"and tourism development" - Translation from English to Arabic

    • وتنمية السياحة
        
    • والتنمية السياحية
        
    • وتطوير السياحة
        
    Project on land tenure and tourism development in Pacific island countries awaiting funding. UN أما المشروع المتعلق بحيازة اﻷراضي وتنمية السياحة في بلدان المحيط الهادئ الجزرية، فلا يزال ينتظر التمويل.
    The main programmes are rural water supply and sanitation, energy management and tourism development. UN والبرامج الرئيسية هي المياه والمرافق الصحية في الريف، وإدارة الطاقة، وتنمية السياحة.
    Operational activities systematically address issues related to land resources in small island developing States in the areas of land use and land management, planning and development control legislation, environmental impact assessment of physical development and tourism development. UN تعالج اﻷنشطة التنفيذية لمركز المستوطنات البشرية على نحو منهجي المسائل المتصلة بموارد اﻷراضي في الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات استخدام اﻷراضي وادارتها وتشريعات مراقبة التخطيط والتنمية وتقييم اﻷثر البيئي للتنمية المادية وتنمية السياحة.
    Similarly, Namibia, together with Angola, Botswana, Zambia and Zimbabwe, has embarked on one of the world's largest regional wildlife conservation and tourism development projects. UN وبالمثل، شرعت ناميبيا بالاشتراك مع أنغولا وبوتسوانا وزامبيا وزمبابوي في واحد من أكبر مشاريع العالم الإقليمية لحفظ الطبيعة البرية والتنمية السياحية.
    The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Natan Teewe, Minister for Communications, Transport and tourism development of the Republic of Kiribati. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ناتان تيوي وزير الاتصالات والنقل والتنمية السياحية لكيريباس.
    The memorandum of understanding seeks to encourage the development of joint programmes and projects in all sectors through utilization of the human and material resources of both organizations, including in such priority areas as trade promotion, agriculture, food security and tourism development. UN وتسعى مذكرة التفاهم إلى تشجيع تطوير البرامج والمشاريع المشتركة في جميع القطاعات من خلال الاستفادة من الموارد البشرية والمادية للمنظمتين، بما في ذلك، في مجالات ذات أولوية من قبيل ترويج التجارة، والزراعة، وتعزيز الأمن الغذائي وتطوير السياحة.
    A majority of national reports, particularly from the least developed countries, including Bangladesh, Cambodia, Haiti, Mozambique and Nepal, acknowledged that tourism, especially ecotourism and nature-based tourism, was a promising sector for biodiversity conservation; thus, it was being actively integrated into conservation and tourism development master plans. UN وأقر معظم التقارير الوطنية وخاصة من أقل البلدان نموا بما فيها بنغلاديش وكمبوديا وموزامبيق ونيبال وهايتي بأن السياحة، وخاصة السياحة البيئية، والسياحة القائمة على الطبيعة، قطاع واعد لحفظ التنوع البيئي؛ وعلى هذا يتم دمجها بهمة في المخططات العامة للحفظ وتنمية السياحة.
    Bhutan has a comprehensive programme for road development, airport upgrading, the development and trade of energy resources, rural development, land use planning and tourism development. UN ويوجد لدى بوتان برنامج شامل لتطوير الطرق وتحسين المطارات وتنمية موارد الطاقة والاتجار بها والتنمية الريفية وتخطيط استخدام الأراضي وتنمية السياحة.
    3. Human settlements, agriculture, commerce, industry and tourism development have historically been the major competing uses for limited land resources in many small island developing States. UN ٣ - ظلت المستوطنات البشرية والزراعة والتجارة والصناعة وتنمية السياحة عبر التاريخ كبرى الفئات التي تتنافس على استخدام الموارد اﻷرضية المحدودة في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    1. Human settlements, agriculture, commerce, industry and tourism development have historically been the major competing uses for limited land resources in many small island developing States. UN ١ - ظلت المستوطنات البشرية والزراعة والتجارة والصناعة وتنمية السياحة عبر التاريخ كبرى الفئات التي تتنافس على استخدام الموارد اﻷرضية المحدودة في كثير من البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    The Convention on Biological Diversity Guidelines on Biodiversity and tourism development, adopted by the Conference of the Parties to the Convention in 2004 point to a systematic approach for the evaluation of tourism developments in sensitive areas. UN وتشير المبادئ التوجيهية بشأن التنوع البيولوجي وتنمية السياحة في اتفاقية التنوع البيولوجي التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي عام 2004 إلى نهج منتظم لتقييم تطورات السياحة في المناطق الحساسة.
    54. The Government budget for 2007-2008 envisages a rise in expenditures, excluding foreign aid, by 0.6 per cent of GDP, with a focus on education, health, justice, public security, agriculture, infrastructure and tourism development. UN 54 - ومن المتوخى في الميزانية الحكومية للفترة 2007- 2008 زيادة في النفقات، باستثناء بند المعونة الأجنبية، بنسبة 0.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، مع التركيز على التعليم والصحة والقضاء والأمن العام والزراعة والبنية الأساسية وتنمية السياحة.
    Under article 26 of the Protocol, with the objective to plan, develop and manage tourism activities in the Carpathians in an ecological, economic and socially sustainable manner, States parties are to promote the integration of the Guidelines on Biodiversity and tourism development in the development or review of their strategies and plans for tourism development in the Carpathians and other related sectoral strategies. UN وعملا بالمادة 26 من ذلك البروتوكول، وسعيا إلى تخطيط الأنشطة السياحية في جبال الكاربات وتطويرها وإدارتها بصورة تأخذ الاعتبارات الإيكولوجية والاقتصادية والاستدامة الاجتماعية في الحسبان، يتعين على الدول الأطراف تشجيع دمج المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنوع البيولوجى وتنمية السياحة في عملية وضع أو استعراض استراتيجياتها وخططها للتنمية السياحية في جبال الكاربات والاستراتيجيات القطاعية الأخرى ذات الصلة.
    It is actively participating in the preparatory committee for TICAD II. Although it is still recovering from the current financial crisis, Thailand remains committed to African development and will maintain its triangular development cooperation with African countries in the areas of agriculture, education, environment protection, health and tourism development. UN وتشارك تايلند مشاركة نشطة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية. ورغم أن تايلند لا تزال تمر بمرحلة استرداد عافيتها بعد اﻷزمة المالية الحالية، فما برحت ملتزمة بالتنمية اﻷفريقية، وستواصل تعاونها اﻹنمائي الثلاثي مع البلدان اﻷفريقية في مجالات الزراعة والتعليم وحماية البيئة والصحة وتنمية السياحة.
    Small island developing States should also implement the guidelines on biodiversity and tourism development adopted by the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity at its seventh meeting.19 UN وعلى الدول الجزرية الصغيرة النامية أن تطبق أيضا المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنوع البيولوجي والتنمية السياحية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في دورته السابعة(19).
    The summaries, although not exhaustive, describe different forms of violence against indigenous women and girls: customary and traditional violence; interpersonal and intracultural violence; violence with roots in colonization; sex trafficking; and violence by multinational corporations and the State, including as a consequence of resource exploitation and tourism development. UN وتصف الموجزات، وإن لم يكن بصورة شاملة، الأشكال المختلفة للعنف الممارس ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية: العنف الناشئ عن الأعراف والتقاليد؛ والعنف بين الأشخاص وبين الثقافات؛ والعنف الذي تمتد جذوره إلى حقبة الاستعمار؛ والاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي؛ والعنف الذي تمارسه الشركات المتعددة الجنسيات والدول، بما في ذلك نتيجة لاستغلال الموارد والتنمية السياحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more