"and trade agreements" - Translation from English to Arabic

    • والاتفاقات التجارية
        
    • واتفاقات التجارة
        
    Cooperation and trade agreements at bilateral, regional and international levels can also contribute to ensuring benefits from migration and facilitated remittance flows. UN ويمكن لاتفاقات التعاون والاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية والدولية أن تسهم أيضاً في ضمان الاستفادة من منافع الهجرة وتسهيل تدفق التحويلات.
    The task force aimed to sensitize policy makers at all levels on gender equality and promote the incorporation of gender concerns into global economic processes and trade agreements. UN وكان هدف فرقة العمل هو مقرر السياسات على جميع الأصعدة بشأن المساواة بين الجنسين والحث على إدماج الاهتمامات الجنسانية في العمليات الاقتصادية والاتفاقات التجارية العالمية.
    Addressing the impact of trade and trade agreements on employment in developing countries UN معالجة أثر التجارة والاتفاقات التجارية على العمالة في البلدان النامية
    Improved diversification had been achieved in agro-industrial exports as a result of determined efforts to enable companies to diversify, increased foreign and national investment and trade agreements, and the creation of incentives. UN وتحقق تحسين التنويع الاقتصادي في مجال الصادرات الصناعية الزراعية نتيجة الجهود الحثيثة التي بذلت لتمكين الشركات من التنويع وزيادة الاستثمار الأجنبي والوطني والاتفاقات التجارية وخلق الحوافز.
    In view of the important role of the most-favoured nation clause in bilateral investment treaties and trade agreements, his delegation would continue to follow the Study Group's discussions closely. UN ونظرا إلى الدور الهام لشرط الدولة الأَولى بالرعاية في معاهدات الاستثمار واتفاقات التجارة الثنائية، فإن وفده سيواصل متابعة مناقشات الفريق الدراسي عن كثب.
    It is also important for the assessment to identify the impact of trade and trade agreements on regional sovereignty and how these can impact biodiversity and ecosystem services. UN ومن المهم أيضاً بالنسبة للمنطقة تحديد آثار التجارة والاتفاقات التجارية على السيادة الإقليمية، وكيفية تأثيرها على التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    L. Addressing the impact of trade and trade agreements on employment in developing countries UN لام - معالجة أثر التجارة والاتفاقات التجارية على العمالة في البلدان النامية
    New reconfiguration of the regulatory landscape will have important bearings on countries' abilities to regulate and on their engagement in international trade and trade agreements. UN وستكون لإعادة تشكيل المشهد التنظيمي من جديد آثار هامة على قدرات البلدان على التنظيم وعلى مشاركتها في التجارة الدولية والاتفاقات التجارية.
    Since its beginnings, WIDE aims at integrating a gender perspective in macroeconomic policies and trade agreements with the purpose of achieving gender equality and sustainable development for all. UN وتسعى هذه الشبكة منذ بداياتها إلى إدراج منظور جنساني في سياسات الاقتصاد الكلي والاتفاقات التجارية بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية المستدامة للجميع.
    With regard to trade-related employment policies, Governments should endeavour to ensure that the benefits from international trade and trade agreements are widely shared. UN وفيما يتعلق بسياسات العمالة المرتبطة بالتجارة، ينبغي أن تسعى الحكومات إلى ضمان توزيع المنافع المكتسبة من التجارة الدولية والاتفاقات التجارية على نطاق واسع.
    The target participants are primarily senior- and mid-level public sector officials involved in managing external debt and negotiating loan and trade agreements. UN وهي تستهدف بشكل خاص موظفي المستويات العليا والوسطى في القطاع العام العاملين في مجال إدارة الديون الخارجية والتفاوض على اتفاقات القروض والاتفاقات التجارية.
    Such clauses now played a different but increasingly important role in inter-State relations, and especially in bilateral investment and trade agreements. UN وتؤدي هذه الأحكام الآن دورا مختلفا ولكنه ذو أهمية متزايدة في العلاقات بين الدول، خاصة في مجال الاستثمار الثنائي والاتفاقات التجارية.
