"and trade capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • وبناء القدرات التجارية
        
    • وبناء القدرة التجارية
        
    Technical cooperation activities in Central Asia should emphasize productivity growth, industrial modernization and trade capacity-building. UN وينبغي أن تركز أنشطة التعاون التقني في آسيا الوسطى على نمو الإنتاجية وتحديث الصناعة وبناء القدرات التجارية.
    Also useful would be a synergetic approach on the investment promotion and trade capacity-building side. UN وأشار إلى أنه سيكون من المفيد أيضا اعتماد نهج تآزري في تشجيع الاستثمار وبناء القدرات التجارية.
    An increasing number of technical cooperation inputs and resources emanate from developing countries, particularly in the areas of agro-business, renewable energy and trade capacity-building. UN وتقدم البلدان النامية عددا متزايد من المساهمات والموارد الخاصة بالتعاون التقني، ولا سيما في مجالات الأعمال الزراعية، والطاقة المتجددة، وبناء القدرات التجارية.
    We commit ourselves to increasing support for agricultural development and trade capacity-building in the agricultural sector in developing countries. UN ونلتزم بزيادة الدعم المقدم للتنمية الزراعية وبناء القدرات التجارية في القطاع الزراعي في البلدان النامية.
    UNIDO had been equally active, inter alia, in the areas of poverty reduction and trade capacity-building. UN 11- واستطرد قائلا إنَّ اليونيدو قد نشِطت في عدة مجالات منها الحد من الفقر وبناء القدرة التجارية.
    We commit ourselves to increasing support for agricultural development and trade capacity-building in the agricultural sector in developing countries. UN ونلتزم بزيادة الدعم المقدم للتنمية الزراعية وبناء القدرات التجارية في القطاع الزراعي في البلدان النامية.
    Meanwhile, the Organization should maintain its focus on more advanced economies in the areas of environment, energy and trade capacity-building. UN وينبغي للمنظمة أن تواصل، في غضون ذلك، تركيزها على أكثر الاقتصادات تقدماً في مجالات البيئة والطاقة وبناء القدرات التجارية.
    The main focus will be on poverty reduction through agribusiness and agro-industries development, private sector development, policy advisory support and trade capacity-building. UN وسينصبّ التركيز الرئيسي على الحد من الفقر من خلال تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية، وتنمية القطاع الخاص، والدعم الاستشاري المتعلق بالسياسات، وبناء القدرات التجارية.
    The main focus will be on poverty reduction through agribusiness and agro-industries development, private sector development, policy advisory support and trade capacity-building. UN وسينصبّ التركيز الرئيسي على الحد من الفقر من خلال تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية، وتنمية القطاع الخاص، والدعم الاستشاري المتعلق بالسياسات، وبناء القدرات التجارية.
    Gender analysis in the activities UNIDO undertook in the area of private sector development, agro-industrial development and trade capacity-building could not but significantly enhance the impact of the Organization's interventions. UN ومما لاشك فيه أن التحليلات الجنسانية في ما تضطلع به اليونيدو من أنشطة في مجال تنمية القطاع الخاص، وتنمية الصناعات الزراعية وبناء القدرات التجارية لا يمكن إلا أن تعزز أثر أنشطة المنظمة بصورة كبيرة.
    That would provide assured funding for technical cooperation programmes in the thematic areas of poverty reduction through productive activities and trade capacity-building. UN ومن شأن ذلك أن يوفر تمويلا مؤكدا لبرامج التعاون التقني في المجالين المواضيعيين الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وبناء القدرات التجارية.
