"and towns of" - Translation from English to Arabic

    • وبلدات
        
    • والبلدات
        
    • ومدن
        
    • ومدنها
        
    Witnesses spoke of severe housing shortages in the cities and towns of the West Bank and Gaza Strip. UN وتكلم شهود عن النقص الفادح في المساكن في مدن وبلدات الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The areas and towns of Aarsal, Labwah, Britel, Nabi Uthman and Wadi Khalid were all frequently subject to such attacks. UN وكانت مناطق وبلدات عرسال واللبوة وبريتال والنبي عثمان ووادي خالد جميعها عرضة لاعتداءات كهذه بصورة متكررة.
    29. Furthermore, most of the population growth expected in urban areas will be concentrated in the cities and towns of the less developed regions. UN 29 - وعلاوة على ذلك فإن أغلب الزيادة السكانية المتوقعة في المناطق الحضرية ستتركز في مدن وبلدات أقل المناطق نموا.
    The Government advises that regional offices of the Ombudsman are being opened in the main cities and towns of most counties. UN وتفيد الحكومة أنه يجري افتتاح مكاتب إقليمية ﻷمين المظالم في المدن والبلدات الرئيسية في معظم المقاطعات.
    In total, nearly 1.6 million Syrians are hosted in various cities and towns of Turkey. UN وتستضيف المدن والبلدات التركية المختلفة ما مجموعه 1.6 مليون سوري تقريباً.
    The demand for change is being heard in the villages and towns of Solomon Islands, as it is elsewhere. UN إن المطالبة بالتغيير تدوي في كل قــــرى ومدن جزر سليمان كما تدوي في أماكن أخرى.
    Aerial reconnaissance by the multinational force and UNAMET over most of the cities and towns of East Timor has found the towns of Ainaro and Cassa completely destroyed, while an estimated 70 per cent of Atsabe, Gleno, Lospalus, Maliana, Manatuto and Oecusoe has been burned down or levelled. UN وتبين من عمليات الاستطلاع الجوي التي قامت بها القوة المتعددة الجنسيات وبعثة اﻷمم المتحدة فوق معظم مدن وبلدات تيمور الشرقية أن بلدتي أينارو وكاسا قد دمرتا تماما وأن ٧٠ في المائة من مدن أتسابي وغليكو وماليانا ومناتوتو وأوكوسي قد أحرق أو سوي باﻷرض.
    It must be recognized that it is in the cities and towns of the new urban world, where most of us will ultimately live and work, that most economic activity will take place and goods be produced. UN ويجب التسليــــم بأن معظم اﻷنشطة الاقتصادية وانتاج البضائع إنما سيحدث في مدن وبلدات العالم الحضري الجديد التي سيعيش ويعمل فيها معظمنا.
    Moreover, it will be in the cities and towns of this urban world that growing social tensions and conflict, rooted in poverty and the maldistribution of resources, will be resolved, and where the key to true human security will be found. UN ثم إنه في مدن وبلدات هذا العالم الحضــــري سيجــــري حل التوترات والصراعات الاجتماعية المتفاقمة والمتجذرة في الفقر وسوء توزيع الموارد، وفيها سيوجد مفتاح اﻷمن اﻹنساني الحقيقي.
    47. Future population growth will be largely concentrated in the cities and towns of developing countries. UN 47 - وسيتركز نمو السكان في المستقبل إلى حد كبير في مدن وبلدات البلدان النامية.
    :: In Pakistan, UNAIDS has partnered the Interfaith Council on Health, the National AIDS Control Programme and UNICEF in supporting training for religious leaders in 55 districts and towns of Pakistan. UN :: في باكستان، دخل برنامج الأمم المتحدة المشترك في شراكة مع مجلس الصحة المشترك بين الأديان، والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز، واليونيسيف، لدغم تدريب القادة الدينيين في 55 من مقاطعات وبلدات باكستان.
