or any precursor substance and the devices, machines and tools used in their manufacture or for their detonation without a licence to do so ... UN كل من حاز أو أحرز متفجرات أو أية مادة تدخل في تركيبها، وكذلك الأجهزة والآلات والأدوات التي تستخدم في صنعها أو تفجيرها دون ترخيص بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more