"and tracing of small arms" - Translation from English to Arabic

    • وتعقب الأسلحة الصغيرة
        
    • وتتبع الأسلحة الصغيرة
        
    We continue to call for the establishment of a system for the marking and tracing of small arms and light weapons. UN ونواصل دعوتنا إلى إنشاء نظام لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    An international instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons was concluded. UN ولا بد من إبرام صك دولي لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Kyrgyzstan supports the proposal to develop a legally binding international instrument regulating the marking and tracing of small arms and light weapons, as well as an instrument on illicit brokering. UN وتؤيد قيرغيزستان الاقتراح بوضع صك دولي ملزم قانونا بشأن دمغ وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ووضع صك دولي آخر بشأن السمسرة غير المشروعة.
    That is why we will continue to call for the establishment of a system for the marking and tracing of small arms and light weapons and for ammunitions to be incorporated into the Programme of Action as a matter for serious consideration and action. UN ولذا سنواصل الدعوة إلى إنشاء نظام لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ولإدراج الذخائر في برنامج العمل بوصفها مسألة تتطلب النظر الجاد واتخاذ الإجراءات.
    As mandated by the resolution adopted by the United Nations General Assembly to this effect, governmental experts, including one from China, are currently studying the issue of the identification and tracing of small arms. UN ويُجري حاليا خبراء حكوميون، من بينهم خبير من الصين، حسب الولاية التي أسندها إليهم القرار المعتمد من الجمعية العامة للأمم المتحدة لهذا الغرض، دراسة تتعلق بمسألة تمييز وتتبع الأسلحة الصغيرة.
    States highlighted the importance of training law enforcement officials in the identification and tracing of small arms and light weapons and of putting in place effective tracing mechanisms, including for weapons recovered during or after armed conflicts. UN وشددت الدول على أهمية تدريب موظفي إنفاذ القوانين على تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة، وإيجاد آليات فعالة للتعقب، بما في ذلك تعقب الأسلحة المستعادة في أثناء النـزاعات المسلحة أو بعد انتهائها.
    Global standards on marking and tracing of small arms and light weapons are essential in tracking the illicit trade in these weapons. UN وتشكل المعايير العالمية بشأن وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أمرا أساسيا في تعقب الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة.
    :: Compliance by States parties with the obligations under the international instrument for the identification and tracing of small arms adopted in June 2005; UN :: امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب الصك الدولي لتحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة الذي اعتمد في حزيران/يونيه 2005؛
    Norway supports the work of the Open-ended Working Group on the marking and tracing of small arms and light weapons and highly appreciates the efforts of its Chair, Ambassador Thalmann of Switzerland. UN والنرويج تدعم عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتقدر الجهود التي يبذلها رئيسه، السفير تلمان، ممثل سويسرا، تقديراً عالياً.
    Australia welcomes the considerable progress to date in negotiations on an instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons, and looks forward to a successful conclusion to the negotiations. UN وترحب أستراليا بالتقدم الكبير المحرز حتى اليوم في المفاوضات الرامية إلى وضع صك بشأن وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتتطلع قدما إلى الاختتام الناجح لتلك المفاوضات.
    That is why we support the proposal to negotiate a legally binding international instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons, munitions and associated explosives. UN ولذا نساند إقتراح التفاوض لإيجاد صك دولي ملزم قانونا بشأن وضع العلامات وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر وما يرتبط بها من متفجرات.
    The United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons, the proposed international convention on marking and tracing of small arms and regional moratoriums and other codes of conduct are all praiseworthy initiatives. UN فبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتفاقية الدولية المقترحة المعنية بتعليم وتعقب الأسلحة الصغيرة وقرارات الوقف الاختياري الإقليمية ومدونات قواعد سلوك أخرى كلها مبادرات تستحق الثناء.
    We are convinced that the positive outcome of the work of the Expert Group will foster the opening of negotiations for the development of a new instrument on marking and tracing of small arms and light weapons. UN ونحن مقتنعون بأن النتيجة الإيجابية لعمل فريق الخبراء ستؤدي إلى إجراء مفاوضات من أجل وضع صك جديد لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Recently, we launched the marking and tracing of small arms and light weapons, with technical and financial support from RECSA and other partners. UN وشرعنا مؤخرا في عملية وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بدعم تقني ومالي من المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وشركاء آخرين.
    Some delegations have expressed the fear that the adoption of a non-binding instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons might set a bad precedent for their regions. UN وقد عبرت بعض الوفود عن خشيتها من أن اعتماد صك غير ملزم قانونا بشأن وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قد يخلق سابقة سيئة بالنسبة لمناطقها.
    In the area of light weapons, the failure of the Review Conference on the Programme of Action, which I mentioned earlier, should not serve as a pretext for disregarding the Programme or international instruments on the marking and tracing of small arms and light weapons. UN وفي مجال الأسلحة الخفيفة، لا ينبغي أن يُشكل فشل المؤتمر الاستعراضي لبرنامج العمل، الذي أشرت إليه سابقا، ذريعة لتجاهل البرنامج أو الصكوك الدولية المتعلقة بتعليم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Despite the adoption of a political declaration on the marking and tracing of small arms and light weapons, the disarmament machinery remained at a standstill, despite the initiatives taken at various levels to relaunch it. UN وعلى الرغم من اعتماد إعلان سياسي حول وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ظلت آلية نزع السلاح تراوح مكانها بالرغم من المبادرات المتخذة على مختلف المستويات لإعادة انطلاقها.
    States highlighted the importance of training law enforcement officials in the identification and tracing of small arms and light weapons and of putting in place effective tracing mechanisms in the context of all forms of crime and conflict situations. UN وشددت الدول على أهمية تدريب موظفي إنفاذ القوانين على تحديد وتعقب الأسلحة الصغيرة والخفيفة، وإيجاد آليات فعالة للتعقب، في سياق كافة أشكال الجريمة وحالات الصراعات، بما في ذلك تعقب الأسلحة المستعادة في أثناء النـزاعات المسلحة أو بعد انتهائها.
    States adopted an international instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons and we have made advances towards addressing the key issue of illicit brokering, which will be the object of a study by a Group of Governmental Experts that will commence its work next month. UN واعتمدت الدول صكا دوليا لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأحرزنا تقدما نحو علاج مسألة أساسية وهي السمسرة غير المشروعة التي ستكون موضوع دراسة يجريها فريق من الخبراء الحكوميين يبدأ أعماله في الشهر القادم.
    In this respect, we share the near-unanimous dismay with regard to the limited scope of the recently concluded international instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons, the character and objectives of which do not respond to the needs of the countries that are hardest hit. UN وفي هذا الصدد، نتشاطر الأسف شبه الجماعي إزاء محدودية نطاق الصك الدولي الذي تم إبرامه مؤخراً بشأن وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والذي لا يلبي طابعه ولا مقاصده احتياجات البلدان الأشد تضرراً.
    We therefore still consider it regrettable that in the year 2005, Member States were not able to adopt a legally binding international instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons. UN ولذلك، فإننا لا نزال نرى أن من المؤسف أن الدول الأعضاء لم تتمكن في عام 2005 من اعتماد صك دولي ملزم قانوناً بشأن وسم وتتبع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more