    We call for enhanced support for agricultural development and trade capacity-building in the agricultural sector in developing countries, including by the international community and the United Nations system, and encourage support for commodity development projects, especially market-based projects, and for their preparation under the Second Account of the Common Fund for Commodities. UN وندعو إلى زيادة دعم التنمية الزراعية وبناء القدرات التجارية في القطاع الزراعي في البلدان النامية، بما في ذلك من جانب المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة، ونشجع على دعم مشاريع التنمية السلعية، ولا سيما المشاريع المرتكزة على السوق، وإعدادها في إطار الحساب الثاني للصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    In this regard, they called for increased productive investment in rural and agricultural development in order that food security might be achieved and for enhanced support for agricultural development and trade capacity-building in the agricultural sector in developing countries. UN ودعوا في هذا الخصوص إلى زيادة الاستثمار المنتج في التنمية الريفية والزراعية لتحقيق الأمن الغذائي، وزيادة الدعم المقدم للتنمية الزراعية وبناء القدرات التجارية في القطاع الزراعي في البلدان النامية.
    The attention devoted to the theme of green economic recovery was welcome, but UNIDO should remain seized of its other two thematic priorities as well, namely poverty alleviation through productive activities and trade capacity-building. UN وارتأى أن الاهتمام بموضوع الانتعاش الاقتصادي الأخضر يستحق الترحيب، ولكن ينبغي أن تواصل اليونيدو اهتمامها بالأولويتين المواضيعيتين الأخريين كذلك، أي الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وبناء القدرات التجارية.
    Africa had to increase its share of global trade through the export of finished products, and trade capacity-building was vital to ensure that products from developing countries met international standards. UN ويتعين على أفريقيا أن تزيد حصتها من التجارة العالمية من خلال تصدير المنتجات التامة الصنع، وبناء القدرات التجارية ضروري لضمان تلبية منتجات البلدان النامية للمعايير الدولية.
    For instance this could mean adapting investment promotion and trade capacity-building support to the specifics of developing pharmaceutical and other health products industries. UN ويمكن أن يعني هذا، مثلا، تكييف الدعم المقدم لترويج الاستثمارات وبناء القدرات التجارية على السمات المحددة لتنمية صناعة المستحضرات الصيدلانية وغيرها من صناعات المنتجات الصحية.
    Finally, recognizing the lack of technical cooperation delivery programmes in Central Asia, the Asian Group underscored the importance of developing programmes with emphasis on productivity growth, green industry, diversification of the economy and trade capacity-building. UN وفي الختام، أفاد بأنّ المجموعة الآسيوية، اعترافاً منها بنقص برامج تنفيذ التعاون التقني في آسيا الوسطى، تشدِّد على أهمية وضع برامج تركز على نمو الإنتاجية والصناعة الخضراء وتنويع الاقتصاد وبناء القدرات التجارية.
    Agro-related industries and trade capacity-building, and United Nations system-wide coherence, were also the subject of major events conducted as part of the Organization's convening role during this period. UN فقد كانت الصناعات الزراعية وبناء القدرات التجارية والاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة أيضاً محور اهتمام لقاءات هامة عقدت في إطار ولاية المنظمة أثناء هذه الفترة.
    The Arab Programme addressed issues that reflected UNIDO priorities, focusing inter alia on industrial modernization and trade capacity-building through programmes that were realistic and integrated. UN ويعالج البرنامج العربي القضايا التي تعكس أولويات اليونيدو مع التركيز على جملة أمور منها تحديث الصناعة وبناء القدرات التجارية من خلال برامج واقعية ومتكاملة.
    In that connection, what was needed included substantive knowledge, strategic vision and the capacity to formulate and implement long-term policies, together with initiatives in the fields of technical cooperation, investment promotion and trade capacity-building. UN ومما تدعو إليه الحاجة في هذا الصدد المعرفة الفنية والرؤية الاستراتيجية والقدرة على صوغ وتنفيذ سياسات طويلة الأجل، بالإضافة إلى مبادرات في مجالات التعاون التقني، وترويج الاستثمار، وبناء القدرات التجارية.
    33. Trade was critically important and preferential market access, special and differential treatment and trade capacity-building for the least developed countries had been the cornerstone of the Brussels Programme of Action. UN 33 - وأضافت أن التجارة لها أهمية حاسمة، وأن الوصول التفضيلي إلى الأسواق، وخاصة المعاملة الخاصة والتفضيلية وبناء القدرة التجارية لأقل البلدان نمواً تُعَد حجر الزاوية لبرنامج عمل بروكسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more