    The raids were accompanied by heavy artillery shelling of most of the villages and towns of the south, especially the city of Nabatiye, on which hundreds of incendiary phosphorus bombs fell, making it impossible to count casualties and preventing ambulance teams from reaching them. Shelling was also directed against most of the villages of Iqlim al-Tuffah and the towns and villages of the western Bekaa. UN وترافقت الغارات مع قصف مدفعي ثقيل طاول معظم القرى والمدن في الجنوب خاصة مدينة النبطية التي تساقطت عليها مئات القذائف الفوسفورية الحارقة مما منع إحصاء الضحايا ووصول فرق اﻹسعاف إليها وطاول القصف كذلك معظم قرى إقليم التفاح وبلدات وقرى البقاع الغربي.
    Yesterday, 6 February 2008, Israeli occupying forces entered the West Bank cities and towns of Ramallah, Nablus, Jenin, Qalqiliya and Hebron and illegally detained and arrested more than 10 Palestinians. UN فيوم أمس، 6 شباط/فبراير 2008، دخلت قوات الاحتلال الإسرائيلية مدن وبلدات رام الله ونابلس وجنين وقلقيليه والخليل في الضفة الغربية وقامت تعسفا باحتجاز واعتقال أكثر من عشرة فلسطينيين.
    60. A number of persons who appeared before the Special Committee spoke of a severe shortage of housing in the cities and towns of Gaza and the West Bank, including East Jerusalem. UN ٦٠ - تكلم عدد من اﻷشخاص الذين مثلوا أمام اللجنة الخاصة عن النقص الفادح في المساكن في مدن وبلدات غزة والضفة الغربية وفي القدس الشرقية.
    In that context, our sympathies go to the peoples and the Governments of the Caribbean region, especially those of Grenada, Haiti, Jamaica, Cuba, the Bahamas and the Dominican Republic, among others, as well as to the inhabitants of cities and towns of the southern states of the United States of America, which have been devastated by the recent hurricanes. UN وفي ذلك السياق، نعرب عن تعاطفنا مع شعوب وحكومات منطقة البحر الكاريبي، وخاصة شعوب وحكومات غرينادا وهايتي وجامايكا وكوبا وجـزر البهاما والجمهورية الدومينيكية من بين بلدان أخرى، وكذلك سكان مدن وبلدات الولايات الجنوبية في الولايات المتحدة الأمريكية التي اجتاحتها العواصف الأخيرة.
    Furthermore, most of the population growth expected in urban areas will be concentrated in the cities and towns of the less developed regions. UN وعلاوة على ذلك، فإن معظم النمو السكاني المتوقع في المناطق الحضرية سيتركز في المدن والبلدات الواقعة في المناطق الأقل نموا.
    The cities and towns of the West Bank are subjected to constant military incursions, arrests and search operations, as well as targeted assassinations. UN وتخضع المدن والبلدات في الضفة الغربية وسكانها لغارات عسكرية مستمرة، وعمليات اعتقال وتفتيش، وكذلك عمليات اغتيال تستهدف أشخاصاً معينين.
    19. The first priority of the new leadership upon taking power was the forced evacuation of all cities and towns of Cambodia. UN ١٩ - تمثلت اﻷولوية القصوى للقيادة الجديدة فور تسلمها السلطة في اﻹجلاء القسري لسكان جميع المدن والبلدات.
    In September 1992, a state of emergency was introduced in several districts and towns of Kurgan-Tyube and Kuliab provinces. UN وفي أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في عدة مراكز ومدن من مقاطعتي كورغان- تويوبي وكولياب.
    In September 1992, a state of emergency was introduced in several districts and towns of Kurgan-Tyube and Kuliab provinces. UN وفي أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في عدة مقاطعات ومدن من محافظتي كورغان - تويوبي وكولياب.
    In September 1992, a state of emergency was introduced in several districts and towns of Kurgan-Tyube and Kuliab provinces. UN وفي أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في عدة مقاطعات ومدن من محافظتي كورغان - تويوبي وكولياب.
    The islands and towns of Grenada UN الخريطة 1 - جزر غرينادا ومدنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more