    For instance, maintaining control over Palestinian borders implied Israeli collection of Palestinian customs dues, and therefore Israeli control over significant parts of Palestinian tax revenues and trade agreements. UN ومن الأمثلة على ذلك أن الإبقاء على السيطرة على الحدود الفلسطينية قد استدعي قيام إسرائيل بتحصيل الرسوم الجمركية الفلسطينية، ومن ثمّ ممارسة سيطرتها على أجزاء كبيرة من الإيرادات الضريبية والاتفاقات التجارية الفلسطينية.
    It was pointed out, in that connection, that the preparation of an international instrument dealing with issues of electronic contracting and the consideration of appropriate ways for removing obstacles to electronic commerce in existing uniform law conventions and trade agreements were not mutually exclusive. UN وأُشير في ذلك الصدد إلى أن إعداد صك دولي يتناول مسائل التعاقد الإلكتروني، والنظر في السبل المناسبة لإزالة ما يوجد في اتفاقيات توحيد القوانين والاتفاقات التجارية الحالية من عقبات تعترض التجارة الإلكترونية، هما أمران لا يستبعد أحدهما الآخر.
    o. Competitive and export options of the farming and agro-industry sectors in the context of international openness and trade agreements, with particular attention to the formulation of policy proposals; UN )س( خيارات المنافسة والتصدير المتاحة لقطاعي الزراعة والتصنيع الزراعي في سياق الانفتاح والاتفاقات التجارية على الصعيد الدولي، مع التشديد بصفة خاصة على صياغة مقترحات للسياسات العامة؛
    o. Competitive and export options of the farming and agro-industry sectors in the context of international openness and trade agreements, with particular attention to the formulation of policy proposals; UN )س( خيارات المنافسة والتصدير المتاحة لقطاعي الزراعة والتصنيع الزراعي في سياق الانفتاح والاتفاقات التجارية على الصعيد الدولي، مع التشديد بصفة خاصة على صياغة مقترحات للسياسات العامة؛
    It was pointed out, in that connection, that the preparation of an international instrument dealing with issues of electronic contracting and the consideration of appropriate ways to remove obstacles to electronic commerce in existing uniform law conventions and trade agreements were not mutually exclusive. UN وأشير في ذلك الصدد إلى أن اعداد صك دولي يتناول مسائل التعاقد الالكتروني والنظر في السبل المناسبة لازالة ما يوجد في اتفاقيات توحيد القوانين والاتفاقات التجارية الحالية من عقبات تعترض التجارة الالكترونية هما أمران لا يستبعد أحدهما الآخر.
    It was pointed out, in that connection, that the preparation of an international instrument dealing with issues of electronic contracting and the consideration of appropriate ways for removing obstacles to electronic commerce in existing uniform law conventions and trade agreements were not mutually exclusive. UN وأشير في ذلك الصدد إلى أن اعداد صك دولي يتناول مسائل التعاقد الالكتروني، والنظر في السبل المناسبة لازالة ما يوجد في اتفاقيات توحيد القوانين والاتفاقات التجارية الحالية من عقبات تعترض التجارة الالكترونية، هما أمران لا يستبعد أحدهما الآخر.
    It was pointed out, in that connection, that the preparation of an international instrument dealing with issues of electronic contracting and the consideration of appropriate ways for removing obstacles to electronic commerce in existing uniform law conventions and trade agreements were not mutually exclusive. UN وأشير في ذلك الصدد إلى أن اعداد صك دولي يتناول مسائل التعاقد الالكتروني، والنظر في السبل المناسبة لازالة ما يوجد في اتفاقيات توحيد القوانين والاتفاقات التجارية الحالية من عقبات تعترض التجارة الالكترونية، هما أمران لا يستبعد أحدهما الآخر.
    32. Global trade flows and trade agreements mirror the hubs-and-spokes systems of transport and communications. UN 32 - وتعكس حركة التجارة العالمية واتفاقات التجارة منظومات المراكز والأطراف في مجال النقل والاتصالات.
    33. Global trade flows and trade agreements mirror the hubs-and-spokes systems of transport and communications. UN 33 - وتعكس تدفقات التجارة العالمية واتفاقات التجارة النظم المحورية الخاصة بالنقل والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more