"and tracked" - Translation from English to Arabic

    • وتتبعها
        
    • وتعقبها
        
    • مسارها
        
    • وتتبع
        
    • وتتبعه
        
    • وتعقُّب
        
    • ومتعقبة
        
    With the implementation of Atlas ERP, receiving and inspection reports will automatically be logged and tracked. UN ومع بدء استعمال أطلس نظام تخطيط الموارد سيجري بصورة تلقائية إدخال تقارير الاستلام والمعاينة وتتبعها.
    300 category I allegations and 900 category II allegations in peacekeeping operations are recorded and tracked in the misconduct tracking system UN تسجيل 300 ادعاء من الفئة الأولى و 900 ادعاء من الفئة الثانية في عمليات حفظ السلام وتتبعها في نظام تتبع سوء السلوك
    Resource allocation is aligned with and tracked according to results in the Strategic Plan UN مواءمة عملية تخصيص الموارد مع النتائج الواردة في الخطة الاستراتيجية وتتبعها وفقا لهذه النتائج
    16. Recommendations 7 and 8 suggest that roles be outlined and indicators developed for programme success to be instituted and tracked. UN 16 - ويُقترح في التوصيتين 7 و 8 تحديد معالم الأدوار ووضع مؤشرات لأوجه نجاح البرامج وتعقبها.
    AWACs made radar contact with an aircraft 10 nautical miles west of Jablanica and tracked it until contact was lost 15 nautical miles west of Medugorje. UN رصد رادار الايواكس طائرة تحلق من موقع يبعد عشر عقد بحرية غربي يابلانيكا وتابع مسارها إلى أن انقطع الاتصال على بُعد ١٥ عقدة بحرية غرب ميدوغورشي.
    Monitoring and tracking of all United Nations aviation fleet aircraft in peacekeeping missions engaged in strategic long- and short-term passenger and cargo airlift movement as well as inter-mission operations Air movements were monitored and tracked UN رصد وتتبع حركة جميع طائرات الأسطول الجوي للأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام، لدى قيامها بعمليات استراتيجية لنقل الركاب والبضائع في الأجلين الطويل والقصير، فضلا عن العمليات الجوية فيما بين البعثات
    Responding to queries on how UNFPA oversaw and tracked the implementation of human resources policies, the Director gave the example of how UNFPA monitored compliance for the performance appraisal and development (PAD) system, which was at 97 per cent. UN وردّا على أسئلة طُرِحت عن كيفية إشراف الصندوق على تنفيذ سياسات الموارد البشرية وتتبعه لهذا التنفيذ، ذكّر المدير، على سبيل المثال، بما قام به الصندوق عند رصد الامتثال لنظام تقييم الأداء وتطويره الذي كان في مستوى 97 في المائة.
    :: Actual costs monitored and tracked for maintenance services, rental of premises, contractual services and utilities UN :: رصد وتعقُّب التكاليف الفعلية لخدمات الصيانة، وإيجارات الأماكن والخدمات التعاقدية والمرافق العامة
    Technologies are being developed and assessed to provide assurance to a potential monitoring party that nuclear warheads are accounted for and tracked throughout their lifecycle, including during long-term storage and dismantlement. UN ويجري تطوير التكنولوجيات وتقييمها لاطلاع أي جهة رصد محتملة على أن الرؤوس الحربية النووية محصورة ومتعقبة طوال دورة حياتها، بما في ذلك أثناء التخزين الطويل الأجل والتفكيك.
    :: 300 category I allegations and 900 category II allegations in peacekeeping operations are recorded and tracked in the misconduct tracking system UN :: تسجيل 300 ادعاء من الفئة الأولى و 900 إدعاء من الفئة الثانية في عمليات حفظ السلام وتتبعها في نظام تتبع سوء السلوك
    Commercially contracted aircraft involved with strategic airlift were monitored and tracked. UN طائرة متعاقد عليها تجارياً مستخدَمة في خطوط التموين الجوي الاستراتيجي تم رصدها وتتبعها.
    Air movements were monitored and tracked. UN تحركاً من التحركات الجوية تم رصدها وتتبعها.
    The Board recommends that the Administration issue guidance to departments and offices on how the associated costs of the ERP project should be quantified, managed and tracked. UN ويوصي المجلس بأن تصدر الإدارة توجيهات إلى الإدارات والمكاتب بشأن كيفية تحديد حجم التكاليف المرتبطة بمشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد وإدارتها وتتبعها.
    250 category I allegations and 700 category II allegations in 12 peacekeeping operations and UNLB are recorded and tracked in the misconduct tracking system UN تسجيل 250 ادعاء من الفئة الأولى و 700 ادعاء من الفئة الثانية في 12 عملية لحفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وتتبعها في نظام تتبع حالات سوء السلوك
    :: 250 category I allegations and 700 category II allegations in 12 peacekeeping operations and UNLB are recorded and tracked in the misconduct tracking system UN :: تسجيل 250 ادعاء من الفئة الأولى و 700 إدعاء من الفئة الثانية في 12 عملية لحفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وتتبعها في نظام تتبع سوء السلوك
    250 category I allegations and 700 category II allegations in all peacekeeping operations and UNLB are recorded and tracked in the misconduct tracking system UN تسجيل 250 ادعاء من الفئة الأولى و 700 ادعاء من الفئة الثانية في جميع عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وتتبعها في نظام تتبع سوء السلوك
    The high-intensity fragmentation produced an orbital population of about 2,500 additional debris objects that was detected and tracked by December 2007, thus increasing the SSN catalogue population by 25 per cent, making it the worst fragmentation event in space history. UN ونتج عن التشظي الشديد الكثافة مجموع حطام مداري يضم ما يناهز 500 2 جسم إضافي جرى اكتشافها وتعقبها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2007، وبذلك زاد مجموع الحطام المدرج في فهرس شبكة الرصد الفضائي بنسبة 25 في المائة، ممَّا جعل هذا الحادث أسوأ حادث تشظ في تاريخ الفضاء.
    AWACs made radar contact, and NATO fighter aircraft made visual contact, with an unknown helicopter 12 kilometres south-south-east of Pale and tracked the aircraft until the helicopter landed 3 kilometres south-east of Zenica. UN رصدت طائرات الايواكس بالرادار ورصدت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية على بُعد ١٢ كيلومترا جنوبي/جنوب - شرقي بالي وتابعت مسارها إلى أن حطت على بُعد ثلاثة كيلومترات جنوب شرقي زينيكا.
    80 per cent of the United Nations aviation fleet was monitored and tracked UN تم رصد وتتبع رحلات 80 في المائة من أسطول طيران الأمم المتحدة
    Responding to queries on how UNFPA oversaw and tracked the implementation of human resources policies, the Director gave the example of how UNFPA monitored compliance for the performance appraisal and development (PAD) system, which was at 97 per cent. UN وردّا على أسئلة طُرِحت عن كيفية إشراف الصندوق على تنفيذ سياسات الموارد البشرية وتتبعه لهذا التنفيذ، ذكّر المدير، على سبيل المثال، بما قام به الصندوق عند رصد الامتثال لنظام تقييم الأداء وتطويره الذي كان في مستوى 97 في المائة.
    :: Actual costs monitored and tracked for maintenance services, rental of premises, contractual services and utilities UN :: رصد وتعقُّب التكاليف الفعلية لخدمات الصيانة، وإيجارات الأماكن والخدمات التعاقدية والمرافق العامة
    Technologies are being developed and assessed to provide assurance to a potential monitoring party that nuclear warheads are accounted for and tracked throughout their lifecycle, including during long-term storage and dismantlement. UN ويجري تطوير التكنولوجيات وتقييمها لتوفير ضمان لأي طرف رصد محتمل بأن الرؤوس الحربية النووية محصورة ومتعقبة طوال دورة حياتها، بما في ذلك أثناء التخزين الطويل الأجل والتفكيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more